Al-Isra 9

Verse 9 of 111 • 16 words

Arabic Text

Uthmani Script

إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ يَهْدِى لِلَّتِى هِىَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

QPC Hafs Script

إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ٩

IndoPak Script

اِنَّ هٰذَا الۡقُرۡاٰنَ يَهۡدِىۡ لِلَّتِىۡ هِىَ اَقۡوَمُ وَ يُبَشِّرُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَبِيۡرًا ۙ‏

Translations

Bulgarian

Този Коран напътва към най-правото и благовества вярващите, които вършат праведни дела, че ще имат огромна награда

English

Surely, this Quran guides to the most upright way and gives good news to the believers who do good deeds, so that they will have a great reward

Urdu

Haqeeqat yeh hai ke yeh Quran woh raah dikhata hai jo bilkul seedhi hai. Jo log isey maan kar bhale kaam karne lagein unhein yeh basharat deta hai ke unke liye bada ajar hai

Norwegian

Denne Koran leder til det som er rettest, og forkynner et godt budskap til de troende som lever rettskaffent, så de har en stor lønn i vente,

Kinyarwanda

Mu by’ukuri iyi Qur’an iyobora (abantu) mu nzira itunganye kurusha izindi ikanaha inkuru nziza abemeramana; ba bandi bakora ibikorwa byiza, ko rwose bazagororerwa ibihembo bihebuje (Ijuru),

Bosnian

Ovaj Kur’an, koji je Allah objavio Resulullahu, sallallahu alejhi ve sellem, ukazuje na najbolji put, put islama. Kur’an vjernicima koji čine dobra djela donosi radosne vijesti, a to je da im je pripremio veličanstvenu nagradu u Džennetu.

French

Certes, ce Coran guide vers ce qu’il y a de plus droit, et il annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu’ils auront une grande récompense,

Pashto

يقيناً دا قرآن هغې لارې ته ښوونه كوي چې سمه سيده ده، او هغو مومنانو ته چې سم كارونه كوي دا زېرى وركوي چې بې شكه د دوى لپاره لويه بدله ده.

Urdu

بلاشبہ یہ قرآن وہ راہ دکھاتا ہے جو بالکل سیدھی ہے اور وہ بشارت دیتا ہے ایمان والوں کو جو اچھے عمل کرتے ہیں کہ ان کے ليے بڑا اجر ہے

Divehi, Dhivehi, Maldivian

ހަމަކަށަވަރުން، މި قرآن، އެންމެ ސީދާ މަގަށް މަގުދައްކައެވެ. އަދި ހަމަކަށަވަރުން، صالح عمل ތައްކުރާ مؤمن ންނަށް ބޮޑުވެގެންވާ ދަރުމައެއް ހުރިކަމުގެ އުފާވެރި خبر ދެއެވެ.

Hindi

निःसंदेह यह क़ुरआन वह मार्ग दिखाता है, जो सबसे सीधा है और उन ईमान वालों को, जो अच्छे कर्म करते हैं, शुभ सूचना देता है कि उनके लिए बड़ा बदला है।

Vietnamese

Qur’an này đích thực hướng dẫn (nhân loại) đến với điều chân chính nhất đồng thời báo tin mừng cho những người có đức tin và hành thiện rằng họ sẽ được phần thưởng vô cùng to lớn (nơi Allah).

Swahili

Hii Qur’ani tuliyoiteremsha kwa mja wetu Muhammad, rehema ya Mwenyezi Mungu na amani zimshukiye, inawaongoza watu kwenye njia nzuri kabisa nayo ni mila ya Kiislamu, na inawapa bishara njema Waumini, wanaofanya yale ambayo Mwenyezi Mungu Amewaamrisha kwayo na wanaokomeka na yale ambayo Amewakataza nayo, kwamba watakuwa na malipo makubwa,

Divehi, Dhivehi, Maldivian

ހަމަކަށަވަރުން މި ކީރިތި قرآن މަގުދައްކަނީ ހަމަ އެންމެ ސީދާ ތެދުމަގަށެވެ. އަދި إيمان ވެގެން صالح عمل ކުރާ މީސްތަކުންނަށް ހަމަކަށަވަރުންވެސް ބޮޑުވެގެންވާ ދަރުމަޔާއި ثواب އެއް ހުރިކަމުގެ އުފާވެރިކަމުގެ خبر މި قرآن ދެއްވައެވެ.

Urdu

حقیقت یہ ہے کہ یہ قرآن وہ راہ دکھاتا ہے جو بالکل سیدھی ہے جو لو گ اسے مان کر بھلے کام کرنے لگیں انہیں یہ بشارت دیتا ہے کہ ان کے لیے بڑا اجر ہے

Persian

بی‌شک این قرآن، به راهی که آن استوار‌ترین راه‌هاست؛ هدایت می‌کند، و به مؤمنانی که کار‌های شایسته انجام می‌دهند بشارت می‌دهد که برای آن‌ها پاداش بزرگی است.

Somali

Quraankanna wuxuu ku Hanuunin Dadka Arrinta u Toosan ugana Bishaarayn kuwa fala Wanaag inay Mudan Ajir wayn.

Uzbek

Албатта, бу Қуръон энг Тўғри Йўлга ҳидоят қилур ва яхши амалларни қиладиган мўминларга катта ажр-мукофот борлигини(нг) хушхабар(ини) берур.

Tajik

Ин Қуръон ба дурусттарин динҳо роҳ менамояд ва мӯъминонеро, ки корҳои шоиста ба ҷой меоваранд, хушхабар медиҳад, ки аз музде некӯ баҳраманд хоҳанд шуд.

Czech

A věru tento Korán vede k cestě, jež nejpřímější je, a zprávu radostnou věřícím zvěstuje, kteří zbožné skutky konají, že odměna velká určena je pro ně

Korean

실로 꾸란은 가장 올바른 것 으로 인도하며 믿는 신앙인들을 위한 복음이라 선을 행하는자 그 들이 큰 보상을 받으리라

Swedish

DENNA Koran leder [människan] till den rätta, den raka vägen och ger dem som tror och lever rättskaffens det glada budskapet att en riklig belöning väntar dem;

Bengali

এই কুরআন সর্বশ্রেষ্ঠ পথ নির্দেশ করে এবং সৎ কর্মপরায়ণ বিশ্বাসীদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহা পুরস্কার।

Urdu

حقیقت یہ ہے کہ یہ قرآن وہ راہ دکھاتا ہے جو بالکل سیدھی ہے۔ جو لوگ اسے مان کر بھلے کام کرنے لگیں انہیں یہ بشارت دیتا ہے کہ ان کے لئے بڑا اجر ہے

Turkish

Şüphesiz bu Kur’an, en doğru yolu gösterir. Salih amel işleyen Müminlere, büyük mükâfat olduğunu müjdeler.

Italian

In verità questo Corano conduce a ciò che è più giusto e annun­cia la lieta novella ai credenti, a coloro che compiono il bene: in verità avranno una grande ricompensa,

German

Wahrlich, dieser Quran leitet zum wirklich Richtigen und bringt den Gläubigen, die gute Taten verrichten, die frohe Botschaft, auf daß ihnen großer Lohn zuteil werde.

Hausa

Lalle ne wannan Alƙur'ãni yanã shiryarwa ga (hãlayen) waɗanda suke mafi daidaita kuma yanã bãyar da bushãra ga mũminai waɗanda suke aikata ayyuka na ƙwarai (cẽwa) "Lalle ne sunã da wata ijãra. mai girma."

Indonesian

Sesungguhnya Al-Qur`ān ini memberikan petunjuk kepada (jalan) yang lebih lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang Mukmin yang mengerjakan amal saleh bahwa bagi mereka ada pahala yang besar,

Maranao

Mataan! a giya ungkai a Qor´an na phakatoro ko skaniyan a lbi a matitho, go pphanotholn iyan ko miyamaratiyaya a siran so minggagalbk ko manga pipiya, a mataan! a adn a bagian iran a balas, a lbi a mala;

Persian

به راستی که این قرآن به استوارترین راه هدایت مى‌کند و به مؤمنانى كه كارهاى شایسته مى‌كنند مژده مى‌دهد كه پاداشى بزرگ برایشان [در پیش] است.

English

Verily, this Qur’ân guides to that which is most just and right and gives glad tidings to the believers (in the Oneness of Allâh and His Messenger, Muhammad صلى الله عليه و سلم), who work deeds of righteousness, that they shall have a great reward (Paradise).

Indonesian

Sungguh kitab Al-Qur`ān yang diturunkan kepada Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ini memberikan petunjuk ke jalan yang paling baik yaitu jalan Islam, dan memberikan kabar gembira pada orang-orang mukmin yang beramal saleh, berupa pahala dan ganjaran yang besar di sisi Allah.

French

Ce Coran, révélé à Muħammad, oriente vers la meilleure des voies, l’Islam, et annonce à ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres une nouvelle réjouissante, celle d’une récompense immense offerte par Allah

Turkish

Şüphesiz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'e indirilen bu Kur'an, en güzel yolu gösterir ve o da İslâm'ın yoludur. Aynı zamanda salih amel işleyen Mü'minlere Allah katından onları sevindiren büyük mükâfatların olduğunu müjdeler.

Japanese

ムハンマドに下されたこのクルアーンは最善の道であるイスラームの道を示し、善行を行うアッラーの信仰者たちに吉報を告げる。それはアッラーからの偉大な褒美である。

English

This Qur’ān that is revealed to Muhammad (peace be on him) guides to the best way, which is the way of Islam, and it informs those who have faith in Allah and who do good deeds of something that will please them, which is that they will receive a great reward from Allah.

Moore

Ad Alkʋrãan-kãngã kãndgdame n tʋgd bũmb ning sẽn yɩɩd tɩrlem la a kɩt sẽn kõ-b sɩdã la b tʋmd sõma wã kɩbɑ-noogo, tɩ ɑd b tara keoor sẽn yaa bedre.

Chinese

这部《古兰经》必引导人于至正之道。它为行善的信士报喜,他们将享受重大的回报。

English

Indeed, this Qur’ān guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward

French

Ce Coran conduit vers la voie de la droiture, et annonce aux croyants qui accomplissent les bonnes œuvres qu’ils seront grandement récompensés,

Albanian

Në të vërtetë, ky Kuran udhëzon drejt asaj që është më e mira dhe u jep lajmin e gëzuar besimtarëve, që bëjnë vepra të mira, se ata do të kenë shpërblim të madh.

Azeri

Həqiqətən, bu Qur’an (bütün bəşəriyyəti) ən doğru yola (islama) yönəldir, yaxşı işlər görən mö’minlərə böyük bir mükafata nail olacaqları ilə müjdə verir!

Chinese

这部《古兰经》必引导人于至正之路,并预告行善的信士们,他们将要享受最大的报酬。

Malay

Sesungguhnya Al-Quran ini memberi petunjuk ke jalan yang amat betul (ugama Islam), dan memberikan berita yang mengembirakan orang-orang yang beriman yang mengerjakan amal-amal soleh, bahawa mereka beroleh pahala yang besar.

Greek

Πράγματι, αυτό το Κορ’άν καθοδηγεί στον πιο δίκαιο (και πιο ίσιο) δρόμο (το Ισλάμ). Και δίνει χαρμόσυνες ειδήσεις στους πιστούς που πράττουν τις ενάρετες πράξεις, ότι θα έχουν μία τεράστια ανταμοιβή (τον Παράδεισο).

Vietnamese

Quả thật Qur'an được ban xuống cho Muhammad này đây sẽ hướng dẫn đến với con đường tốt đẹp nhất, đó là con đường Islam, và Nó sẽ báo tin mừng cho những người có đức tin nơi Allah, những người mà họ làm điều thiện tốt và ngoan đạo rằng họ sẽ được ban thưởng nơi Ngài một phần thưởng vô cùng to lớn.

Rundi

Mu vy’ukuri iyi Qor’ani, irongora abantu mu nzira igororotse koko y’ubwislamu, igaha inkuru nziza ihumuriza abemeramana bakora ivyiza bitegetswe, ko bategekanirijwe impera nta ngere;

Uzbek

Albatta, bu Qur'on eng to`g`ri yo`lga hidoyat qilur va yaxshi amallarni qiluvchi mo`minlarga, albatta o`shalarga, ulug` ajr borligi xushxabarini berur.

English

in-na haa-zal qu-raa-na yah-dee lil-latee hiya aq-wa-mu wayu-bas-hshi-rul mu-mi-nee-nal lazee-na ya-ma-loo-nas saa-li-haa-ti an-na la-hum aj-ran kabee-raa

English

Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu wa-yubashshirul mu’mineenal lazeena ya’maloonas saalihaati anna lahum ajran kabeeraa

English

inna hadha al-qur'ana yahdi lillati hiya aqwamu wayubashiru al-mu'minina alladhina ya'maluna al-salihati anna lahum ajran kabiran

English

1Verily this Qur’an guides to what is more straight2, and gives the glad tidings to the Believers, who do good deeds, that theirs is a great reward;

Uzbek

Албатта, бу Қуръон энг тўғри йўлга ҳидоят қилур ва яхши амалларни қилувчи мўминларга, албатта ўшаларга, улуғ ажр борлиги хушхабарини берур.

Asante

Nokorε sε, saa Qur’aan yi kyerε (nnipa) kwan kᴐ deε εyε paa, na εbͻ agyidiefoͻ no a wͻredi dwuma pa no anohoba sε, wͻn wͻ akatua kεseε paa (da wͻn anim).

Kyrgyz, Kirghiz

«Чынында, бул Куран (инсаниятты) эң туура жолго баштайт[1] жана салих (жакшы) амал кылган ыймандуу адамдар үчүн чоң сыйлыктар бар экени жөнүндө сүйүнүч кабар берет».1

Romanian

Acest Coran călăuzeşte către ceea ce este mai drept1 şi binevesteşte dreptcredincioşilor care plinesc fapte bune că ei vor avea parte de mare răsplată,2

Romanian

Cu adevărat acest Coran călăuzește către ceea ce este mai drept și binevestește dreptcredincioșilor care împlinesc fapte bune că ei vor avea parte de mare răsplată,

Dagbani

Achiika! Alkur’aani ŋɔ maa dolsirila (ninsalinim’) n-zaŋ chaŋ din tuhi, ka lahi tiri ninvuɣu shεba ban ti Naawuni yεlimaŋli ka tumdi tuunviεla suhupiεlli lahibali kadama bɛ mali laara din galsi.

Indonesian

Sungguh, Al-Qur`an ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang mengerjakan kebajikan, bahwa mereka akan mendapat pahala yang besar,

Ganda

Mazima Kur’ani eno erungamya eri ekkubo erisinga obugolokofu, era ewa abakkiriza abo abakola emirimu emirongoofu amawulire ag'essanyu nti: mazima bo baakufuna empeera ensukkulumu.

Japanese

本当にこのクルアーンは,正しい(道への)導きであり,また善い行いをする信者への吉報である。かれらには偉大な報奨が授けられる。

Pashto

بې له شکه چې قران د سیخې او نیغې لارې ښوونه کوي او هغو مؤمنانو ته چې نیکي کوي زیری ورکوي چې د هغوی لپاره لوی اجر دی.

English

This Quran guides one to something that is more straightforward and reassures believers who perform honorable actions; they shall have great earnings.

Swahili

Hakika hii Qur-ani inaongoa kwenye yale yaliyonyooka kabisa, na inawabashiria Waumini ambao wanatenda mema ya kwamba wana malipo makubwa.

Fulah

Pellet, ndee Alqur’aanaare no fewnat e ko ɓuri e nuunɗude,hende wewlinira=weltanira gooŋɗinɓe,ɓen gollooɓe moƴƴuɗi ɗin, won'de, no woodani ɓe njoɓdi mawndi.

Afar

Diggah A Qhuraan yayse gitay (islaamaninnô diinih gita kinnuk) massal yani sinaamah yascassc, usuk (Qhuraan kinnuk) mominiinih yan maray meqe taamoomi abbaasita diggah usun akeeral kaxxa galto loonumul ken aytikumusa.

Lingala

Ya soló kurani oyo, ezali kokamba na oyo ezali ya semba, mpe ezali kopesa sango malamu epai ya bandimi baye bazali kosala misala ya malamu ete bakozala na lifuta ya monene.

Portuguese

Por certo, este Alcorão guia ao caminho mais reto e alvissara aos crentes, que fazem as boas obras, que terão grande prêmio.

Turkish

Şüphesiz ki bu Kur'ân, insanları en doğru ve en sağlam yola iletir ve salih amel işleyen müminlere büyük bir ecir olduğunu müjdeler.

Dutch

Waarlijk, deze Koran leidt tot datgene wat rechtvaardig is en geeft goed nieuws voor de gelovigen die goede werken verrichten, dat er voor hen een grote beloning is.

Pashto

بېشكه دا قرآن هغې (لارې) ته ښودنه كوي چې تر ټولو برابره نېغه ده او هغو مومنانو ته زېرى وركوي چې نېك عملونه كوي، د دې چې يقينًا د دوى لپاره ډېر لوى اجر دى

Kannada

ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಈ ಖುರ್‍ಆನ್ ಅತ್ಯಂತ ನೇರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಸತ್ಕರ್ಮವೆಸಗಿದ ಸತ್ಯವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಸತ್ಫಲವಿದೆಯೆಂಬ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

Macedonian

Овој Куран води кон единиот исправен пат, и на верниците кои прават добри дела им носи радосна вест, дека ги чека награда голема,

Dari

همانا این قرآن به راهی هدایت می‌کند که آن پایدارتر است و به مؤمنانی که کارهای شایسته و پسندیده می‌کنند مژده می‌دهد که آنان پاداش بزرگ دارند.

Bambara

ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߣߌ߲߬ ߦߋ߫ ߞߊ߲ߘߊߟߌ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ‹ ߛߌߟߊ߫ › ߟߋ߫ ߡߊ߬ ߡߍ߲ ߕߋߟߋ߲ߣߍ߲߫ ، ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߦߋ߫ ߘߟߊߝߎߟߌ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߦߋ߫ ߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߢߌ߬ߡߊ ߟߎ߬ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߸ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߢߍߛߌ߰ߣߍ߲߫ ߛߙߊ߬ ߓߟߋߓߟߋ߫ ߟߋ߬ ߟߊ߫.

French

Le Coran que voici guide les hommes vers la voie la plus droite. Il annonce aux croyants qui accomplissent le bien une immense récompense

Assamese

মুহাম্মদ চাল্লাল্লাহু আলাইহি অছাল্লামৰ ওপৰত অৱতীৰ্ণ এই কোৰআন নিশ্চয় উত্তম পথ অৰ্থাৎ ইছলামৰ পথ দেখুৱায়। সৎকৰ্মত নিয়োজিত আল্লাহৰ প্ৰতি বিশ্বাস স্থাপন কৰা ব্যক্তিসকলক সুসংবাদ দিয়ে যে, তেওঁলোকৰ বাবে আল্লাহৰ ওচৰত আছে মহাপ্ৰতিদান।

Bulgarian

Наистина, този Коран показва най-правилния път и благовества повярвалите, които вършат праведни дела, че ще имат велика награда.

Yau,Yuw

Chisimu aji Qur’an jikongolela ku alila (litala) lyalili lyagoloka nnope, ni jikwapa abali jakusengwasya aŵala ŵaakutenda yambone kuti akwete kupata ŵanganyao malipilo gamakulungwa.

Central Khmer

ពិតប្រាកដណាស់ នេះគឺជាគម្ពីរគួរអានដែលគេបានបញ្ចុះទៅលើព្យាការីមូហាំម៉ាត់ដែលវាចង្អុលបង្ហាញ(មនុស្សលោក)ទៅរកមាគ៌ាដ៏ល្អប្រពៃ(ត្រឹមត្រូវ) នោះគឺជាមាគ៌ានៃសាសនាឥស្លាម និងផ្ដល់ដំណឹងរីករាយដល់បណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿចំពោះអល់ឡោះដែលពួកគេបានសាងនូវទង្វើកុសលថា ជាការពិតណាស់ ពួកគេនឹងទទួលបានផលបុណ្យដ៏ធំធេងពីអល់ឡោះជាម្ចាស់។

German

Gewiß, dieser Qur’an leitet zu dem, was richtiger ist, und verkündet den Gläubigen, die rechtschaffene Werke tun, daß es für sie großen Lohn geben wird

Assamese

নিশ্চয় এই কোৰআনে হিদায়ত কৰে সেই পথৰ পিনে যিটো পথ আক্বৱাম (সৰল, সুদৃঢ়), আৰু সৎকৰ্মপৰায়ণ মুমিনসকলক সুসংবাদ দিয়ে যে, তেওঁলোকৰ বাবে আছে মহা পুৰস্কাৰ।

Amharic

ይህ ቁርኣን ወደዚያች እርሷ ቀጥተኛ ወደ ኾነችው መንገድ ይመራል፡፡ እነዚያንም በጎ የሚሠሩትን ምእመናን ለእነሱ ታላቅ ምንዳ ያላቸው መኾኑን ያበስራል፡፡

Somali

Qur’aankani wuxuu ku hanuunin dadka arrin tan u toosan, uguna bishaareyn mu’miniinta fala samaha inay leeyihiin Abaalgud Weyn (Janno).

Bambara

ߘߐ߬ߛߊߙߌ ߣߌ߲߬ ߦߋ߫ ߞߊ߲ߘߊߟߌ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߝߋ߲߫ ߠߋ߫ ߡߊ߬ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߗߊ߫ ، ߊ߬ ߣߴߊ߬ ߦߴߊ߬ ߘߟߊߝߎ߬ ߟߊ߫ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߢߌ߬ߡߊ ߟߎ߬ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߸ ߞߏ߫ ߛߙߊ߬ ߓߟߋߓߟߋ߫ ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫

Spanish

Este Corán, revelado a Mujámmad r, es una guía hacia el sendero justo, que es el camino del Islam, y les informa a aquellos que creen en Al-lah y que hacen buenas obras, de aquello que recibirán una gran recompensa de Al-lah.

Malayalam

തീർച്ചയായും മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- ക്ക് മേൽ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഈ ഖുർആൻ മാർഗങ്ങളിൽ ഏറ്റവും നല്ലതിലേക്ക് വഴികാണിക്കുന്നു; ഇസ്ലാമിൻ്റെ വഴിയാണത്. സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന, അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവർക്ക് സന്തോഷമേകുന്ന വാർത്തകളും ഈ ഖുർആൻ അവരെ അറിയിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിങ്കൽ അവർക്ക് മഹത്തരമായ പ്രതിഫലമുണ്ട് എന്ന വാർത്തയാകുന്നു അത്.

Bosnian

Zaista je ovaj Kur'an uputa ka Putu koji je najispravniji, i vjernicima koji čine dobra djela donosi radosnu vijest da ih čeka nagrada velika,

Bosnian

Ovaj Kur'an vodi jedinom ispravnom putu, i vjernicima koji čine dobra djela donosi radosnu vijest da ih čeka nagrada velika,

Chinese

降示给穆罕默德(愿主福安之)的这部《古兰经》指出了最好的道路,那就是伊斯兰之道。它给信仰并行善的信士报喜,他们将得到真主巨大的回赐。

Tagalog

Tunay na itong Qur’ān na ibinaba kay Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay gumagabay sa pinakamaganda sa mga landas, ang landas ng Islām. Nagpapabatid ito sa mga mananampalataya kay Allāh, na mga gumagawa ng mga maayos, hinggil sa nagpapagalak sa kanila: na ukol sa kanila ay isang pabuyang sukdulan mula kay Allāh.

Italian

In verità questo Corano القرآن rivelato a Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, indica il migliore sentiero, ovvero la Retta Via dell'Islām, e informa i credenti in Allāh, coloro che compiono buone azioni, di ciò che li compiace, e del fatto che otterranno una grande ricompensa da parte di Allāh.

Bengali

নিশ্চয়ই এ কুরআন দিশারী সে পথের দিকে যা সুদৃঢ় এবং সৎকর্মপরায়ণ মু’মিনদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার।

Tatar

Бу Коръән Кәрим аның белән гамәл кыйлучыны, әлбәттә, бик таза вә куәтле вә иң туры юлга күндерер, вә Ул Коръән аның белән гамәл итеп, изге эшләрне эшләүче мөэминнәрне сезгә ахирәттә бөек дәрәҗәләр вә җәннәтләр булыр, дип шатландырадыр.

Finnish

Totisesti, tämä Koraani johtaa kaikkeen oikeaan, ja uskoville, jotka suorittavat hyviä tekoja, se sisältää ilosanoman, että heitä odottaa suuri palkinto.

Turkish

Doğrusu bu Kuran en doğru yola götürür ve yararlı iş yapan müminlere büyük ecir olduğunu, ahirete inanmayanlara can yakıcı bir azap hazırladığımızı müjdeler.

Russian

Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда.

Kurdish

به‌ڕاستی ئه‌م قورئانه هیدایه‌ت به‌خشه بۆ چاکترین ڕێگه‌و ڕێبازو به‌رنامه‌، مژده‌یش ده‌دات به‌و ئیماندارانه‌ی که کارو کرده‌وه چاکه‌کان ده‌که‌ن که بێگومان پاداشتی زۆرو بێ سنوور چاوه‌ڕێیانه‌.

English

Verily this Qur'an guides to the Way that is the Straight most. To those who believe in it, and do righteous works, it gives the good news that a great reward awaits them,

English

This Quran does indeed show the straightest way. It gives the faithful who do right the good news that they will have a great reward and

Portuguese

Em verdade, este Alcorão encaminha à senda mais reta e anuncia aos fiéis benfeitores que obterão uma granderecompensa.

Hindi

इसमें शक़ नहीं कि ये क़ुरान उस राह की हिदायत करता है जो सबसे ज्यादा सीधी है और जो ईमानदार अच्छे अच्छे काम करते हैं उनको ये खुशख़बरी देता है कि उनके लिए बहुत बड़ा अज्र और सवाब (मौजूद) है

English

Verily, this Quran guides to that which is most just and right and gives glad tidings to the believers (in the Oneness of Allah and His Messenger, Muhammad SAW, etc.). who work deeds of righteousness, that they shall have a great reward (Paradise).

Sindhi

ھيءُ قرآن انھي (واٽ) ڏانھن رستو ڏيکاريندو آھي جيڪا ڏاڍي سِڌي آھي ۽ انھن مؤمنن کي خوشخبري ڏيندو آھي جيڪي چڱا ڪم ڪندا آھن انھن لاءِ وڏو اجر آھي.

Romanian

Acest Coran călăuzeşte către ceea ce este mai drept şi vesteşte credincioşilor ce săvârşesc fapte bune că vor avea o mare răsplată,

Polish

Oto ten Koran prowadzi ku temu, co jest bardziej proste, i obwieszcza wiernym, którzy czynią dobre dzieła, iż czeka ich nagroda wielka;

English

Surely, this Qur’ān guides to something that is most straightforward, and gives glad tidings to the believers who do good deeds that ready for them there is a great reward,

Malayalam

ഈ ഖുര്‍ആന്‍ ഏറ്റവും നേരായ വഴി കാണിച്ചുതരുന്നു. സല്‍ക്കര്‍മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക് അതിമഹത്തായ പ്രതിഫലമുണ്ടെന്ന് ശുഭവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നു.

Russian

Поистине, этот Коран направляет (людей) к тому, что (является) самым прямым [лучшим] (путем) [а это полная покорность Аллаху], и возвещает радостную весть верующим, которые творят праведные дела [совершают то, что повелел Аллах и удерживаются от того, что Он запретил], что им (уготована) большая награда

Amazigh

Ih, Leqwôan agi inehhu ar wayen iweqmen mavi, ibecceô lmumnin i ixeddmen ayen ilhan, ar i nitni akafi meqqwôen.

Tamil

நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் முற்றிலும் நேராக இருக்கும் நல் வழியைக் காட்டுகிறது அன்றியும் நற்கருமங்கள் செய்து வரும் முஃமின்களுக்கு, நிச்சயமாக மிகப் பெரும் நற்கூலியுண்டு என்றும் நன்மாராயங் கூறுகிறது.

Urdu

یہ قرآن بتلاتا ہے وہ راہ جو سب سے سیدھی ہے اور خوشخبری سناتا ہے ایمان والوں کو جو عمل کرتے ہیں اچھے کہ ان کے لئے ہے ثواب بڑا1

Telugu

నిశ్చయంగా, ఈ ఖుర్ఆన్ పూర్తిగా, సరైన (సవ్యమైన) మార్గం వైపుకు మార్గదర్శకత్వం చేస్తుంది. మరియు సత్కార్యాలు చేస్తూ ఉండే విశ్వాసులకు తప్పక గొప్ప ప్రతిఫలముందనే శుభవార్తనూ అందజేస్తుంది;

Kazakh

Негізінде осы Құран ең тура жолға салады. Әрі дұрыс іс істеген мүміндер үшін әрине зор сыйлық бар екендігін шүйіншілейді.

Tajik

Ҳамоно ин Қуръоне, ки бар бандаи Мо Муҳаммад (саллаллоҳу алайҳи ва саллам) фуруд овардем мардумро бо роҳе ҳидоят мекунад, ки он устувортарин аст ва ба мӯъминоне, ки корҳои шоиста мекунанд, мужда медиҳад, ки онон подоши бузурге доранд.

Hebrew

אכן הקוראן הזה מדריך אל מה שנכון וישר והוא מבשר למאמינים אלה אשר עושים את הטוב כי להם גמול גדול.

Russian

Поистине, Коран, ниспосланный Мухаммаду ﷺ, указывает на самый правильный путь – на путь Ислама и сообщает уверовавшим в Аллаха, свершающим праведные деяния, радостную весть о том, что им уготована великая награда от Аллаха.

Malay

Sesungguhnya Al-Quran ini memberi petunjuk ke jalan yang amat betul (ugama Islam), dan memberikan berita yang mengembirakan orang-orang yang beriman yang mengerjakan amal-amal soleh, bahawa mereka beroleh pahala yang besar.

Northern Sami

به‌راستی‌که این قرآن نازل‌شده بر محمد صلی الله علیه وسلم بر نیکوترین راه‌ها که همان راه اسلام است راهنمایی می‌کند، و مؤمنان به الله را که اعمال صالح انجام می‌دهند به آنچه خشنودشان می‌سازد، یعنی به اینکه پاداش بزرگی از جانب الله دارند خبر می‌دهد.

Marathi

निःसंशय, हा कुरआन तो मार्ग दाखवितो, जो सर्वांत सरळ आहे, आणि सत्कर्म करणाऱ्या ईमानधारकांना ही खूशखबर देतो की त्यांच्यासाठी अतिशय चांगला मोबदला (प्रतिफळ) आहे.

Serbian

Овај Кур’ан води једином исправном путу, и верницима који чине добра дела доноси радосну вест да их чека награда велика,

Albanian

Me të vërtetë, ky Kuran udhëzon në atë që është më e drejta dhe u jep lajmin e mirë besimtarëve që bëjnë vepra të mira se do të kenë shpërblim të madh.

Turkish

Şüphesiz ki bu Kur'an en doğru yola iletir; iyi davranışlarda bulunan müminlere, kendileri için büyük bir mükâfat olduğunu müjdeler.

Spanish

Ciertamente, este Corán guíahacia lo que es más justo y recto y anuncia a los creyentes que obran con rectitud que obtendrán una gran recompensa (en la otra vida).

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും ഈ ഖുര്‍ആന്‍ ഏറ്റവും ശരിയായതിലേക്ക് വഴി കാണിക്കുകയും, സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക് വലിയ പ്രതിഫലമുണ്ട് എന്ന സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

Bengali

৯. নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর নাযিলকৃত এ কুর‘আন সুন্দর তথা ইসলামের পথ দেখায় এবং আল্লাহতে বিশ্বাসী নেক আমলকারীদেরকে খুশির সংবাদ দেয়। আর সেই সংবাদ হলো এই যে, তাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে এক মহা প্রতিদান রয়েছে।

Thai

แท้จริง อัลกุรอานนี้นำสู่ทางที่เที่ยงตรงยิ่ง และแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาที่ประกอบความดีทั้งหลายว่า สำหรับพวกเขานั้นจะได้รับการตอบแทนอันยิ่งใหญ่

English

Verily this Qur'an doth guide to that which is most right (or stable), and giveth the Glad Tidings to the Believers who work deeds of righteousness, that they shall have a magnificent reward;

Tamil

நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் மிக நேரான, நீதமான பாதைக்கு வழி காட்டுகிறது; மேலும், (உங்களில்) நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்பவர்களுக்கு நிச்சயமாக மிகப் பெரிய கூலி உண்டு என்றும் நற்செய்தி கூறுகிறது.

Japanese

本当に、このクルアーン*は最も正しき(道であるイスラーム*)へと導き、正しい行い*を行う信仰者たちには、彼らに大いなる褒美がある、と吉報を告げるのだ。

Malayalam

തീര്‍ച്ചയായും ഈ ഖുര്‍ആന്‍ ഏറ്റവും ശരിയായതിലേക്ക് വഴി കാണിക്കുകയും, സല്‍കര്‍മ്മങ്ങള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക് വലിയ പ്രതിഫലമുണ്ട് എന്ന സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

Chinese

这部《古兰经》必引导人于至正之道,并预告行善的信士,他们将要享受最大的报酬。

Albanian

Është e vërtet se ky Kur’an udhëzon për atë rrugë që ështëmë se e vërteta, e besimtarët që bëjnë vepra të mira i përgëzon se ata pa dyshim do të kenë shpërblim të madh.

Russian

Поистине, Коран руководит людьми и направляет их по прямому пути истины - лучшему пути для достижения настоящего счастья в земном мире, и обещает верующим в Аллаха и Его посланника, поклоняющимся Истине Аллаха и творящим добродеяния великую награду в Судный день.

Chechen

Баккъалла а, хIокху Къуръано нисво ша уггар нийсадолчунна тIе‚ кхаъ боккху шаьш диканаш деш болчу муъмин нахана царна йоккха ял хиларца.

Dutch

Waarlijk deze Koran leidt op den meest rechten weg, en verkondigt den geloovigen. Die goede werken verrichten dat zij eene groote belooning zullen ontvangen.

Spanish

Ciertamente, este Corán guía hacia lo que es más justo y recto y anuncia a los creyentes, que obran con rectitud, que obtendrán una gran recompensa (en la otra vida).

Turkish

Şüphesiz bu Kur’an, en doğru yolu gösterir. Salih amel işleyen müminlere, büyük mükâfat olduğunu müjdeler.

Tagalog

Tunay na ang Qur’ān na ito ay nagpapatnubay para sa siyang pinakaangkop at nagbabalita ng nakagagalak sa mga mananampalataya na gumagawa ng mga maayos na ukol sa kanila ay isang pabuyang malaki [sa Paraiso],

Gujarati

૯. નિ:શંક આ કુરઆન તે માર્ગ બતાવે છે, જે તદ્દન સાચો છે અને ઇમાનવાળાઓ તથા જે લોકો સત્કાર્ય કરે છે, તે વાતની ખુશખબર આપે છે કે તેમના માટે ખૂબ જ મોટું વળતર છે.

Dutch

Voorwaar, deze Koran leidt naar wat rechter is en brengt goede tijdingen aan de gelovigen die goede werken verrichten. Voorwaar, er is voor hen een grote beloning.

Swahili

Hakika hii Qur'ani inaongoa kwenye ya yaliyo nyooka kabisa, na inawabashiria Waumini ambao wanatenda mema ya kwamba watapata malipo makubwa.1

Bosnian

Ovaj Kur’an vodi jedinom ispravnom putu, i vjernicima koji čine dobra djela donosi radosnu vijest da ih čeka nagrada velika,

Tajik

Ба ростӣ, ки ин Қуръон ба устувортарин роҳ ҳидоят мекунад ва ба муъминоне, ки корҳои шоиста мекунанд, мужда медиҳад, ки барояшон подоше бузург [дар пеш] аст

Bengali

নিশ্চয় এ কুরআন এমন একটি পথ দেখায় যা সবচেয়ে সরল এবং যে মুমিনগণ নেক আমল করে তাদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার।

English

Surely, this Qur'an guides to the way which is most up-right and gives the believers who do good deeds the glad tidings that there is a great reward for them,

Albanian

Është e vërtet se ky Kur’an udhëzon për atë rrugë që ështëmë se e vërteta, e besimtarët që bëjnë vepra të mira i përgëzon se ata pa dyshim do të kenë shpërblim të madh.

Bengali

নিশ্চয়ই এ কুরআন সেই পথ দেখায় যা সোজা ও সুপ্রতিষ্ঠিত, আর যারা সৎ কাজ করে সেই মু’মিনদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহা পুরস্কার।

Korean

실로 꾸란은 가장 올바른 것 으로 인도하며 믿는 신앙인들을 위한 복음이라 선을 행하는자 그 들이 큰 보상을 받으리라

Kurdish

بەڕاستی ئەم قورئانە ڕێنمونی دەکات بۆ ڕێباز و بەرنامەیەک کە ڕاسترینە و موژدەش دەدات بەو باوەڕدارانەی کە کردەوە چاکەکان دەکەن کە بەڕاستی پاداشتی گەورەیان بۆ ھەیە

Urdu

یقیناً یہ قرآن راہنمائی کرتا ہے اس راہ کی طرف جو سب سے سیدھی ہے اور بشارت دیتا ہے ان اہل ایمان کو جو نیک عمل بھی کریں کہ ان کے لیے بہت بڑا اجر ہے

Urdu

یہ قرآن وہ رستہ دکھاتا ہے جو سب سے سیدھا ہے اور مومنوں کو جو نیک عمل کرتے ہیں بشارت دیتا ہے کہ اُن کے لئے اجر عظیم ہے

English

Inna hatha alqur-ana yahdeelillatee hiya aqwamu wayubashshiru almu/mineena allatheenayaAAmaloona assalihati anna lahum ajrankabeera

English

Surely this Quran guides to what is most upright, and gives good news to the believers—who do good—that they will have a mighty reward.

Ukrainian

Воістину, цей Коран провадить до того, що найправильніше, і сповіщає віруючих, які роблять добрі справи, про те, що на них чекає велика винагорода!

English

Surely this Qur'an guides to (the way) that is more upright, and gives good tidings to the believers who do deeds of righteousness that they will a great reward,

Spanish

Este Corán dirige a lo que es más recto y anuncia a los creyentes que obran bien la buena nueva de una gran recompensa,

English

Indeed, this Qur’an guides to what is most upright and gives glad tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward.

English

Lo! this Qur'an guideth unto that which is straightest, and giveth tidings unto the believers who do good works that theirs will be a great reward.

English

Surely this Quran guides to that which is most upright and gives good news to the believers who do good that they shall have a great reward.

Spanish

El Corán guía por el sendero más justo y firme, y albricia a los creyentes que obran rectamente que recibirán una gran recompensa.

Kannada

ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯು ಈ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅತ್ಯಂತ ಋಜುವಾದ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಕರ್ಮಗಳನ್ನೆಸಗುವ ಸತ್ಯವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಪ್ರತಿಫಲವಿದೆ ಎಂಬ ಸುವಾರ್ತೆ ನೀಡುತ್ತದೆ.

Maltese

Tabilħaqq li dan il-Qoran juri (i/ jwassal) lejn l-aktar triq dritta, u jagħti l-bxara t-tajba lil dawk li jemmnu u li jagħmlu għemejjel tajba, li għalihom hemm ħlas kbir (fil-Genna)

German

Wahrlich, dieser Quran leitet zu dem, was richtiger ist, und verkündet den Gläubigen, die rechtschaffene Werke tun, dass es für sie großen Lohn geben wird,

Urdu

اِنّ نَهَا ذَلْقُرْ آ نَيَهْ دِىْلِلّ لَ تِىْهِ ىَاَقْ وَمُوَ ىُ بَشّ شِ رُلْمُ ءْ مِ نِىْ نَلّلَ ذِىْ نَيَعْ مَ لُوْ نَصّصَا لِ حَا تِاَنّ نَلَ هُمْاَجْ رَنْكَ بِىْ رَا

Croatian

Ovaj Kuran vodi jedinom ispravnom putu, i vjernicima koji čine dobra djela donosi radosnu vijest da ih čeka nagrada velika,

Azeri

Həqiqətən, bu Quran (insanları) ən doğru yola yönəldir və yaxşı işlər görən möminlərə, özləri üçün böyük mükafat olacağı ilə müjdə verir.

Sinhala, Sinhalese

නියත වශයෙන් ම මෙම කුර්ආනය වඩාත් නිවැරදි දෑ වෙතට මග පෙන්වයි. තවද යහකම් කරන දේවත්වය විශ්වාස කරන්නන්හට සැබැවින් ම ඔවුනට මහත් වූ කුලිය ඇති බවට එය ශුභාරංචි දන්වයි.

Chichewa, Chewa, Nyanja

Ndithu iyi Qur’an ikuongolera ku njira yoongoka ndi kuwasangalatsa okhulupirira omwe akuchita zabwino, kuti ndithu iwo adzalandira malipiro aakulu (pa tsiku la chiweruziro);

Lithuanian

Iš tiesų, šis Koranas veda į tai, kas teisingiausia ir suteikia geras žinias tikintiesiems (Allaho Vienumą ir Jo Pasiuntinį Muchammedą ﷺ ), kurie daro teisingus darbus, kad jie gaus didį atlyginimą (Rojų).

English

Verily this Qur'an guideth unto that path which its sraightest and beareth glad tidings to the believers who work righteous deeds that for them shall be a hire great.

English

This Koran guides to the straightest way. It gives glad tidings of a great wage to the believers who do good deeds,

English

This Quran shows the way to that which is the most upright and gives to the righteous believers the glad news of a great reward.

English

VERILY, this Qur'an shows the way to all that is most upright, and gives the believers who do good deeds the glad tiding that theirs will be a great reward;

Urdu

یقیناً یہ قرآن وه راستہ دکھاتا ہے جو بہت ہی سیدھا ہے اور ایمان والوں کو جو نیک اعمال کرتے ہیں اس بات کی خوشخبری دیتا ہے کہ ان کے لئے بہت بڑا اجر ہے.

English

Surely this Koran guides to the way that is straightest and gives good tidings to the believers who do deeds of righteousness, that theirs shall be a great wage,

Russian

Этот Коран прямо ведет к тому, что есть самое справедливое: он - благовестие верующим. Тем, которые делают доброе, - тем, истинно, великая будет награда.

Russian

Воистину, Коран ведет [людей] наиболее прямым путем и возвещает верующим, которые вершат добрые деяния, весть о том, что им уготована великая награда.

Kashmiri

۔حقیقت چھےٚ یہِ زِ یہِ قرآن چُھ سۅ وَتھ ہاوان یۅسہٕ بالکل سیٚود چھےٚ یِم لُکھ اَتھ مٲنِتھ رٕژِ کامہِ لاگن کر نہِ تِمن چُھ یہِ بشارت دِوان،زِ تِہندِ خٲطرٕ چُھ بوٚڈ اجر،

English

Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu Wa-yubashshirul mu'mineenal lazeena ya'maloonas saalihaati anna lahum ajran kabeeraa

Hausa

Lalle ne wannan Alƙur'ãni yanã shiryarwa ga (hãlayen) waɗanda suke mafi daidaita1 kuma yanã bãyar da bushãra ga mũminai waɗanda suke aikata ayyuka na ƙwarai (cẽwa) "Lalle ne sunã da wata ijãra. mai girma."

English

Inna hatha alqur-ana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almu/mineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran

Turkish

inne hâẕe-lḳur'âne yehdî lilletî hiye aḳvemü veyübeşşiru-lmü'minîne-lleẕîne ya`melûne-ṣṣâliḥâti enne lehüm ecran kebîrâ.

English

Indeed, this Recital1 guides to what is most upright and gives glad tidings to the believers who do righteous deeds that for them there is a supreme reward,

Uighur, Uyghur

بۇ قۇرئان ھەقىقەتەن ئەڭ توغرا يولغا باشلايدۇ، ياخشى ئىشلارنى قىلىدىغان مۆمىنلەرگە ئۇلارنىڭ چوڭ مۇكاپاتقا ئېرىشىدىغانلىقى بىلەن خۇشخەۋەر بېرىدۇ.

Yoruba

Dájúdájú al-Ƙur’ān yìí, ó ń fini mọ̀nà sí ọ̀nà tààrà, ó sì ń fún àwọn onígbàgbọ́ òdodo tó ń ṣe àwọn iṣẹ́ rere ní ìró ìdùnnú pé dájúdájú ẹ̀san tó tóbi wà fún wọn.

Kurdish

[ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ] به‌دڵنیایى ئه‌م قورئانه‌ پیرۆزه‌ هیدایه‌تی خه‌ڵكی ئه‌دات بۆ دامه‌زراوترین بیروباوه‌ڕو ڕه‌وشت و ئاكار [ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (٩) ] وه‌ موژده‌ ئه‌دات به‌و باوه‌ڕدارانه‌ی كه‌ كرده‌وه‌ی چاكیان كردووه‌ كه‌ ئه‌جرو پاداشتێكی زۆر گه‌وره‌یان بۆ هه‌یه‌ (كرده‌وه‌ى چاك ئه‌وه‌یه‌ كه‌ نیه‌تت بۆ خوا بێت و ریاى تیا نه‌بێت، وه‌ له‌سه‌ر سوننه‌ت بێت و بیدعه‌ نه‌بێت).

Tamil

நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் மிகச் சரியான (-மிகவும் நேர்மையான, நீதமான, எல்லோருக்கும் பொருத்தமான) மார்க்கத்தின் பக்கம் நேர்வழி காட்டுகிறது. இன்னும், நன்மைகளை செய்கின்ற நம்பிக்கையாளர்களுக்கு, “நிச்சயமாக அவர்களுக்கு பெரிய கூலி உண்டு” என்று நற்செய்தி கூறுகிறது.

Nepali

९) निःसन्देह यस कुरआनले त्यो बाटो देखाउँछ जो सबैभन्दा सोझो छ, र मोमिनहरूलाई जसले सत्कर्म गर्दछन्, शुभसन्देश दिन्छ कि तिनीहरूको निम्ति ठूलो पुरस्कार छ ।

Oromo

Dhugumatti, Qur’aanni kun (karaa) ishee irra (haqaafi) qajeeltuu taatetti qajeelcha. Mu’uminoota warra gaggaarii hojjatan dhugumatti mindaan guddaan isaaniif jiraachuudhaan gammachiisa.

Kazakh

Анығында, бұл Құран ең тура / дұрыс / болғанға бастайды әрі ізгі амал істейтін имандыларға - оларға үлкен сый болатыны жайлы қуанышты хабар жеткізеді.

English

Inna hatha alqurana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran

Kannada

ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿಯೂ, ಈ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅತ್ಯಂತ ನೇರವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸತ್ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಸತ್ಯವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಮಹಾ ಪ್ರತಿಫಲವಿದೆಯೆಂಬ ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.

Central Khmer

ពិតប្រាកដណាស់ គម្ពីរគួរអាននេះ វាចង្អុលបង្ហាញ(មនុស្ស លោក)ទៅរកមាគ៌ាដែលត្រឹមត្រូវ និងផ្ដល់ដំណឹងរីករាយដល់ បណ្ដាអ្នកមានជំនឿដែលសាងនូវអំពើល្អថាៈ ពិតប្រាកដណាស់ ពួកគេនឹងទទួលបានផលបុណ្យយ៉ាងធំធេងបំផុត(ឋានសួគ៌)។

Bengali

নিশ্চয়ই এ কুরআন হেদায়াত করে সে পথের দিকে যা আকওয়াম1 (সরল, সুদৃঢ়) এবং সৎকর্মপরায়ণ মুমিনদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার।

Dutch

Waarlijk, deze Koran leidt tot datgene wat het rechtvaardigste en het beste is en geeft goed nieuws voor de gelovigen die goede werken verrichten, dat zij een grote beloning zullen verkrijgen.

Vietnamese

Quả thật, Qur’an này hướng dẫn (nhân loại) đến con đường ngay chính đúng đắn hơn và mang tin mừng cho những người tin tưởng, những ai làm điều thiện, rằng họ sẽ nhận một phần ân thưỏng rất lớn.

Uzbek

Бу Қуръон энг тўғри йўлга бошлайди ва яхши амаллар қиладиган мўминларга улар учун катта савоб борлиги ҳақида хушхабар беради.

Kurdish

ب ڕاستی ئەڤ قورئانە بەرێ مرۆڤی ددەتە وێ ڕێكێ یا ژ هەمییان ڕاستتر، و مزگینییێ ددەتە خودان باوەران، ئەوێت كار و كریارێت ڕاست و دورست دكەن كو وان خەلاتەكێ مەزن یێ هەی.

Punjabi

ਹਕੀਕਤ ਵਿਚ ਇਹ .ਕੁਰਆਨ ਉਹ ਰਾਹ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਿੱਧਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਈਮਾਨ ਵਾਲਿਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਨੇਕ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਇਸ ਗੱਲ ਦੀ ਖ਼ੁਸ਼ਖ਼ਬਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡਾ ਅਜਰ (ਬਦਲਾ) ਹੈ।

Italian

In verità questo Corano guida al sentiero più retto, e annuncia la Buona Notizia ai credenti, quelli che fanno del bene, ai quali in verità è riservato un grande premio.

Yau,Yuw

Chisimu aji Qur’an jikongolela ku alila (litala) lyalili lyagoloka nnope, ni jikwapa abali jakusengwasya aŵala ŵaakutenda yambone kuti akwete kupata ŵanganyao malipilo gamakulungwa.

Chinese

这部《古兰经》必引导人于至正之道,并预告行善的信士,他们将要享受最大的报酬。

Indonesian

Sungguh, Al-Qur`ān ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang mukmin yang mengerjakan kebaikan, bahwa mereka akan mendapat pahala yang besar,

Russian

Поистине, этот Коран направляет (людей) к тому, что (является) самым прямым [лучшим] (путём) [а это полная покорность Аллаху], и возвещает радостную весть верующим, которые совершают праведные дела, что им (уготована) большая награда

Thai

แท้จริง อัลกุรอานนี้นำสู่ทางที่เที่ยงตรงยิ่ง และแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาที่ประกอบความดีทั้งหลายว่า สำหรับพวกเขานั้นจะได้รับการตอบแทนอันยิ่งใหญ่

Magindanawn

Saben-sabenal su qur-an na iped-tutulunin su matidtu, and papeg-kalilini kanu mga mu'min, a silan i peng-galbek sa mga mapiya, na benal a kanilan su balas a mapiya a masla.

Central Khmer

ពិតប្រាកដណាស់ គម្ពីរគួរអាននេះចង្អុលបង្ហាញ(មនុស្ស)ទៅរកមាគ៌ាដ៏ល្អត្រឹមត្រូវបំផុត(សាសនាអ៊ីស្លាម) និងផ្ដល់ដំណឹងរីករាយដល់បណ្ដាអ្នកដែលបានសាងនូវទង្វើកុសលថា ជាការពិតណាស់ សម្រាប់ពួកគេនឹងទទួលនូវផលបុណ្យដ៏ធំធេង។

Amharic

ይህ ቁርኣን ወደዚያች በሁሉ ነገር ቀጥተኛ ወደ ሆነችው መንገድ ይመራል:: እነዚያንም በጎ የሚሠሩትንም አማኞች ለእነርሱ ታላቅ ምንዳ ያላቸው መሆኑን ያበስራል::

Luhya

Toto Ikurani ino ilunjisinjia khunjila ilunjifu muno. Ne isuubisinjia Abasuubili abakholanga amalayi mbu toto bali nende omurungo omukhongo.

Bislama

Sa pagkatinuod kini nga Qur'an naggiya ngadto sa labing matarung dalan ug naghatag ug maayong balita ngadto sa mga magtotoo nga nagbuhat ug matarung nga mga buhat, nga sila makabaton ug dako nga ganti (Paraiso).

Malagasy

Marina fa ity Koroany ity dia mitari-dalana ho amin’ny fahitsiana kokoa, ary milaza vaovao mahafaly ho an’ireo mpino izay manao ny soa; fa tena ho azy ireo tokoa ny valisoa lehibe.

Filipino

Mata-an! A giyangkai a Qur­-an na Phakatoro ko Sukaniyan a lubi a matitho, go Puphanotholun Niyan ko Miyamaratiyaya a siran so Minggagalubuk ko manga pi­ piya, a Mata-an! A adun a bagiyan niran a balas, a lubi a mala;

Tafsir (Commentary)

Arabic

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ اسْتِئْنافٌ ابْتِدائِيٌّ عادَ بِهِ الكَلامُ إلى الغَرَضِ الأهَمِّ مِن هَذِهِ السُّورَةِ، وهو تَأْيِيدُ النَّبِيءِ ﷺ بِالآياتِ والمُعْجِزاتِ، وإيتاؤُهُ الآياتِ الَّتِي أعْظَمُها آيَةُ القُرْآنِ كَما قَدَّمْناهُ عِنْدَ قَوْلِهِ تَعالى ﴿وآتَيْنا مُوسى الكِتابَ﴾ [الإسراء: ٢]، وأعْقَبَ ذَلِكَ بِذِكْرِ ما أُنْزِلَ عَلى بَنِي إسْرائِيلَ مِنَ الكُتُبِ لِلْهُدى والتَّحْذِيرِ، وما نالَهم مِن جَزاءِ مُخالَفَتِهِمْ ما أمَرَهُمُ اللَّهُ بِهِ، ومِن عُدُولِهِمْ عَنْ سُنَنِ أسْلافِهِمْ مِن عَهْدِ نُوحٍ، وفي ذَلِكَ فائِدَةُ التَّحْذِيرِ مِن وُقُوعِ المُسْلِمِينَ فِيما وقَعَ فِيهِ بَنُو إسْرائِيلَ، وهي الفائِدَةُ العُظْمى مِن ذِكْرِ قَصَصِ القُرْآنِ، وهي فائِدَةُ التّارِيخِ.

صفحة ٤٠

وتَأْكِيدُ الجُمْلَةِ مُراعًى فِيهِ حالُ بَعْضِ المُخاطَبِينَ، وهُمُ الَّذِينَ لَمْ يُذْعِنُوا إلَيْهِ، وحالُ المُؤْمِنِينَ مِنَ الِاهْتِمامِ بِهَذا الخَبَرِ، فالتَّوْكِيدُ مُسْتَعْمَلٌ في مَعْنَيَيْهِ دَفْعِ الإنْكارِ والِاهْتِمامِ، ولا تَعارُضَ بَيْنَ الِاعْتِبارَيْنِ.

وقَوْلُهُ (هَذا القُرْآنَ) إشارَةٌ إلى الحاضِرِ في أذْهانِ النّاسِ مِنَ المِقْدارِ المُنَزَّلِ مِنَ القُرْآنِ قَبْلَ هَذِهِ الآيَةِ.

وبُيِّنَتِ الإشارَةُ بِالِاسْمِ الواقِعِ بَعْدَها؛ تَنْوِيهًا بِشَأْنِ القُرْآنِ.

وقَدْ جاءَتْ هَذِهِ الآيَةُ تَنْفِيسًا عَلى المُؤْمِنِينَ مِن أثَرِ القَصَصِ المَهُولَةِ الَّتِي قُصَّتْ عَنْ بَنِي إسْرائِيلَ، وما حَلَّ بِهِمْ مِنَ البَلاءِ مِمّا يُثِيرُ في نُفُوسِ المُسْلِمِينَ الخَشْيَةَ مِن أنْ يُصِيبَهم مِثْلُ ما أصابَ أُولَئِكَ، فَأخْبَرُوا بِأنَّ في القُرْآنِ ما يَعْصِمُهم عَنِ الوُقُوعِ فِيما وقَعَ فِيهِ بَنُو إسْرائِيلَ إذْ هو يَهْدِي لِلطَّرِيقِ الَّتِي هي أقْوَمُ مِمّا سَلَكَهُ بَنُو إسْرائِيلَ، ولِذَلِكَ ذَكَرَ مَعَ الهِدايَةِ بِشارَةَ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ، ونِذارَةَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ، وفي التَّعْبِيرِ بِ (الَّتِي هي أقْوَمُ) نُكْتَةٌ لَطِيفَةٌ سَتَأْتِي، وتِلْكَ عادَةُ القُرْآنِ في تَعْقِيبِ الرَّهْبَةِ بِالرَّغْبَةِ وعَكْسِهِ.

و(الَّتِي هي أقْوَمُ) صِفَةٌ لِمَحْذُوفٍ دَلَّ عَلَيْهِ يَهْدِي، أيْ لِلطَّرِيقِ الَّتِي هي أقْوَمُ؛ لِأنَّ الهِدايَةَ مِن مُلازِماتِ السَّيْرِ والطَّرِيقِ، أوْ لِلْمِلَّةِ الأقْوَمِ، وفي حَذْفِ المَوْصُوفِ مِنَ الإيجازِ مِن جِهَةٍ، ومِنَ التَّفْخِيمِ مِن جِهَةٍ أُخْرى ما رَجَّحَ الحَذْفَ عَلى الذِّكْرِ.

والأقْوَمُ: تَفْصِيلُ القَوِيمِ، والمَعْنى: أنَّهُ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ مِن هُدى كِتابِ بَنِي إسْرائِيلَ الَّذِي في قَوْلِهِ (﴿وجَعَلْناهُ هُدًى لِبَنِي إسْرائِيلَ﴾ [الإسراء: ٢])، فَفِيهِ إيماءٌ إلى ضَمانِ سَلامَةِ أُمَّةِ القُرْآنِ مِنَ الحَيْدَةِ عَنِ الطَّرِيقِ الأقْوَمِ؛ لِأنَّ القُرْآنَ جاءَ بِأُسْلُوبٍ مِنَ الإرْشادِ قَوِيمٍ ذِي أفْنانٍ لا يَحُولُ دُونَهُ ودُونَ الوُلُوجِ إلى العُقُولِ حائِلٌ، ولا يُغادِرُ مَسْلَكًا إلى ناحِيَةٍ مِن نَواحِي الأخْلاقِ، والطَّبائِعِ إلّا سَلَكَهُ إلَيْها تَحْرِيضًا أوْ تَحْذِيرًا، بِحَيْثُ لا يَعْدَمُ المُتَدَبِّرُ في مَعانِيهِ اجْتِناءَ ثِمارِ أفْنانِهِ، وبِتِلْكَ الأسالِيبِ الَّتِي لَمْ تَبْلُغْها الكُتُبُ السّابِقَةُ كانَتِ الطَّرِيقَةُ

صفحة ٤١

الَّتِي يَهْدِي إلى سُلُوكِها أقْوَمَ مِنَ الطَّرائِقِ الأُخْرى، وإنْ كانَتِ الغايَةُ المَقْصُودُ الوُصُولُ إلَيْها واحِدَةً.

وهَذا وصْفٌ إجْمالِيٌّ لِمَعْنى هِدايَتِهِ إلى الَّتِي هي أقْوَمُ لَوْ أُرِيدَ تَفْصِيلُهُ لاقْتَضى أسْفارًا، وحَسْبُكَ مِثالًا لِذَلِكَ أسالِيبُ القُرْآنِ في سَدِّ مَسالِكِ الشِّرْكِ بِحَيْثُ سَلِمَتْ هَذِهِ الآيَةُ في جَمِيعِ أطْوارِها مِنَ التَّخْلِيطِ بَيْنَ التَّقْدِيسِ البَشَرِيِّ، وبَيْنَ التَّمْجِيدِ الإلَهِيِّ، فَلَمْ تَنْزِلْ إلى حَضِيضِ الشِّرْكِ بِحالٍ، فَمَحَلُّ التَّفْضِيلِ هو وسائِلُ الوُصُولِ إلى الغايَةِ مِنَ الحَقِّ والصِّدْقِ، ولَيْسَ مَحَلُّ التَّفْضِيلِ تِلْكَ الغايَةَ حَتّى يُقالَ: إنَّ الحَقَّ لا يَتَفاوَتُ.

والأجْرُ الكَبِيرُ فُسِّرَ بِالجَنَّةِ، والعَذابُ الألِيمُ بِجَهَنَّمَ، والأظْهَرُ أنْ يُحْمَلَ عَلى عُمُومِ الأجْرِ والعَذابِ، فَيَشْمَلَ أجْرَ الدُّنْيا وعَذابَها، وهو المُناسِبُ لِما تَقَدَّمَ مِن سَعادَةِ عَيْشِ بَنِي إسْرائِيلَ وشَقائِهِ، فَجَعَلَ اخْتِلافَ الحالَيْنِ فِيهِما مَوْعِظَةً لِحالَيِ المُسْلِمِينَ والمُشْرِكِينَ.

(﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾) عَطْفٌ عَلى (﴿أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾)؛ لِأنَّهُ مِن جُمْلَةِ البِشارَةِ، إذِ المُرادُ بِالَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ، وهم أعْداءُ المُؤْمِنِينَ، فَلا جَرَمَ أنَّ عَذابَ العَدُوِّ بِشارَةٌ لِمَن عاداهُ.

والِاقْتِصارُ عَلى هَذَيْنِ الفَرِيقَيْنِ هو مُقْتَضى المَقامِ لِمُناسَبَةِ تَكْذِيبِ المُشْرِكِينَ بِالإسْراءِ، فَلا غَرَضَ في الإعْلامِ بِحالِ أهْلِ الكِتابِ.

Kurdish
[ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ] به‌دڵنیایى ئه‌م قورئانه‌ پیرۆزه‌ هیدایه‌تی خه‌ڵكی ئه‌دات بۆ دامه‌زراوترین بیروباوه‌ڕو ڕه‌وشت و ئاكار [ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (٩) ] وه‌ موژده‌ ئه‌دات به‌و باوه‌ڕدارانه‌ی كه‌ كرده‌وه‌ی چاكیان كردووه‌ كه‌ ئه‌جرو پاداشتێكی زۆر گه‌وره‌یان بۆ هه‌یه‌ (كرده‌وه‌ى چاك ئه‌وه‌یه‌ كه‌ نیه‌تت بۆ خوا بێت و ریاى تیا نه‌بێت، وه‌ له‌سه‌ر سوننه‌ت بێت و بیدعه‌ نه‌بێت).

English

Verily, this Qur'an guides to that which is most just and right and gives good news to those who believe, those who do righteous deeds, that they will have a great reward (Paradise)(9)And that those who do not believe in the Hereafter, for them We have prepared a painful torment (Hell)(10)

Praising the Qur'an

Allah praises His noble Book, the Qur'an, which He revealed to His Messenger Muhammad ﷺ. It directs people to the best and clearest of ways.

وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ

(gives good news to those who believe,) in it

الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ

(those who do righteous deeds,) in accordance with it, telling them

أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

(that they will have a great reward,) i.e., on the Day of Resurrection. And He tells

وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ

(those who do not believe in the Hereafter,) that

لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

(for them is a painful torment,) i.e. on the Day of Resurrection. As Allah says:

فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

(...then announce to them a painful torment.)[84:24]

Bosnian
Ovaj Kur’an, koji je Allah objavio Resulullahu, sallallahu alejhi ve sellem, ukazuje na najbolji put, put islama. Kur’an vjernicima koji čine dobra djela donosi radosne vijesti, a to je da im je pripremio veličanstvenu nagradu u Džennetu.

Urdu

یہ قرآن راہ راست دکھاتا ہے۔ یہ ہر قسم کی ہدایت کا سرچشمہ ہے اور ہر کسی کے لئے منبع ہدایت ہے۔ بغیر کسی حدود وقیود کے۔ انسانوں کی راہنمائی کے لئے جس ہدایت ، جس نظام کی ضرورت ہے وہ اس میں موجود ہے۔ ہر دور اور ہر قسم کے معاشرے میں۔

انسانی ضمیر و شعور کو یہ ایک واضح عقیدہ اور صاف و سادہ خیالات عطا کرتا ہے ، ایسے عقائد و تصورات جن میں کسی قسم کی پیچیدگی نہیں ہے۔ یہ خیالات انسانی شعور کو وہم و گمان ، اوہام و خرافات سے پاک کرکے اس کی سوچ کو قوانین قدرت اور ۔۔۔۔ فطرت کے ساتھ ہم آہنگ کرتے ہیں۔

پھر یہ قرآن انسان کے ظاہر و باطن کو باہم مربوط کرتا ہے۔ انسانی سوچ اور عمل کو باہم یکساں کرتا ہے اور انسانی نظریات اور اعمال کے اندر ہم آہنگی پیدا کرتا ہے۔ گویا انسان کی شخصیت کے تمام پہلو ایک ہی رسی میں بندھ جات ہیں ، زمین پر انسان کے اعمال و خیالات عالم بالا کے ساتھ مربوط ہوتے ہیں ، انسان اس دنیا میں جو جدوجہد کرتا ہے ، وہ عبادت بن جاتی ہے۔

عبادات میں بھی اس کی پالیسی اور ہدایت نہایت ہی متوازن ہے۔ وہ صرف اس قدر عبادت اور بندگی کا حکم دیتا ہے جس قدر انسان کے بس میں ہو۔ ایسے احکام نہیں دیتا کہ انسان کے اندر ان کی تعمیل کی طاقت ہی نہ ہو۔ یہ انسان کو سستی اور عیش پرستی کے حولاے بھی نہیں کرتا کہ انسان عیش پرست ہوجائے بلکہ ہر میدان میں اس کی ہدایات توازن و اعتدال پر مبنی ہیں۔

اس میں انسانوں کے باہمی تعلقات کے بارے میں بھی نہایت ہی مستحکم ہدایات دی گئی ہیں۔ ایک فرد اور فرد کے تعلقات کے بارے میں ، میاں اوری بیوی کے بارے میں ، حاکم و محکوم کے بارے میں ، اقوام اور حکومتوں کے بارے میں۔ یہ کتاب اس قسم کے تمام روابط کو نہایت ہی مستحکم بنیادوں پر قائم کرتی ہے ، ایسی مستحکم بنیادیں جو آراء اور خواہشات سے متاثر نہیں ہوتیں۔ دوستی اور دشمنی سے بھی ان اصولوں پر کوئی اثر نہیں پڑتا۔ اغراض و مفادات بھی ان روابط کو متاثر ہے ، اسے یہ بھی معلوم ہے کہ ہر قسم کی سرزمین اور ہر علاقے کے لئے جامع ہدایت کیا ہے ، اس طرح اس نے اس کتاب میں ایک ایسا جامع نظام مرتب کردیا جو دنیا کے تمام انسانوں کی قانونی ، معاشی ، اجتماعی اور اخلاقی ضروریات کے لئے مستحکم ہدایات دیتا ہے بلکہ اس نے بہترین بین الاقوامی ہدایات بھی دی ہیں۔

اس نے تمام ادیان سماوی کے بارے میں بھی بہترین ہدایات دی ہیں ، تمام ادیان کے مقامات مقدسہ کا احترام سکھایا ہدایات دیتا ہے بلکہ اس نے بہترین بین الاقوامی ہدایات بھی دی ہیں۔

اس نے تمام ادیان سماوی کے بارے میں بھی بہترین ہدایات دی ہیں ، تمام ادیان کے مقامات مقدسہ کا احترام سکھایا ہے۔ چناچہ جب انسان اس کتاب سے ہدایات اخذ کرتا ہے تو اس کے نتیجے میں تمام انسانوں کے درمیان ایک بھائی چارہ قائم ہوجاتا ہے اور انسان نہایت ہی امن وامان سے رہتے ہیں۔

حقیقت یہ ہے کہ یہ قرا ان وہ راہ دکھاتا ہے ، جو سیدھی اور مستحکم ہے۔

ان ھذا القران یھدی لگتی ھی اقوم و یبشر المومنین الذین یعملون الصلحت ان لھم اجرا کبیرا (9) وان الذین لا یومنون بالاخرۃ اعتدنا لھم عذابا الیما (01) (71 : 9۔ 01) ” جو لوگ اسے مان کر بھلے کام کرنے لگیں انہیں یہ بشارت دیتا ہے کہ ان کے لئے بڑا مہاجر ہے اور جو لوگ آخرت کو نہ مانیں انہیں یہ خبر دیتا ہے کہ ان کے لئے ہم نے دردناک عذاب مہیا کر رکھا ہے “۔ عمل اور جزائے عمل کا یہ بنیادی اصول ہے کہ ایمان اور عمل صالح کے نتائج مرتب ہوں گے۔ ایمان اور عمل صالح دونوں ضروری ہیں۔ بغیر ایمان کے عمل مفید نہیں ہے اور بغیر عمل کے صرف ایمان معتبر نہیں ہے۔ اگر ایمان کے ساتھ عمل نہ ہو تو وہ ناتمام مسلمانی ہے۔ اور عمل بلا ایمان بھی بےبنیاد ہے۔ ایمان اور عمل دونوں ہوں تو زندگی راہ راست پر چلتی ہیں اور ایمان اور عمل دونوں ہوں تو انسان ہدایت اخذ کرسکتا ہے۔

جو لوگ قرآن کریم کی راہ نہیں لیتے وہ انسانی خواہشات کی پیروی کرتے ہیں اور انسان بہت ہی جلد باز ہے۔ وہ اپنے نفع میں بھی جلدی کرتا ہے اور نقصان میں بھی۔ وہ اس قدر جلدی سے آگے بڑھنا چاہتا ہے کہ اپنے جذبات پر اسے کوئی کنٹرول نہیں ہے۔ وہ آگے ہی بڑھنا چاہتا ہے اگرچہ اس کے سامنے شر ہو۔

Turkish
Şüphesiz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'e indirilen bu Kur'an, en güzel yolu gösterir ve o da İslam'ın yoludur. Aynı zamanda salih amel işleyen Müminlere Allah katından onları sevindiren büyük mükâfatların olduğunu müjdeler.

Bengali

নিশ্চয় এ কুরআন এমন পথনির্দেশ করে, যা সর্বশ্রেষ্ঠ এবং সৎকর্মপরায়ণ বিশ্বাসীদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার।

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ .

اعْلَمْ أنَّهُ تَعالى لَمّا شَرَحَ ما فَعَلَهُ في حَقِّ عِبادِهِ المُخْلِصِينَ وهو الإسْراءُ بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ، وإيتاءُ الكِتابِ لِمُوسى عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ، وما فَعَلَهُ في حَقِّ العُصاةِ والمُتَمَرِّدِينَ وهو تَسْلِيطُ أنْواعِ البَلاءِ عَلَيْهِمْ، كانَ ذَلِكَ تَنْبِيهًا عَلى أنَّ طاعَةَ اللَّهِ تُوجِبُ كُلَّ خَيْرٍ وكَرامَةٍ ومَعْصِيَتَهُ تُوجِبُ كُلَّ بَلِيَّةٍ وغَرامَةٍ، لا جَرَمَ أثْنى عَلى القُرْآنِ فَقالَ: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ .

صفحة ١٢٩

واعْلَمْ أنَّ قَوْلَهُ تَعالى: ﴿دِينًا قِيَمًا مِلَّةَ إبْراهِيمَ حَنِيفًا﴾ [الأنعام: ١٦١] يَدُلُّ عَلى كَوْنِ هَذا الدِّينِ مُسْتَقِيمًا، وقَوْلَهُ في هَذِهِ الآيَةِ: ﴿لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ يَدُلُّ عَلى أنَّ هَذا الدِّينَ أقْوَمُ مِن سائِرِ الأدْيانِ. وأقُولُ: قَوْلُنا هَذا الشَّيْءُ أقْوَمُ مِن ذاكَ، إنَّما يَصِحُّ في شَيْئَيْنِ يَشْتَرِكانِ في مَعْنى الِاسْتِقامَةِ، ثُمَّ كانَ حُصُولُ مَعْنى الِاسْتِقامَةِ في إحْدى الصُّورَتَيْنِ أكْثَرَ وأكْمَلَ مِن حُصُولِهِ في الصُّورَةِ الثّانِيَةِ، وهَذا مُحالٌ لِأنَّ المُرادَ مِن كَوْنِهِ مُسْتَقِيمًا كَوْنُهُ حَقًّا وصِدْقًا، ودُخُولُ التَّفاوُتِ في كَوْنِ الشَّيْءِ حَقًّا وصِدْقًا مُحالٌ، فَكانَ وصْفُهُ بِأنَّهُ أقْوَمُ مَجازًا، إلّا أنَّ لَفْظَ الأفْعَلِ قَدْ جاءَ بِمَعْنى الفاعِلِ كَقَوْلِنا: اللَّهُ أكْبَرُ أيِ: اللَّهُ كَبِيرٌ، وقَوْلِنا: الأشَجُّ والنّاقِصُ أعْدَلا بَنِي مَرْوانَ، أيْ: عادِلا بَنِي مَرْوانَ، أوْ يُحْمَلُ هَذا اللَّفْظُ عَلى الظّاهِرِ المُتَعارَفِ. واللَّهُ أعْلَمُ.

البَحْثُ الثّانِي: قَوْلُهُ: ﴿لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ نَعْتٌ لِمَوْصُوفٍ مَحْذُوفٍ، والتَّقْدِيرُ: يَهْدِي لِلْمِلَّةِ أوِ الشَّرِيعَةِ أوِ الطَّرِيقَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ المِلَلِ والشَّرائِعِ والطُّرُقِ، ومِثْلُ هَذِهِ الكِنايَةِ كَثِيرَةُ الِاسْتِعْمالِ في القُرْآنِ كَقَوْلِهِ: ﴿ادْفَعْ بِالَّتِي هي أحْسَنُ﴾ [المؤمنون: ٩٦] أيْ: بِالخَصْلَةِ الَّتِي هي أحْسَنُ.

أمّا قَوْلُهُ: ﴿ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ فاعْلَمْ أنَّهُ تَعالى وصَفَ القُرْآنَ بِثَلاثَةِ أنْواعٍ مِنَ الصِّفاتِ:

الصِّفَةُ الأُولى: أنَّهُ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ، وقَدْ مَرَّ تَفْسِيرُهُ.

والصِّفَةُ الثّانِيَةُ: أنَّهُ يُبَشِّرُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ بِالأجْرِ الكَبِيرِ، وذَلِكَ لِأنَّ الصِّفَةَ الأُولى لَمّا دَلَّتْ عَلى كَوْنِ القُرْآنِ هادِيًا إلى الِاعْتِقادِ الأصْوَبِ والعَمَلِ الأصْلَحِ، وجَبَ أنْ يَظْهَرَ لِهَذا الصَّوابِ والصَّلاحِ أثَرٌ، وذَلِكَ هو الأجْرُ الكَبِيرُ لِأنَّ الطَّرِيقَ الأقْوَمَ لا بُدَّ وأنْ يُفِيدَ الرِّبْحَ الأكْبَرَ والنَّفْعَ الأعْظَمَ.

والصِّفَةُ الثّالِثَةُ: قَوْلُهُ: ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ وذَلِكَ لِأنَّ الِاعْتِقادَ الأصْوَبَ والعَمَلَ الأصْلَحَ كَما يُوجِبُ لِفاعِلِهِ النَّفْعَ الأكْمَلَ الأعْظَمَ فَكَذَلِكَ تَرْكُهُ يُوجِبُ لِتارِكِهِ الضَّرَرَ الأعْظَمَ الأكْمَلَ.

واعْلَمْ أنَّ قَوْلَهُ: ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾ عُطِفَ عَلى قَوْلِهِ: ﴿أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ والمَعْنى أنَّهُ تَعالى بَشَّرَ المُؤْمِنِينَ بِنَوْعَيْنِ مِنَ البِشارَةِ بِثَوابِهِمْ وبِعِقابِ أعْدائِهِمْ، ونَظِيرُهُ قَوْلُهُ: بَشَّرْتُ زَيْدًا أنَّهُ سَيُعْطى وبِأنَّ عَدُوَّهُ سَيُمْنَعُ.

فَإنْ قِيلَ: كَيْفَ يَلِيقُ لَفْظُ البِشارَةِ بِالعَذابِ ؟

قُلْنا: مَذْكُورٌ عَلى سَبِيلِ التَّهَكُّمِ، أوْ يُقالُ: إنَّهُ مِن بابِ إطْلاقِ اسْمِ الضِّدَّيْنِ عَلى الآخَرِ، كَقَوْلِهِ: ﴿وجَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها﴾ [الشورى: ٤٠] .

فَإنْ قِيلَ: هَذِهِ الآيَةُ وارِدَةٌ في شَرْحِ أحْوالِ اليَهُودِ وهم ما كانُوا يُنْكِرُونَ الإيمانَ بِالآخِرَةِ، فَكَيْفَ يَلِيقُ بِهَذا المَوْضِعِ قَوْلُهُ: ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ ؟

قُلْنا: عَنْهُ جَوابانِ:

أحَدُهُما: أنَّ أكْثَرَ اليَهُودِ يُنْكِرُونَ الثَّوابَ والعِقابَ الجُسْمانِيَّيْنِ.

والثّانِي: أنَّ بَعْضَهم قالَ: ﴿لَنْ تَمَسَّنا النّارُ إلّا أيّامًا مَعْدُوداتٍ﴾ [آل عمران: ٢٤] فَهم في هَذا القَوْلِ صارُوا كالمُنْكِرِينَ لِلْآخِرَةِ، واللَّهُ أعْلَمُ.

French
Ce Coran, révélé à Muħammad, oriente vers la meilleure des voies, l’Islam, et annonce à ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres une nouvelle réjouissante, celle d’une récompense immense offerte par Allah

Arabic

إن هذا القرآن الذي أنزلناه على عبدنا محمد ﷺ يرشد الناس إلى أحسن الطرق، وهي ملة الإسلام، ويبشر المؤمنين الذين يعملون بما أمرهم الله به، وينتهون عمّا نهاهم عنه، بأن لهم ثوابًا عظيمًا، وأن الذين لا يصدقون بالدار الآخرة وما فيها من الجزاء أعددنا لهم عذابًا موجعًا في النار.

Indonesian
Sungguh, Kitab Al-Qur`ān yang diturunkan kepada Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- ini memberikan petunjuk ke jalan yang paling baik, yaitu jalan Islam dan memberikan kabar gembira pada orang-orang mukmin yang beramal saleh, berupa pahala dan ganjaran yang besar di sisi Allah.

Chinese
降示给穆罕默德(愿主福安之)的这部《古兰经》指出了最好的道路,那就是伊斯兰之道。它给信仰并行善的信士报喜,他们将得到真主巨大的回赐。

Arabic

﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم﴾: إن حرف ناسخ، وهذا اسمها، والقرآن بدل من اسم الإشارة، ويهدي فعل وفاعل مستتر، والمفعول به محذوف، أي: يهدي الناس، والجملة خبر إن، و﴿للتي﴾ جار ومجرور متعلقان بـ﴿يهدي﴾، و﴿هي﴾ مبتدأ، وأقوم خبر، والجملة الاسمية صلة ﴿التي﴾ لا محل لها من الإعراب.

﴿ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم أجرا كبيرا﴾: ﴿ويبشر﴾ عطف على يهدي، والمؤمنين مفعول به، والذين صفة ﴿المؤمنين﴾، وجملة يعملون صلة الذين لا محل لها من الإعراب، والصالحات مفعول به، وأن حرف ناسخ، و﴿لهم﴾ جار ومجرور متعلقان بمحذوف خبر أن المقدم، وأجرًا اسمها المؤخر، وأن وما في حيزها نصب بنزع الخافض، والجار والمجرور متعلقان بـ﴿يبشر﴾، وكبيرًا صفة.

Central Khmer
ពិតប្រាកដណាស់ នេះគឺជាគម្ពីរគួរអានដែលគេបានបញ្ចុះទៅលើព្យាការីមូហាំម៉ាត់ដែលវាចង្អុលបង្ហាញ(មនុស្សលោក)ទៅរកមាគ៌ាដ៏ល្អប្រពៃ(ត្រឹមត្រូវ) នោះគឺជាមាគ៌ានៃសាសនាឥស្លាម និងផ្ដល់ដំណឹងរីករាយដល់បណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿចំពោះអល់ឡោះដែលពួកគេបានសាងនូវទង្វើកុសលថា ជាការពិតណាស់ ពួកគេនឹងទទួលបានផលបុណ្យដ៏ធំធេងពីអល់ឡោះជាម្ចាស់។

English

Sequence

At the beginning of the Sarah, the majesty of the prophet-hood of the Messenger of Allah was described through the miracle of al-Mi` raj. The present verses cite the miracle of Qur'an as its confirmation.

Commentary

The most upright way

The way to which the Qur'an guides has been called 'aqwam,' the most upright. 'Aqwam' can be explained by saying that it is a way that is closer to the destination, is easy and free of dangers at the same time. (Qurtubi) This tells us that the rules set for human life by the Holy Qur'an are a combination of all three features mentioned above. However, it is a different matter that man may start taking this way to be difficult or dangerous on occasions because of his own lack of comprehension. But, the Lord of all the worlds has the most comprehensive knowledge of every single particle in the entire universe. Before Him, the past and the future are the same. It is He who can have the knowledge of the reality as to the function and form most beneficial for human beings. And since man is unaware of things as they are in a comprehensive setting, he can-not identify even his own good or bad fully and decisively.

Bengali

নিশ্চয়ই এ কুরআন হেদায়াত করে সে পথের দিকে যা আকওয়াম [১] (সরল, সুদৃঢ়) এবং সৎকর্মপরায়ণ মুমিনদেরকে সুসংবাদ দেয় যে, তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার।

[১] কুরআন যে পথ নির্দেশ করে, তাকে ‘আকওয়াম' বলা হয়েছে। ‘আকওয়াম’ সেপথ, যা অভীষ্ট লক্ষ্যে পৌছাতে নিকটবর্তী, সহজ এবং বিপদাপদমুক্ত ও। সুতরাং কুরআনের প্রদর্শিত পথটি সহজ, সরল, সঠিক, কল্যাণকর, ইনসাফপূর্ণ [আদওয়াউল বায়ান] এ থেকে বোঝা গেল যে, কুরআন মানুষের জীবনের জন্যে যেসব বিধি-বিধান দান করে, সেগুলোতে এ উপরোক্ত গুণগুলো বিদ্যমান রয়েছে। তাতে রয়েছে দুনিয়া ও আখেরাতের কল্যাণ। যদিও মুলহিদও আল্লাহ বিরোধী মানুষ স্বল্প বুদ্ধির কারণে মাঝে মাঝে এ পথকে দুৰ্গম ও বিপদ সংকুল মনে করতে থাকে এবং দ্বীনে ইসলামে বিভিন্নভাবে বদনামী করে থাকে। তারা মূলত আল্লাহর বিধানসমূহের হিকমত ও রহস্য সম্পর্কে অজ্ঞ ও জানতে অপারগ। [আদওয়াউল বায়ান] কিন্তু রাব্ববুল আলামীন সৃষ্টি জগতের প্রতিটি অণু-পরমাণু সম্পর্কে জ্ঞান রাখেন এবং ভূত ও ভবিষ্যৎ তাঁর কাছে সমান। একমাত্র তিনিই এ সত্য জানতে পারেন যে, মানুষের উপকার কোন কাজেও কিভাবে বেশী। স্বয়ং মানুষ যেহেতু সামগ্রিক অবস্থা সম্পর্কে জ্ঞাত নয়, তাই সে নিজের ভালমন্দ ও পুরোপুরি জানতে পারে না। কুরআন যে উত্তম পথের পথ নির্দেশ করে তার উদাহরণ হলো, কুরআন তাওহীদের দিকে পথ নির্দেশ করে, যা মানবজীবনের সবচেয়ে চরমও পরম পাওয়া। কুরআন তাওহীদের তিনটি অংশ অর্থাৎ প্রভুত্বে, নাম ও গুণে এবং ইবাদতে তাওহীদ প্রতিষ্ঠা করার নির্দেশ দেয় যা মানুষের জীবনকে এক সুন্দর ও সাবলীল গতিতে নিয়ে যায়। কুরআন তালাকের ক্ষমতা পুরুষের হাতে দিয়েছে। কারণ, ক্ষেতের মালিকই জানেন কিভাবে তিনি সেটা পরিচালনা করবেন। কুরআন মিরাসের ক্ষেত্রে ছেলেকে মেয়ের দ্বিগুণ দিয়েছে। এটা তার প্রাজ্ঞতার প্রমাণ। অনুরূপভাবে কুরআন কিসাসের প্রতি পথ নির্দেশ করে যা মানুষের জানের নিরাপত্তা বিধান করে। তদ্রুপ কুরআন মানুষকে চুরির শাস্তি হিসেবে হাত কাটার নির্দেশ দেয় যা মানুষের মালের নিরাপত্তা নিশ্চিত করে। তেমনিভাবে কুরআন মানুষকে ব্যভিচারের শাস্তি হিসেবে পাথর মেরে হত্যা এবং বেত্রাঘাতের প্রতি দিক নির্দেশনা দেয় যা মানুষের সম্মানের হেফাজতের গ্যারান্টি দেয়। সুতরাং কুরআন সত্যিকার অর্থেই এমন পথের দিক নির্দেশনা দেয় যা অভীষ্ট লক্ষ্যে পৌঁছাতে নিকটবতী, সহজ ও বিপদমুক্ত । [আদওয়াউল বায়ান; সংক্ষেপিত]

Russian
Всевышний поведал о величии Священного Корана, в котором разъяснены самые справедливые и славные убеждения, деяния и нравственные качества. Руководствуясь этими наставлениями, человек становится самым совершенным, правильным и справедливым рабом. Именно для таких людей, выполняющих обязательные и добровольные предписания религии, уготовано вознаграждение в обители Божьей милости, обо всей прелести которого известно только одному Аллаху.

Urdu

آیت 9 اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ ھِيَ اَقْوَمُ یاد رکھو ! اب راہ ہدایت وہی ہوگی جس کی نشان دہی یہ کتاب کرے گی جسے ہم اپنے آخری رسول پر نازل کر رہے ہیں۔ اب اللہ تعالیٰ کے قصر رحمت میں داخل ہونے کا ”شاہدرہ“ ایک ہی ہے اور وہ ہے یہ قرآن۔ اب اگر تم اللہ کے دامن رحمت میں پناہ لینا چاہتے ہو تو اس قرآن کے راستے سے ہو کر آؤ۔ اگر ایسا کرو گے تو اللہ کی رحمت کے دروازے ایک بار پھر تمہارے لیے کھل جائیں گے اور جو رفعتیں اور برکتیں اس آخری نبی کی امت کے لیے لکھی گئی ہیں تم بھی ان میں حصہ دار بن جاؤ گے۔

Arabic
قال الفخر الرازى : اعلم أنه - تعالى - لما شرح ما فعله فى حق عباده المخلصين ، وهو الإسراء برسول الله صلى الله عليه وسلم ، وإيتاء الكتاب لموسى - عليه السلام - ، وما فعله فى حق العصاة والمتمردين وهو تسليط أنواع البلايا عليهم ، كان ذلك تنبيها على أن طاعة الله توجب كل خير وكرامة ، ومعصيته توجب كل بلية وغرامة ، لا جرم أثنى - سبحانه - على القرآن فقال : ( إِنَّ هذا القرآن يَِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ) .والفعل ( يهدى ) مأخوذ من الهداية ، ومعناها : الإِرشاد والدلالة بلطف إلى ما يوصل إلى البغية . والمفعول محذوف . أى : يهدى الناس .وقوله - سبحانه - ( لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ) صفة لموصوف محذوف ، أى يهدى الناس إلى الطريقة أو الملة التى هى أقوم .قال صاحب الكشاف : ( لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ) أى : للحالة التى هى أقوم الحالات وأسدها ، أو للملة أو للطريقة . وأينما قدرت لم تجد مع الإِثبات ذوق البلاغة الذى تجده مع الحذف ، لما فى إيهام الموصوف بحذفه من فخامة تفقد مع إيضاحه .والمعنى : إن هذا القرآن الكريم ، الذى أنزله الله - تعالى - عليك يا محمد صلى الله عليه وسلم ، يرشد الناس ويدلهم ويهديهم - فى جميع شئونهم الدينية والدنيوية - إلى الملة التى هى أقوم الملل وأعدلها ، وهى ملة الإِسلام . فمنهم من يستجيب لهذه الهداية فيظفر بالسعادة ، ومنهم من يعرض عنها فيبوء بالشقاء .قال صاحب الظلال ما ملخصه : إن هذا القرآن يهدى للتى هى أقوم فى عالم الضمير والشعور ، بالعقيدة الواضحة التى لا تعقيد فيها ولا غموض ، والتى تطلق الروح من أثقال الوهم والخرافة ، وتطلق الطاقات البشرية الصالحة للعمل والبناء ، وتربط بين نواميس الكون الطبيعية ، ونواميس الفطرة البشرية فى تناسق واتساق .ويهدى للتى هى أقوم ، فى التنسيق بين ظاهر الإِنسان وباطنه ، وبين مشاعره وسلوكه وبين عقيدته وعمله .ويهدى للتى هى أقوم فى عالم العبادة ، بالموازنة بين التكاليف والطاقة ، فلا تشق التكاليف على النفس حتى تمل ، ولا تسهل حتى تشيع فى النفس الرخاوة والاستهتار ، ولا تتجاوز القصد والاعتدال وحدود الاحتمال .ويهدى للتى هى أقوم ، فى علاقات الناس بعضهم ببعض : أفرادا وأزواجا وحكومات وشعوبا ، ودولا وأجناسا .ويهدى للتى هى أقوم فى نظام الحكم ، ونظام المال ، ونظام الاجتماع ، ونظام التعامل . .وقوله - سبحانه - : ( وَيُبَشِّرُ المؤمنين الذين يَعْمَلُونَ الصالحات أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً ) صفة ثانية من صفات القرآن الكريم .أى : أن هذا القرآن بجانب هدايته للتى هى أقوم ، فهو - أيضا - يبشر المؤمنين الذين يعملون الأعمال الصالحات بأن لهم أجرا كبيرا من خالقهم - عز وجل - : أجرا كبيرا لا يعلم مقداره إلا مسديه ومانحه ، وهو الله رب العالمين .

Japanese
ムハンマドに下されたこのクルアーンは最善の道であるイスラームの道を示し、善行を行うアッラーの信仰者たちに吉報を告げる。それはアッラーからの偉大な褒美である。

Arabic

القول في تأويل قوله تعالى: ﴿إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا (٩) وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (١٠) ﴾

يقول تعالى ذكره: إن هذا القرآن الذي أنزلناه على نبينا محمد ﷺ يرشد ويسدّد من اهتدى به ﴿لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ يقول: للسبيل التي هي أقوم من غيرها من السبل، وذلك دين الله الذي بعث به أنبياءه وهو الإسلام، يقول جلّ ثناؤه: فهذا القرآن يهدي عباد الله المهتدين به إلى قصد السبيل التي ضل عنها سائر أهل الملل المكذبين به.

كما:-

⁕ حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله ﴿إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ قال: التي هي أصوب: هو الصواب وهو الحقّ؛ قال: والمخالف هو الباطل. وقرأ قول الله تعالى (فَيها كُتُبٌ قّيِّمة) قال: فيها الحقّ ليس فيها عوج. وقرأ ﴿وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجَا قَيِّمًا﴾ يقول: قيما مستقيما.

* *

وقوله ﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾

يقول: ويبشر أيضا مع هدايته من اهتدى به للسبيل الأقصد الذين يؤمنون بالله ورسوله، ويعملون في دنياهم بما أمرهم الله به، وينتهون عما نهاهم عنه بأن ﴿لَهُمْ أجْرًا﴾ من الله على إيمانهم وعملهم الصالحات ﴿كَبِيرً﴾ يعني ثوابا عظيما، وجزاء جزيلا وذلك هو الجنة التي أعدّها الله تعالى لمن رضي عمله.

كما:-

⁕ حدثنا القاسم، قال: ثنا الحسين، قال: ثني حجاج، عن ابن جريج ﴿أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾ قال: الجنة، وكلّ شيء في القرآن أجر كبير، أجر كريم، ورزق كريم فهو الجنة،

وأن في قوله ﴿أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾ نصب بوقوع البشارة عليها، وأن الثانية معطوفة عليها.

* *

وقوله ﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾

يقول تعالى ذكره:

وأن الذين لا يصدّقون بالمعاد إلى الله، ولا يقرّون بالثواب والعقاب في الدنيا، فهم لذلك لا يتحاشون من ركوب معاصي الله ﴿أَعْتَدْنَا لَهُمْ﴾ يقول: أعددنا لهم، لقدومهم على ربهم يوم القيامة ﴿عَذَابًا أَلِيما﴾ يعني موجعا، وذلك عذاب جهنم.

Urdu
بہترین راہنما قرآن حکیم ہے ٭٭

اللہ تبارک وتعالیٰ اپنی کتاب کی تعریف میں فرماتا ہے کہ یہ قرآن بہترین راہ کی طرف رہبری کرتا ہے۔ ایماندار جو ایمان کے مطابق فرمان نبوی پر عمل بھی کریں انہیں یہ بشارتیں سناتا ہے کہ ان کے لیے اللہ کے پاس بہت بڑا اجر ہے انہیں بےشمار ثواب ملے گا۔ اور جو ایمان سے خالی ہیں انہیں یہ قرآن قیامت کے دن کے درد ناک عذابوں کی خبر دیتا ہے جیسے فرمان ہے آیت «‏فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ»[84-الانشقاق:24]” انہیں المناک عذابوں کی خبر پہنچا دے۔ “

صفحہ نمبر4637

Persian
به‌راستی‌که این قرآن نازل‌شده بر محمد صلی الله علیه وسلم بر نیکوترین راه‌ها که همان راه اسلام است راهنمایی می‌کند، و مؤمنان به الله را که اعمال صالح انجام می‌دهند به آنچه خشنودشان می‌سازد، یعنی به اینکه پاداش بزرگی از جانب الله دارند خبر می‌دهد.

Arabic

(إن هذا القرآن يهدي) الناس (للتي) أي للطريقة التي (هي أقوم) وأصوب من غيرها من الطرق وهي ملة الإسلام. وقال الزجاج: للحال التي هي أقوم الحالات، وهي توحيد الله والإيمان برسله، وكذا قال الفراء، وقيل للكلمة التي هي أعدل وهي شهادة أن لا إله إلا الله، فبعضهم يصل بهدايته وهم المؤمنون وبعضهم لا يصل وهم الكافرون.

(ويبشر المؤمنين) بما اشتمل عليه من الوعد بالخير آجلاً وعاجلاً (الذين يعملون الصالحات) التي أرشد إلى عملها القرآن (أن لهم) أي بأن لهم (أجراً كبيراً) وهو الجنة

Russian
Поистине, Коран, ниспосланный Мухаммаду ﷺ, указывает на самый правильный путь – на путь Ислама и сообщает уверовавшим в Аллаха, свершающим праведные деяния, радостную весть о том, что им уготована великая награда от Аллаха.

Arabic
يخبر تعالى عن شرف القرآن وجلالته وأنه { يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ } أي: أعدل وأعلى من العقائد والأعمال والأخلاق، فمن اهتدى بما يدعو إليه القرآن كان أكمل الناس وأقومهم وأهداهم في جميع أموره. { وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ } من الواجبات والسنن، { أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا } أعده الله لهم في دار كرامته لا يعلم وصفه إلا هو.

Arabic
{9 ـ 10} يخبر تعالى عن شرف القرآن وجلالته وأنَّه {يهدي للتي هي أقومُ}؛ أي: أعدلُ وأعلى من العقائد والأعمال والأخلاق؛ فمن اهتدى بما يدعو إليه القرآنُ؛ كان أكملَ الناس وأقومَهم وأهداهم في جميع الأمور. {ويبشِّرُ المؤمنين الذين يعملونَ الصَّالحاتِ}: من الواجبات والسُّنن، {أنَّ لهم أجراً كبيراً}: أعدَّه الله لهم في دار كرامته لا يعلم وصفَه إلاَّ هو. {وأنَّ الذين لا يؤمنون بالآخرةِ أعۡتَدۡنا لهم عذاباً أليماً}؛ فالقرآنُ مشتملٌ على البشارة والنِّذارة وذِكْرِ الأسباب التي تُنال بها البشارة، وهو الإيمان والعمل الصالح، والتي تستحقُّ بها النذارة، وهو ضدُّ ذلك.

Bengali

৯-১০ নং আয়াতের তাফসীর আল্লাহ তাবারাক ওয়া তাআলা স্বীয় পবিত্র কিতাবের প্রশংসায় বলেন যে, এই কুরআন সুপথ প্রদর্শন করে থাকে। যে সব মু'মিন ঈমান অনুযায়ী নবীর (সঃ) ফরমানের উপর আমল করে, তাদেরকে এই সুসংবাদ দেয়া হয়, তাদের জন্যে আল্লাহ তাআলার নিকট রয়েছে বিরাট পুরস্কার এবং সেখানে পাবে তারা অফুরন্ত নিয়ামত। পক্ষান্তরে যাদের মধ্যে ঈমান নেই তাদেরকে এই কুরআন এই খবর দেয় যে, কিয়ামতের দিন তাদের জন্যে রয়েছে বেদনাদায়ক শাস্তি। যেমন মহামহিমান্বিত আল্লাহ বলেনঃ (আরবি) অর্থাৎ তুমি তাদেরকে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তির সুসংবাদ দিয়ে দাও।” (৪৫:৮)

English
This Qur’ān that is revealed to Muhammad (peace be on him) guides to the best way, which is the way of Islam, and it informs those who have faith in Allah and who do good deeds of something that will please them, which is that they will receive a great reward from Allah.

Persian

إِنَّ هَـذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا همانا اين قرآن را به راهي هدايت مي کند که آن استوارتر است و به مومناني که کارهاي شايسته و پسنديده مي کنند مژده مي دهد که آنان پاداشي بزرگ دارند. وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا (و نيز خبر مي هد) کساني که به آخرت ايمان نمي آورند برايشان عذاب دردناکي آماده کرده يم.

(9 - 10) خداوند متعال از شرافت و عظمت قرآن خبر می‌دهد که، (﴿يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ﴾) آدمی را به استوارترین و برترین و مستقیم‌ترین عقاید و اعمال و اخلاق هدایت می‌کند. پس هرکس به آنچه قرآن به سوی آن فرا می‌خواند، عمل نماید، در همۀ کارها کامل‌ترین و هدایت شده‌ترین و استوارترین مردمان خواهد بود. (﴿وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ﴾) و به مؤمنانی که کارهای شایسته و پسندیده از قبیل: واجبات و مستحبات انجام می‌دهند، مژده می‌دهد که، (﴿أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا﴾) آنان پاداش بزرگی دارند؛ پاداشی که خداوند آن را در بهشت برایشان تهیه نموده، و حالت و کیفیت آن‌را کسی جز خداوند نمی‌داند. (﴿وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا﴾) و به مؤمنان مژده می‌دهد کسانی که به قیامت ایمان نمی‌آورند، عذاب دردناکی خواهند داشت. پس قرآن مشتمل بر بشارت و بیم دادن است؛ و اسبابی که به وسیلۀ آن مژده به دست می‌آید، در قرآن بیان شده، و آن ایمان و عمل صالح است؛ و آنچه که به سبب آن انسان سزاوار بیم و تهدید می‌گردد؛ کارهای منافی ایمان و عمل صالح می‌باشد.

Assamese
মুহাম্মদ চাল্লাল্লাহু আলাইহি অছাল্লামৰ ওপৰত অৱতীৰ্ণ এই কোৰআন নিশ্চয় উত্তম পথ অৰ্থাৎ ইছলামৰ পথ দেখুৱায়। সৎকৰ্মত নিয়োজিত আল্লাহৰ প্ৰতি বিশ্বাস স্থাপন কৰা ব্যক্তিসকলক সুসংবাদ দিয়ে যে, তেওঁলোকৰ বাবে আল্লাহৰ ওচৰত আছে মহাপ্ৰতিদান।

Spanish
Este Corán, revelado a Mujámmad r, es una guía hacia el sendero justo, que es el camino del Islam, y les informa a aquellos que creen en Al-lah y que hacen buenas obras, de aquello que recibirán una gran recompensa de Al-lah.

Arabic

﴿يَِهْدِى لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ أي الطريقة والحالة التي هي أقوم، وقيل: يعني لا إله إلا الله، واللفظ أعم من ذلك ﴿وَيَدْعُ ٱلإِنْسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُ بِٱلْخَيْرِ﴾ المعنى ذم، وعتاب لما يفعله الناس عند الغضب من الدعاء على أنفسهم وأموالهم وأولادهم، وأنهم يدعون بالشر في ذلك الوقت كما يدعون بالخير وفي وقت التثبت، وقيل: إن الآية نزلت في النضر بن الحارث حين قال: ﴿ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ﴾ [الأنفال: ٣٢] الآية، وقد تقدم أن الصحيح في قائلها أنه أبو جهل ﴿وَكَانَ ٱلإِنْسَانُ عَجُولاً﴾ الإنسان هنا وفي الذي قبله اسم جنس، وقيل: يعني هنا آدم وهو بعيد.

Bengali
৯. নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর উপর নাযিলকৃত এ কুর‘আন সুন্দর তথা ইসলামের পথ দেখায় এবং আল্লাহতে বিশ্বাসী নেক আমলকারীদেরকে খুশির সংবাদ দেয়। আর সেই সংবাদ হলো এই যে, তাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে এক মহা প্রতিদান রয়েছে।

Turkish

9- Gerçekten bu Kur’an, en doğru olana iletir ve salih ameller işleyen mü’minlere, onlar için büyük bir mükâfat olduğunu müjdeler. 10- Âhirete iman etmeyenler için de pek elemli bir azap hazırladığımızı bildirir.

9-10. Şanı Yüce Allah, bu Kur’an-ı Kerim’in şeref ve üstünlüğünü haber vermekte, onun “en doğru olana” yani itikad, amel ve ahlâk bakımından en mutedil ve en yüce olana ilettiğini haber vermektedir. O nedenle Kur’an-ı Kerim’in davetiyle hidâyet bulanlar, hiç şüphesiz insanların en mükemmeli, en doğru yol üzere olanları, bütün işlerde de en ileri derecede hidâyet bulanlarıdır. Farz ve sünnet kabilinden “salih ameller işleyen mü’minlere, onlar için” Allah’ın, niteliklerini kendisinden başka hiçbir kimsenin bilmediği lütuf ve ihsan yurdunda hazırlamış olduğu “büyük bir mükâfat olduğunu müjdeler. Âhirete iman etmeyenler için de pek elemli bir azap hazırladığımızı bildirir.” Kur’an-ı Kerim, hem müjde hem de uyarıları ihtiva eder. Ayrıca kendileri vasıtasıyla müjdelenen şeylere nail olunacak hususları da söz konusu eder ki bunlar, iman ve salih ameldir. Yine kendileri sebebiyle uyarılan azaba müstehak olunan şeyleri de söz konusu eder ki bunlar da iman ve salih amelin zıddı olan şeylerdir.

Malayalam
തീർച്ചയായും മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- ക്ക് മേൽ അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന ഈ ഖുർആൻ മാർഗങ്ങളിൽ ഏറ്റവും നല്ലതിലേക്ക് വഴികാണിക്കുന്നു; ഇസ്ലാമിൻ്റെ വഴിയാണത്. സൽകർമ്മങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്ന, അല്ലാഹുവിൽ വിശ്വസിച്ചിട്ടുള്ളവർക്ക് സന്തോഷമേകുന്ന വാർത്തകളും ഈ ഖുർആൻ അവരെ അറിയിക്കുന്നു. അല്ലാഹുവിങ്കൽ അവർക്ക് മഹത്തരമായ പ്രതിഫലമുണ്ട് എന്ന വാർത്തയാകുന്നു അത്.

Arabic
إن هذا القرآن المنزل على محمد صلى الله عليه وسلم يدل على أحسن السُّبُل وهي سبيل الإسلام، ويخبر المؤمنين بالله الذين يعملون الأعمال الصالحات بما يسرهم، وهو أن لهم ثوابًا عظيمًا من الله.

Italian
In verità questo Corano القرآن rivelato a Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui, indica il migliore sentiero, ovvero la Retta Via dell'Islām, e informa i credenti in Allāh, coloro che compiono buone azioni, di ciò che li compiace, e del fatto che otterranno una grande ricompensa da parte di Allāh.

Tagalog
Tunay na itong Qur’ān na ibinaba kay Muḥammad – basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan – ay gumagabay sa pinakamaganda sa mga landas, ang landas ng Islām. Nagpapabatid ito sa mga mananampalataya kay Allāh, na mga gumagawa ng mga maayos, hinggil sa nagpapagalak sa kanila: na ukol sa kanila ay isang pabuyang sukdulan mula kay Allāh.

Vietnamese
Quả thật Qur'an được ban xuống cho Muhammad này đây sẽ hướng dẫn đến với con đường tốt đẹp nhất, đó là con đường Islam, và Nó sẽ báo tin mừng cho những người có đức tin nơi Allah, những người mà họ làm điều thiện tốt và ngoan đạo rằng họ sẽ được ban thưởng nơi Ngài một phần thưởng vô cùng to lớn.

Indonesian

"Sesungguhnya al-Qur`an ini memberikan petunjuk kepada (jalan) yang lebih lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang Mukmin yang mengerjakan amal shalih bahwa bagi mereka ada pahala yang besar. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih." (Al-Isra`: 9-10).

(9-10) Allah تعالى mengabarkan tentang kemuliaan dan ke-agungan al-Qur`an, bahwasanya ia ﴾ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ ﴿ "memberikan petunjuk kepada (jalan) yang lebih lurus," lebih adil dan mulia dalam aspek akidah, amal-perbuatan maupun akhlak. Barangsiapa yang meraih petunjuk dengan seruan ajaran al-Qur`an, maka dialah manusia yang paling sempurna, paling lurus dan paling sarat dengan petunjuk dalam segala urusannya ﴾ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ﴿ "dan memberi kabar gembira kepada orang-orang Mukmin yang mengerjakan amal shalih," yang berbentuk kewajiban-kewajiban maupun per-buatan-perbuatan yang bersifat sunnah ﴾ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴿ "bahwa bagi mereka ada pahala yang besar." Allah telah menyediakannya bagi mereka di tempat kemuliaanNya (surga), yang tidak ada yang menge-tahui karakteristiknya kecuali Allah. ﴾ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴿ "Dan bahwa orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih." Al-Qur`an mengandung kabar gembira dan ancaman, serta cara-cara perolehan kabar gem-bira itu, yaitu (dengan cara) beriman dan beramal shalih, dan sebab-sebab yang memastikan (datangnya) ancaman yaitu (dengan me-lakukan) perkara yang berlawanan dengannya.

Albanian
Allahu i Lartësuar na njofton për rëndësinë dhe madhështinë e Kur'anit, për faktin se:Ky Kur’an(madhështor)udhëzon në rrugën më të drejtë... -Kur'ani udhëzon tek më e drejta dhe më e përkryera, për sa u përket veprave dhe moralit. Ai që ndriçohet nga mësimet e Kur'anit do të jetë nga më të përkryerit dhe më të udhëzuarit në të gjitha aspektet dhe çështjet.... dhe i përgëzon besimtarët që bëjnë vepra të mira se do të kenë një shpërblim të madh. -Ata bëjnë punë të mira, qoftë të detyrueshme, qoftë vullnetare e të pëlqyeshme. Këta do të kenë një shpërblim të madh, të cilin Allahu e ka përgatitur për t’i nderuar në vendin e bujarisë së Tij. Askush nuk mund t’i përshkruajë ato mirësi, veç Zotit.

Turkish

Muhakkak ki bu Kur´an; en doğru olana götürür. Ve salih amel işleyen mü´ minlere kendileri için büyük bir mükafat olduğunu müjdeler.

Arabic
{9 ـ 10} يخبر تعالى عن شرف القرآن وجلالته وأنَّه {يهدي للتي هي أقومُ}؛ أي: أعدلُ وأعلى من العقائد والأعمال والأخلاق؛ فمن اهتدى بما يدعو إليه القرآنُ؛ كان أكملَ الناس وأقومَهم وأهداهم في جميع الأمور. {ويبشِّرُ المؤمنين الذين يعملونَ الصَّالحاتِ}: من الواجبات والسُّنن، {أنَّ لهم أجراً كبيراً}: أعدَّه الله لهم في دار كرامته لا يعلم وصفَه إلاَّ هو. {وأنَّ الذين لا يؤمنون بالآخرةِ أعۡتَدۡنا لهم عذاباً أليماً}؛ فالقرآنُ مشتملٌ على البشارة والنِّذارة وذِكْرِ الأسباب التي تُنال بها البشارة، وهو الإيمان والعمل الصالح، والتي تستحقُّ بها النذارة، وهو ضدُّ ذلك.

Russian
Поистине, этот Коран ведёт к тому, что прямее, и возвещает благую весть верующим, которые творят благие дела, что для них - великая награда Всевышний Аллах восхваляет Своё великое Писание, которое Он послал Своему посланнику Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует. И это Писание – Коран направляет на самый верный и самый ясный из путей;وَيُبَشِّرُالْمُؤْمِنِينَ﴿ «и возвещает благую весть верующим» – т.е. в него; ﴾الَّذِينَيَعْمَلُونَالصَّـلِحَاتِ﴿ «которые творят благие дела» – т.е. как им было велено; ﴾أَنَّلَهُمْأَجْرًاكَبِيرًا﴿«поистине для них - великая награда» – т.е. в Судный день;

Sinhala, Sinhalese
නියත වශයෙන්ම මුහම්මද් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් වෙත පහළ කරනු ලැබූ මෙම කුර්ආනය වඩාත් නිවැරදි මග පෙන්වා දෙයි. එය ඉස්ලාමයේ මගයි. තවද අල්ලාහ්ව විශ්වාස කරන දැහැමි ක්රියාවන් සිදු කරන්නන් හට ඔවුන් සතුටු වන දෑ එය ඔවුනට දන්වා සිටියි. එය සැබැවින්ම අල්ලාහ් අබියස අතිමහත් තිළිණයක් ඇති බවට වූ ශුභාරංචියයි.

Uzbek
Муҳаммад алайҳиссаломга нозил қилинган бу Қуръон энг тўғри йўлга, Ислом йўлига бошлайди ва яхши амаллар қиладиган мўминларга улар учун Аллоҳ тарафидан катта савоб борлиги ҳақида хушхабар беради.

Pashto
یقینا دا قرآن کریم چې په محمد صلی الله علیه وسلم باندې نازل شوی؛ رسول کوي ښایسته لارو ته او هغه د اسلام لار ده، او خبر ورکوي په الله تعالی باندې ایمان لرونکو ته هغوی چې نیک عملونه کوي په هغه څه باندې چې دوی پرې خوشحالیږي، او هغه دا چې یقینا دوی لره د الله تعالی له طرفه دیر لوی ثوابونه دي.

Uighur, Uyghur
مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا نازىل قىلىنغان بۇ قۇرئان ھەقىقەتەن ئەڭ گۈزەل يولغا باشلايدۇ، بۇ يول ئىسلام يولىدۇر. ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلارغا ئاللاھ تەرىپىدىن كاتتا ساۋاب بېرىلىدىغانلىقىدىن ئىبارەت ئۇلارنى خۇرسەن قىلىدىغان خۇشخەۋەرنى بېرىدۇ.

Azeri
Həqiqətən, Muhəmmədə (sallallahu aleyhi və səlləm) nazil edilən bu Quran in­san­ları ən doğru yola, İslam yoluna yönəldir və Allaha iman edərək yax­şı işlər gö­rən mömin­lərə, Allah yanında onlar üçün onları sevindirəcək böyük bir mü­ka­fatın olacağı ilə müjdə verir.

Fulah
Pellet, ndee Alqur’aanaare Tellinaande e Muhammadu (yo Alla juulu e makko O hisina mo), hinde tinndina e ɓurnngol moƴƴude e laawi ɗin, ngol woni laawol Lislaamu ngol, hinde habra kadi ɓen gomɗimɓe Alla gollooɓe golle moƴƴe ko wewlinta ɓe, wonnde no woodani ɓe baraaji mawɗi ka Alla.

Hindi
मुहम्मद सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम पर उतरने वाला यह क़ुरआन सबसे अच्छा रास्ता बताता है और वह इस्लाम का रास्ता है। तथा अच्छे कर्म करने वाले मोमिनों को उस चीज़ की सूचना देता है जो उन्हें प्रसन्न कर देती है और वह यह है कि उनके लिए अल्लाह की ओर से बहुत बड़ा प्रतिफल है।

Kurdish
ئەم قورئانەی دابەزیوە بۆ سەر موحەممەد (صلی اللە علیە وسلم) ڕێنمونی خەڵکی دەکات بۆ سەر باشترین ڕێگا کە ڕێگای ئیسلامە، ھەروەھا ئەم قورئانە موژدە دەدا بەوانەی باوەڕیان بەخوا ھەیە و کاروکردەوەی چاکە ئەنجام دەدەن بەشتێک دڵیان خۆش بکات، ئەویش ئەوەیە موژدەیان دەداتێ کە لەلایەن خوای گەورەوە پاداشتێکی گەورەیان بۆ ھەیە.

Kyrgyz, Kirghiz
Чындыгында Мухаммадга түшкөн бул Куран жолдордун эң жакшысын көргөзөт жана ал Ислам жолу. Ошондой эле жакшылык иштерди кылган ыймандууларды сүйүнүчкө салган Аллах тараптан боло турган улуу соопторду кабарлайт.

Serbian
Овај Кур’ан, који је Бог објавио Посланику, нека је мир над њим и Божја милост, Свом миљенику, садржи радост, срећу, победу и спас за оног који верује у њега и руководи се његовим упутама. Кур’ан упућује вернике на све што је добро и исправно, а забрањује им свако зло и одвраћа од заблуде. Он је радосна вест онима који верују и чине добра дела, јер им је Милостиви Бог припремио велику награду у Рају.

Tamil
நிச்சயமாக முஹம்மதின் மீது இறக்கப்பட்ட இந்தக் குர்ஆன் இஸ்லாம் என்னும் நேரான வழியைக் காட்டுகிறது. அல்லாஹ்வை நம்பிக்கைகொண்டு நற்செயல்கள் புரிபவர்களுக்கு அவர்கள் சந்தோசப்படுமளவு அல்லாஹ்விடம் நிச்சயமாக மகத்தான கூலி உண்டு என்றும் கூறுகிறது.

Telugu
నిశ్చయంగా ముహమ్మద్ సల్లల్లాహు అలైహి వసల్లంపై అవతరింపబడిన ఈ ఖుర్ఆన్ మంచి మార్గములను సూచిస్తుంది. అవి ఇస్లాం మార్గము మరియి అల్లాహ్ పై విశ్వాసమును కనబరచి సత్కర్మలను చేసే వారికి వారిని సంతోషమును కలిగించే దాని గురించి తెలియపరుస్తుంది. మరియు అది అల్లాహ్ వద్ద నుండి వారికి గొప్ప పుణ్యం లభిస్తుందని(తెలియపరుస్తుంది).

Thai
แท้จริง คัมภีร์อัลกุรอานที่ถูกประทานลงมายังมูฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม นั้น จะชี้แนะถึงแนวทางที่ดีที่สุด มันก็คือแนวทางแห่งอิสลามนั่นเอง และ(เป็นคำภีร์ที่)ที่จะแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ที่ประกอบคุณงามความดีทั้งหลายในสิ่งที่จะทำให้พวกเขาพอใจ คือพวกเขาจะได้รับรางวัลอันยิ่งใหญ่จากอัลลอฮ์นั่นเอง

Urdu

بے شک یہ قرآن ہدایت دیتا ہے اس (راہ) کی جو سب (راہوں ) سے زیادہ سیدھی ہےاورخوشخبری دیتا ہے مومنوں کو، وہ لوگ جو عمل کرتے ہیں نیک، کہ بے شک ان کے لیے ہے اجر بہت بڑا(9) اور (یہ کہ) بلاشبہ وہ لوگ جو نہیں ایمان لاتے ساتھ آخرت کے، تیار کیا ہے ہم نے ان کے لیے عذاب بہت درد ناک(10)

[10,9] اللہ تبارک و تعالیٰ قرآن کریم کے شرف اور اس کی جلالت شان کے بارے میں آگاہ فرماتا ہے اور یہ کہ وہ ﴿ يَهۡدِيۡ لِلَّتِيۡ هِيَ اَقۡوَمُ﴾ ’’بتلاتا ہے وہ راستہ جو سب سے زیادہ سیدھا ہے‘‘ یعنی عقائد، اعمال اور اخلاق کے بارے میں زیادہ معتدل اور بلند موقف کا حامل ہے، لہٰذا جو کوئی ان امور سے راہنمائی حاصل کرتا ہے جن کی طرف قرآن دعوت دیتا ہے تو وہ تمام امور میں تمام لوگوں سے زیادہ کامل، سب سے زیادہ درست اور سب سے زیادہ ہدایت یافتہ ہے۔ ﴿وَيُبَشِّرُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ الصّٰؔلِحٰؔتِ ﴾ ’’اور خوش خبری سناتا ہے ایمان والوں کو جو اچھے عمل کرتے ہیں ‘‘ یعنی واجبات و سنن ادا کرتے ہیں ﴿اَنَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَبِيۡرًا﴾ ’’کہ ان کے لیے ہے بڑا ثواب‘‘ جو اللہ تعالیٰ نے اپنے عزت والے گھر میں تیار کر رکھا ہے جس کے وصف کو اللہ تعالیٰ کے سوا کوئی نہیں جانتا ﴿وَّاَنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ اَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا ﴾ ’’اور یہ کہ جو آخرت پر یقین نہیں رکھتے، ان کے لیے ہم نے دردناک عذاب تیار کیا ہے۔‘‘ قرآن کریم تبشیر و انذار پر مشتمل ہے۔ اللہ تعالیٰ نے وہ اسباب ذکر فرما دیے ہیں جن کی بنا پر بشارت ملتی ہے اور وہ ہیں ایمان اور عمل صالح اور ان اسباب کا بھی ذکر فرمایا ہے جو انذار کا مستحق ٹھہراتے ہیں اور وہ ہیں ایمان اور عمل صالح کے متضاد امور۔

Russian

(9) Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда. (10) А тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы приготовили мучительные страдания.

(9-10) Всевышний поведал о величии Священного Корана, в котором разъяснены самые справедливые и славные убеждения, деяния и нравственные качества. Руководст- вуясь этими наставлениями, человек становится самым совершенным, правиль- ным и справедливым рабом. Именно для таких людей, выполняющих обязатель- ные и добровольные предписания религии, уготовано вознаграждение в обители Божьей милости, обо всей прелести которого известно только одному Аллаху. Коранические аяты содержат в себе как благую весть, так и предостережение. Они рассказывают о вере и праведных деяниях, благодаря которым человек удостаивается права услышать благую весть и получить вознаграждение. Они рассказывают о том, что если человек изберет для себя иной путь, то будет обре- чен на страдания.

Arabic

قَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ لَمَّا ذَكَرَ الْمِعْرَاجَ ذَكَرَ مَا قَضَى إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَكَانَ ذَلِكَ دَلَالَةٌ عَلَى نُبُوَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ، ثُمَّ بَيَّنَ أن الكتاب الذي أَنْزَلَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ سَبَبُ اهْتِدَاءٍ. وَمَعْنَى (لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ) أَيِ الطَّرِيقَةِ الَّتِي هِيَ أَسَدُّ وَأَعْدَلُ وَأَصْوَبُ، فَ "الَّتِي" نَعْتٌ لِمَوْصُوفٍ مَحْذُوفٍ، أَيِ الطَّرِيقَةِ إِلَى نَصٍّ أَقْوَمَ. وَقَالَ الزَّجَّاجُ: لِلْحَالِ الَّتِي هِيَ أَقْوَمُ الْحَالَاتِ، وَهِيَ تَوْحِيدُ اللَّهِ وَالْإِيمَانُ بِرُسُلِهِ. وَقَالَهُ الْكَلْبِيُّ وَالْفَرَّاءُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: ﴿وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ﴾ تَقَدَّمَ [[راجع ج ١ ص ٣٣٨.]].

(أَنَّ لَهُمْ) أَيْ بِأَنَّ لَهُمْ.

(أَجْراً كَبِيراً) أَيِ الْجَنَّةَ.

(وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ) أَيْ وَيُبَشِّرُهُمْ بِأَنَّ لِأَعْدَائِهِمُ الْعِقَابَ. وَالْقُرْآنُ مُعْظَمُهُ وَعْدٌ وَوَعِيدٌ. وَقَرَأَ حَمْزَةُ وَالْكِسَائِيُ "وَيُبَشِّرُ" مُخَفَّفًا بِفَتْحِ الْيَاءِ وضم الشين، وقد ذكر [[راجع ج ٤ ص ٧٥.]].

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾

الآيَةَ، ذَكَرَ جَلَّ وعَلا في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ أنَّ هَذا القُرْآنَ العَظِيمَ الَّذِي هو أعْظَمُ الكُتُبِ السَّماوِيَّةِ، وأجْمَعُها لِجَمِيعِ العُلُومِ، وآخِرُها عَهْدًا بِرَبِّ العالَمِينَ جَلَّ وعَلا، يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ؛ أيِ الطَّرِيقَةُ الَّتِي هي أسَدُّ وأعْدَلُ وأصْوَبُ. فَ الَّتِي نَعْتٌ لِمَوْصُوفٍ مَحْذُوفٍ. عَلى حَدِّ قَوْلِ ابْنِ مالِكٍ في الخُلاصَةِ:

وَما مِنَ المَنعُوتِ والنَّعْتِ عُقِلْ يَجُوزُ حَذْفُهُ وفي النَّعْتِ يَقِلْ

وَقالَ الزَّجّاجُ والكَلْبِيُّ والفَرّاءُ: لِلْحالِ الَّتِي هي أقْوَمُ الحالاتِ، وهي تَوْحِيدُ اللَّهِ والإيمانُ بِرُسُلِهِ.

وَهَذِهِ الآيَةُ الكَرِيمَةُ أجْمَلَ اللَّهُ جَلَّ وعَلا فِيها جَمِيعَ ما في القُرْآنِ مِنَ الهُدى إلى خَيْرِ الطَّرْقِ وأعْدَلِها وأصْوَبِها، فَلَوْ تَتَبَّعْنا تَفْصِيلَها عَلى وجْهِ الكَمالِ لَأتَيْنا عَلى جَمِيعِ القُرْآنِ العَظِيمِ لِشُمُولِها لِجَمِيعِ ما فِيهِ مِنَ الهُدى إلى خَيْرِي الدُّنْيا والآخِرَةِ. ولَكِنَّنا إنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى سَنَذْكُرُ جُمَلًا وافِرَةً في جِهاتٍ مُخْتَلِفَةٍ كَثِيرَةٍ مِن هُدى القُرْآنِ لِلطَّرِيقِ الَّتِي هي أقْوَمُ بَيانًا لِبَعْضِ ما أشارَتْ إلَيْهِ الآيَةُ الكَرِيمَةُ، تَنْبِيهًا بِبَعْضِهِ عَلى كُلِّهِ مِنَ المَسائِلِ العِظامِ، والمَسائِلِ الَّتِي أنْكَرَها المُلْحِدُونَ مِنَ الكُفّارِ، وطَعَنُوا بِسَبَبِها في دِينِ الإسْلامِ، لِقُصُورِ إدْراكِهِمْ عَنْ مَعْرِفَةِ حِكَمِها البالِغَةِ.

فَمِن ذَلِكَ تَوْحِيدُ اللَّهِ جَلَّ وعَلا، فَقَدْ هَدى القُرْآنُ فِيهِ لِلطَّرِيقِ الَّتِي هي أقْوَمُ الطُّرُقِ وأعْدَلُها، وهي تَوْحِيدُهُ جَلَّ وعَلا في رُبُوبِيَّتِهِ، وفي عِبادَتِهِ، وفي أسْمائِهِ وصِفاتِهِ. وقَدْ دَلَّ اسْتِقْراءُ القُرْآنِ العَظِيمِ عَلى أنَّ تَوْحِيدَ اللَّهِ يَنْقَسِمُ إلى ثَلاثَةِ أقْسامٍ:

الأوَّلُ: تَوْحِيدُهُ في رُبُوبِيَّتِهِ، وهَذا النَّوْعُ مِنَ التَّوْحِيدِ جُبِلَتْ عَلَيْهِ فِطْرُ العُقَلاءِ، قالَ تَعالى: ﴿وَلَئِنْ سَألْتَهم مَن خَلَقَهم لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ الآيَةَ [الزخرف: ٨٧]، وقالَ: ﴿قُلْ مَن

صفحة ١٨

يَرْزُقُكم مِنَ السَّماءِ والأرْضِ أمَّنَ يَمْلِكُ السَّمْعَ والأبْصارَ ومَن يُخْرِجُ الحَيَّ مِنَ المَيِّتِ ويُخْرِجُ المَيِّتَ مِنَ الحَيِّ ومَن يُدَبِّرُ الأمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ فَقُلْ أفَلا تَتَّقُونَ﴾ [يونس: ٣١]، وإنْكارُ فِرْعَوْنَ لِهَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ في قَوْلِهِ: ﴿قالَ فِرْعَوْنُ وما رَبُّ العالَمِينَ﴾ [الشعراء: ٢٣] تَجاهُلٌ عَنْ عارِفٍ أنَّهُ عَبْدٌ مَرْبُوبٌ؛ بِدَلِيلِ قَوْلِهِ تَعالى: ﴿قالَ لَقَدْ عَلِمْتَ ما أنْزَلَ هَؤُلاءِ إلّا رَبُّ السَّماواتِ والأرْضِ بَصائِرَ﴾ الآيَةَ [الإسراء: ١٠٢]، وقَوْلُهُ: ﴿وَجَحَدُوا بِها واسْتَيْقَنَتْها أنْفُسُهم ظُلْمًا وعُلُوًّا﴾ [النمل: ١٤]، وهَذا النَّوْعُ مِنَ التَّوْحِيدِ لا يَنْفَعُ إلّا بِإخْلاصِ العِبادَةِ لِلَّهِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿وَما يُؤْمِنُ أكْثَرُهم بِاللَّهِ إلّا وهم مُشْرِكُونَ﴾ [يوسف: ١٠٦]، والآياتُ الدّالَّةُ عَلى ذَلِكَ كَثِيرَةٌ جَدًّا.

الثّانِي: تَوْحِيدُهُ جَلَّ وعَلا في عِبادَتِهِ، وضابِطُ هَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ هو تَحْقِيقُ مَعْنى ”لا إلَهَ إلّا اللَّهُ“ وهي مُتَرَكِّبَةٌ مِن نَفْيٍ وإثْباتٍ، فَمَعْنى النَّفْيِ مِنها: خَلْعُ جَمِيعِ أنْواعِ المَعْبُوداتِ غَيْرَ اللَّهِ كائِنَةً ما كانَتْ في جَمِيعِ أنْواعِ العِباداتِ كائِنَةً ما كانَتْ. ومَعْنى الإثْباتِ مِنها: إفْرادُ اللَّهِ جَلَّ وعَلا وحْدَهُ بِجَمِيعِ أنْواعِ العِباداتِ بِإخْلاصٍ، عَلى الوَجْهِ الَّذِي شَرَعَهُ عَلى ألْسِنَةِ رُسُلِهِ عَلَيْهِمُ الصَّلاةُ والسَّلامُ. وأكْثَرُ آياتِ القُرْآنِ في هَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ، وهو الَّذِي فِيهِ المَعارِكُ بَيْنَ الرُّسُلِ وأُمَمِهِمْ ﴿أجَعَلَ الآلِهَةَ إلَهًا واحِدًا إنَّ هَذا لَشَيْءٌ عُجابٌ﴾ [ص: ٥] .

وَمِنَ الآياتِ الدّالَّةِ عَلى هَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ قَوْلُهُ تَعالى: ﴿فاعْلَمْ أنَّهُ لا إلَهَ إلّا اللَّهُ واسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ﴾ الآيَةَ [محمد: ١٩]، وقَوْلُهُ: ﴿وَلَقَدْ بَعَثْنا في كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولًا أنِ اُعْبُدُوا اللَّهَ واجْتَنِبُوا الطّاغُوتَ﴾ [النحل: ٣٦]، وقَوْلُهُ: ﴿وَما أرْسَلْنا مِن قَبْلِكَ مِن رَسُولٍ إلّا نُوحِي إلَيْهِ أنَّهُ لا إلَهَ إلّا أنا فاعْبُدُونِ﴾ [الأنبياء: ٢٥]، وقَوْلُهُ: ﴿واسْألْ مَن أرْسَلْنا مِن قَبْلِكَ مِن رُسُلِنا أجَعَلْنا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ﴾ [الزخرف: ٤٥]، وقَوْلُهُ: ﴿قُلْ إنَّما يُوحى إلَيَّ أنَّما إلَهُكم إلَهٌ واحِدٌ فَهَلْ أنْتُمْ مُسْلِمُونَ﴾ [الأنبياء: ١٠٨]، فَقَدْ أمَرَ في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ أنْ يَقُولَ: إنَّما أُوحِيَ إلَيْهِ مَحْصُورٌ في هَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ، لِشُمُولِ كَلِمَةِ: ”لا إلَهَ إلّا اللَّهُ“ لِجَمِيعِ ما جاءَ في الكُتُبِ؛ لِأنَّها تَقْتَضِي طاعَةَ اللَّهِ بِعِبادَتِهِ وحْدَهُ. فَيَشْمَلُ ذَلِكَ جَمِيعَ العَقائِدِ والأوامِرِ والنَّواهِي، وما يَتْبَعُ ذَلِكَ مِن ثَوابٍ وعِقابٍ، والآياتُ في هَذا النَّوْعِ مِنَ التَّوْحِيدِ كَثِيرَةٌ.

النَّوْعُ الثّالِثُ: تَوْحِيدُهُ جَلَّ وعَلا في أسْمائِهِ وصِفاتِهِ. وهَذا النَّوْعُ مِنَ التَّوْحِيدِ

صفحة ١٩

يَنْبَنِي عَلى أصْلَيْنِ:

الأوَّلُ: تَنْزِيهُ اللَّهِ جَلَّ وعَلا عَنْ مُشابَهَةِ المَخْلُوقِينَ في صِفاتِهِمْ، كَما قالَ تَعالى: ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ﴾ [الشورى: ١١] .

والثّانِي: الإيمانُ بِما وصَفَ اللَّهُ بِهِ نَفْسَهُ، أوْ وصَفَهُ بِهِ رَسُولُهُ ﷺ عَلى الوَجْهِ اللّائِقِ بِكَمالِهِ وجَلالِهِ، كَما قالَ بَعْدَ قَوْلِهِ: ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ وهو السَّمِيعُ البَصِيرُ﴾ مَعَ قَطْعِ الطَّمَعِ عَنْ إدْراكِ كَيْفِيَّةِ الِاتِّصافِ، قالَ تَعالى: ﴿يَعْلَمُ ما بَيْنَ أيْدِيهِمْ وما خَلْفَهم ولا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا﴾ [طه: ١١٠]، وقَدْ قَدَّمْنا هَذا المَبْحَثَ مُسْتَوْفًى مُوَضَّحًا بِالآياتِ القُرْآنِيَّةِ ”في سُورَةِ الأعْرافِ“ .

وَيَكْثُرُ في القُرْآنِ العَظِيمِ الِاسْتِدْلالُ عَلى الكُفّارِ بِاعْتِرافِهِمْ بِرُبُوبِيَّتِهِ جَلَّ وعَلا عَلى وُجُوبِ تَوْحِيدٍ في عِبادَتِهِ؛ ولِذَلِكَ يُخاطِبُهم في تَوْحِيدِ الرُّبُوبِيَّةِ بِاسْتِفْهامِ التَّقْرِيرِ، فَإذا أقَرُّوا بِرُبُوبِيَّتِهِ احْتَجَّ بِها عَلَيْهِمْ عَلى أنَّهُ هو المُسْتَحِقُّ لِأنْ يُعْبَدَ وحْدَهُ، ووَبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِهِ غَيْرَهُ، مَعَ اعْتِرافِهِمْ بِأنَّهُ هو الرَّبُّ وحْدَهُ؛ لِأنَّ مَنِ اعْتَرَفَ بِأنَّهُ هو الرَّبُّ وحْدَهُ لَزِمَهُ الِاعْتِرافُ بِأنَّهُ هو المُسْتَحَقُّ لِأنْ يُعْبَدَ وحْدَهُ.

وَمِن أمْثِلَةِ ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعالى: ﴿قُلْ مَن يَرْزُقُكم مِنَ السَّماءِ والأرْضِ أمَّنْ يَمْلِكُ السَّمْعَ والأبْصارَ﴾ [يونس: ٣١] إلى قَوْلِهِ: ﴿فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ﴾ [يونس: ٣١] . فَلَّما أقَرُّوا بِرُبُوبِيَّتِهِ وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِهِ غَيْرَهُ، بِقَوْلِهِ: ﴿فَقُلْ أفَلا تَتَّقُونَ﴾ [يونس: ٣١] .

وَمِنها قَوْلُهُ تَعالى: ﴿قُلْ لِمَنِ الأرْضُ ومَن فِيها إنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ﴾ [المؤمنون: ٨٤، ٨٥]، فَلَمّا اعْتَرَفُوا وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿قُلْ أفَلا تَذَكَّرُونَ﴾ [المؤمنون: ٨٥]، ثُمَّ قالَ: ﴿قُلْ مَن رَبُّ السَّماواتِ السَّبْعِ ورَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ﴾ ﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِ﴾ [المؤمنون: ٨٦ - ٨٧]، فَلَمّا أقَرُّوا وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿قُلْ أفَلا تَتَّقُونَ﴾ [المؤمنون: ٨٧]، ثُمَّ قالَ: ﴿قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وهو يُجِيرُ ولا يُجارُ عَلَيْهِ إنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ سَيَقُولُونَ لِلَّهِ﴾ [المؤمنون: ٨٨، ٨٩]، فَلَمّا أقَرُّوا وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿قُلْ فَأنّى تُسْحَرُونَ﴾ [المؤمنون: ٨٩] .

وَمِنها قَوْلُهُ تَعالى: ﴿قُلْ مَن رَبُّ السَّماواتِ والأرْضِ قُلِ اللَّهُ﴾ [الرعد: ١٦]، فَلَمّا صَحَّ الِاعْتِرافُ وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿قُلْ أفاتَّخَذْتُمْ مِن دُونِهِ أوْلِياءَ لا يَمْلِكُونَ لِأنْفُسِهِمْ نَفْعًا ولا ضَرًّا﴾ [الرعد: ١٦] .

صفحة ٢٠

وَمِنها قَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَلَئِنْ سَألْتَهم مَن خَلَقَهم لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ [الزخرف: ٨٧]، فَلَمّا صَحَّ إقْرارُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿فَأنّى يُؤْفَكُونَ﴾ [الزخرف: ٨٧] .

وَمِنها قَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَلَئِنْ سَألْتَهم مَن خَلَقَ السَّماواتِ والأرْضَ وسَخَّرَ الشَّمْسَ والقَمَرَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ [العنكبوت: ٦١]، فَلَمّا صَحَّ اعْتِرافُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿فَأنّى يُؤْفَكُونَ﴾ [العنكبوت: ٦١] وقَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَلَئِنْ سَألْتَهم مَن نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأحْيا بِهِ الأرْضَ مِن بَعْدِ مَوْتِها لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ [العنكبوت: ٦٣]، فَلَمّا صَحَّ إقْرارُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ شِرْكَهم بِقَوْلِهِ: ﴿قُلِ الحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أكْثَرُهم لا يَعْقِلُونَ﴾ [العنكبوت: ٦٣]، وقَوْلُهُ: ﴿وَلَئِنْ سَألْتَهم مَن خَلَقَ السَّماواتِ والأرْضَ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ﴾ [لقمان: ٢٥]، فَلَمّا صَحَّ اعْتِرافُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿قُلِ الحَمْدُ لِلَّهِ بَلْ أكْثَرُهم لا يَعْلَمُونَ﴾ [لقمان: ٢٥]، وقَوْلُهُ تَعالى: ﴿آللَّهُ خَيْرٌ أمْ ما﴾ ﴿أمَّنْ خَلَقَ السَّماواتِ والأرْضَ وأنْزَلَ لَكم مِنَ السَّماءِ ماءً فَأنْبَتْنا بِهِ حَدائِقَ ذاتَ بَهْجَةٍ ما كانَ لَكم أنْ تُنْبِتُوا شَجَرَها﴾ [النمل: ٥٩ - ٦٠]، ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ الَّذِي لا جَوابَ لَهُمُ البَتَّةَ غَيْرُهُ: هو أنَّ القادِرَ عَلى خَلْقِ السَّماواتِ والأرْضِ وما ذَكَرَ مَعَها، خَيْرٌ مِن جَمادٍ لا يَقْدِرُ عَلى شَيْءٍ. فَلَمّا تَعَيَّنَ اعْتِرافُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿أإلَهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ هم قَوْمٌ يَعْدِلُونَ﴾ [النمل: ٦٠]، ثُمَّ قالَ تَعالى: ﴿أمَّنْ جَعَلَ الأرْضَ قَرارًا وجَعَلَ خِلالَها أنْهارًا وجَعَلَ لَها رَواسِيَ وجَعَلَ بَيْنَ البَحْرَيْنِ حاجِزًا﴾ [النمل: ٦١] ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ الَّذِي لا جَوابَ غَيْرُهُ كَما قَبْلَهُ، فَلَمّا تَعَيَّنَ اعْتِرافُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿أإلَهٌ مَعَ اللَّهِ بَلْ أكْثَرُهم لا يَعْلَمُونَ﴾ [النمل: ٦١]، ثُمَّ قالَ جَلَّ وعَلا: ﴿أمَّنْ يُجِيبُ المُضْطَرَّ إذا دَعاهُ ويَكْشِفُ السُّوءَ ويَجْعَلُكم خُلَفاءَ الأرْضِ﴾ [النمل: ٦٢] ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ كَما قَبْلَهُ. فَلَمّا تَعَيَّنَ إقْرارُهم بِذَلِكَ وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿أإلَهٌ مَعَ اللَّهِ قَلِيلًا ما تَذَكَّرُونَ﴾ [النمل: ٦٢]، ثُمَّ قالَ تَعالى: ﴿أمَّنْ يَهْدِيكم في ظُلُماتِ البَرِّ والبَحْرِ ومَن يُرْسِلُ الرِّياحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ﴾ [النمل: ٦٣]، ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ كَما قَبِلَهُ، فَلَمّا تَعَيَّنَ إقْرارُهم بِذَلِكَ وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿أإلَهٌ مَعَ اللَّهِ تَعالى اللَّهُ عَمّا يُشْرِكُونَ﴾ [النمل: ٦٣]، ثُمَّ قالَ جَلَّ وعَلا: ﴿أمَّنْ يَبْدَأُ الخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ومَن يَرْزُقُكم مِنَ السَّماءِ والأرْضِ﴾ [النمل: ٦٤]، ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ كَما قَبْلَهُ، فَلَمّا تَعَيَّنَ الِاعْتِرافُ وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿أإلَهٌ مَعَ اللَّهِ قُلْ هاتُوا بُرْهانَكم إنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ﴾ [النمل: ٦٤]، وقَوْلُهُ: ﴿اللَّهُ

صفحة ٢١

الَّذِي خَلَقَكم ثُمَّ رَزَقَكم ثُمَّ يُمِيتُكم ثُمَّ يُحْيِيكم هَلْ مِن شُرَكائِكم مَن يَفْعَلُ مِن ذَلِكم مِن شَيْءٍ﴾ [الروم: ٤٠]، ولا شَكَّ أنَّ الجَوابَ الَّذِي لا جَوابَ لَهم غَيْرُهُ هو: لا، أيْ: لَيْسَ مِن شُرَكائِنا مَن يَقْدِرُ عَلى أنْ يَفْعَلَ شَيْئًا مِن ذَلِكَ المَذْكُورِ مِنَ الخَلْقِ والرِّزْقِ والإماتَةِ والإحْياءِ، فَلَمّا تَعَيَّنَ اعْتِرافُهم وبَّخَهم مُنْكِرًا عَلَيْهِمْ بِقَوْلِهِ: ﴿سُبْحانَهُ وتَعالى عَمّا يُشْرِكُونَ﴾ [الروم: ٤٠] .

والآياتُ بِنَحْوِ هَذا كَثِيرَةٌ جَدًّا، ولِأجْلِ ذَلِكَ ذَكَرْنا في غَيْرِ هَذا المَوْضِعِ أنَّ كُلَّ الأسْئِلَةِ المُتَعَلِّقَةِ بِتَوْحِيدِ الرُّبُوبِيَّةِ اسْتِفْهاماتُ تَقْرِيرٍ، يُرادُ مِنها أنَّهم إذا أقَرُّوا رَتَّبَ لَهُمُ التَّوْبِيخَ والإنْكارَ عَلى ذَلِكَ الإقْرارِ؛ لِأنَّ المُقِرَّ بِالرُّبُوبِيَّةِ يَلْزَمُهُ الإقْرارُ بِالأُلُوهِيَّةِ ضَرُورَةً؛ نَحْوَ قَوْلِهِ تَعالى: ﴿أفِي اللَّهِ شَكٌّ﴾ [إبراهيم: ١٠]، وقَوْلِهِ: ﴿قُلْ أغَيْرَ اللَّهِ أبْغِي رَبًّا﴾ [الأنعام: ١٦٤]، وإنَّ زَعَمَ بَعْضُ العُلَماءِ أنَّ هَذا اسْتِفْهامُ إنْكارٍ؛ لِأنَّ اسْتِقْراءَ القُرْآنِ دَلَّ عَلى أنَّ الِاسْتِفْهامَ المُتَعَلِّقَ بِالرُّبُوبِيَّةِ اسْتِفْهامُ تَقْرِيرٍ ولَيْسَ اسْتِفْهامَ إنْكارٍ، لِأنَّهم لا يُنْكِرُونَ الرُّبُوبِيَّةَ، كَما رَأيْتَ كَثْرَةَ الآياتِ الدّالَّةِ عَلَيْهِ.

والكَلامُ عَلى أقْسامِ التَّوْحِيدِ سَتَجِدُهُ إنْ شاءَ اللَّهُ في مَواضِعَ كَثِيرَةٍ مِن هَذا الكِتابِ المُبارَكِ، بِحَسْبَ المُناسَباتِ في الآياتِ الَّتِي نَتَكَلَّمُ عَلى بَيانِها بِآياتٍ أُخَرَ.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ جَعْلُهُ الطَّلاقَ بِيَدِ الرَّجُلِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿ياأيُّها النَّبِيُّ إذا طَلَّقْتُمُ النِّساءَ﴾ الآيَةَ [الطلاق: ١]، ونَحْوَها مِنَ الآياتِ؛ لِأنَّ النِّساءَ مَزارِعُ وحُقُولٌ، تُبْذَرُ فِيها النُّطَفُ كَما يُبْذَرُ الحَبُّ في الأرْضِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿نِساؤُكم حَرْثٌ لَكُمْ﴾ [البقرة: ٢٢٣] .

وَلا شَكَّ أنَّ الطَّرِيقَ الَّتِي هي أقْوَمُ الطُّرُقِ: أنَّ الزّارِعَ لا يُرْغَمُ عَلى الِازْدِراعِ في حَقْلٍ لا يَرْغَبُ الزِّراعَةَ فِيهِ لِأنَّهُ يَراهُ غَيْرَ صالِحٍ لَهُ، والدَّلِيلُ الحِسِّيُّ القاطِعُ عَلى ما جاءَ بِهِ القُرْآنُ مِن أنَّ الرَّجُلَ زارِعٌ، والمَرْأةَ مَزْرَعَةٌ، أنَّ آلَةَ الِازْدِراعِ مَعَ الرَّجُلِ، فَلَوْ أرادَتِ المَرْأةُ أنْ تُجامِعَ الرَّجُلَ وهو كارِهٌ لَها، لا رَغْبَةَ لَهُ فِيها لَمْ يَنْتَشِرْ، ولَمْ يَقُمْ ذَكَرُهُ إلَيْها فَلا تَقْدِرُ مِنهُ عَلى شَيْءٍ، بِخِلافِ الرَّجُلِ فَإنَّهُ قَدْ يُرْغِمُها وهي كارِهَةٌ فَتَحْمِلُ وتَلِدُ، كَما قالَ أبُو كَبِيرٍ الهُذَلِيِّ: ∗∗∗ مِمَّنْ حَمَلْنَ بِهِ وهُنَّ عَواقُدٌ حُبُكَ النِّطاقِ فَشَبَّ غَيْرَ مُهَبَّلِ

فَدَلَّتِ الطَّبِيعَةُ والخِلْقَةُ عَلى أنَّهُ فاعِلٌ وأنَّها مَفْعُولٌ بِهِ، ولِذا أجْمَعَ العُقَلاءُ عَلى نِسْبَةِ

صفحة ٢٢

الوَلَدِ لَهُ لا لَها.

وَتَسْوِيَةُ المَرْأةِ بِالرَّجُلِ في ذَلِكَ مُكابَرَةً في المَحْسُوسِ، كَما لا يَخْفى.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ إباحَتُهُ تَعَدُّدَ الزَّوْجاتِ إلى أرْبَعٍ، وأنَّ الرَّجُلَ إذا خافَ عَدَمَ العَدْلِ بَيْنَهُنَّ، لَزِمَهُ الِاقْتِصارُ عَلى واحِدَةٍ، أوْ مِلْكِ يَمِينِهِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿وَإنْ خِفْتُمْ ألّا تُقْسِطُوا في اليَتامى فانْكِحُوا ما طابَ لَكم مِنَ النِّساءِ مَثْنى وثُلاثَ ورُباعَ فَإنْ خِفْتُمْ ألّا تَعْدِلُوا فَواحِدَةً أوْ ما مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ [النساء: ٣]، ولا شَكَّ أنَّ الطَّرِيقَ الَّتِي هي أقْوَمُ الطُّرُقِ وأعْدَلُها، هي إباحَةُ تَعَدُّدِ الزَّوْجاتِ لِأُمُورٍ مَحْسُوسَةٍ يَعْرِفُها كُلُّ العُقَلاءِ.

مِنها: أنَّ المَرْأةَ الواحِدَةَ تَحِيضُ وتَمْرَضُ، وتَنْفَسُ إلى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ العَوائِقِ المانِعَةِ مِن قِيامِها بِأخَصِّ لَوازِمِ الزَّوْجِيَّةِ، والرَّجُلُ مُسْتَعِدٌّ لِلتَّسَبُّبِ في زِيادَةِ الأُمَّةِ، فَلَوْ حُبِسَ عَلَيْها في أحْوالِ أعْذارِها لَعُطِّلَتْ مَنافِعُهُ باطِلًا في غَيْرِ ذَنْبٍ.

وَمِنها: أنَّ اللَّهَ أجْرى العادَةَ بِأنَّ الرِّجالَ أقَلُّ عَدَدًا مِنَ النِّساءِ في أقْطارِ الدُّنْيا، وأكْثَرُ تَعَرُّضًا لِأسْبابِ المَوْتِ مِنهُنَّ في جَمِيعِ مَيادِينِ الحَياةِ، فَلَوْ قَصَرَ الرَّجُلُ عَلى واحِدَةٍ، لَبَقِيَ عَدَدٌ ضَخْمٌ مِنَ النِّساءِ مَحْرُومًا مِنَ الزَّواجِ، فَيَضْطَرُّونَ إلى رُكُوبِ الفاحِشَةِ فالعُدُولُ عَنْ هَدْيِ القُرْآنِ في هَذِهِ المَسْألَةِ مِن أعْظَمِ أسْبابِ ضَياعِ الأخْلاقِ، والِانْحِطاطِ إلى دَرَجَةِ البَهائِمِ في عَدَمِ الصِّيانَةِ، والمُحافَظَةِ عَلى الشَّرَفِ والمُرُوءَةِ والأخْلاقِ، فَسُبْحانَ الحَكِيمِ الخَبِيرِ، ﴿كِتابٌ أُحْكِمَتْ آياتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ﴾ .

وَمِنها: أنَّ الإناثَ كُلَّهُنَّ مُسْتَعِدّاتٌ لِلزَّواجِ، وكَثِيرٌ مِنَ الرِّجالِ لا قُدْرَةَ لَهم عَلى القِيامِ بِلَوازِمِ الزَّواجِ لِفَقْرِهِمْ، فالمُسْتَعِدُّونَ لِلزَّواجِ مِنَ الرِّجالِ أقَلُّ مِنَ المُسْتَعِدّاتِ لَهُ مِنَ النِّساءِ؛ لِأنَّ المَرْأةَ لا عائِقَ لَها، والرَّجُلُ يَعُوقُهُ الفَقْرُ وعَدَمُ القُدْرَةِ عَلى لَوازِمَ النِّكاحِ، فَلَوْ قَصَرَ الواحِدُ عَلى الواحِدَةِ، لَضاعَ كَثِيرٌ مِنَ المُسْتَعِدّاتِ لِلزَّواجِ أيْضًا بِعَدَمِ وُجُودِ أزْواجٍ، فَيَكُونُ ذَلِكَ سَبَبًا لِضَياعِ الفَضِيلَةِ وتَفَشِّي الرَّذِيلَةِ، والِانْحِطاطِ الخُلُقِيِّ، وضَياعِ القِيَمِ الإنْسانِيَّةِ، كَما هو واضِحٌ، فَإنْ خافَ الرَّجُلُ ألّا يَعْدِلَ بَيْنَهُنَّ وجَبَ عَلَيْهِ الِاقْتِصارُ عَلى واحِدَةٍ، أوْ مِلْكِ يَمِينِهِ؛ لِأنَّ اللَّهَ يَقُولُ: ﴿إنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالعَدْلِ والإحْسانِ﴾ الآيَةَ [النحل: ٩٠]، والمَيْلُ بِالتَّفْضِيلِ في الحُقُوقِ الشَّرْعِيَّةِ بَيْنَهُنَّ لا يَجُوزُ، لِقَوْلِهِ تَعالى: ﴿فَلا تَمِيلُوا كُلَّ المَيْلِ فَتَذَرُوها كالمُعَلَّقَةِ﴾ [النساء: ١٢٩]، أمّا المَيْلُ الطَّبِيعِيُّ بِمَحَبَّةِ بَعْضِهِنَّ أكْثَرَ مِن بَعْضٍ، فَهو غَيْرُ مُسْتَطاعٍ دَفْعُهُ لِلْبَشَرِ، لِأنَّهُ انْفِعالٌ وتَأثُّرٌ نَفْسانِيٌّ لا فِعْلٌ، وهو المُرادُ بِقَوْلِهِ:

صفحة ٢٣

﴿وَلَنْ تَسْتَطِيعُوا أنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّساءِ﴾ الآيَةَ [النساء: ١٢٩]، كَما أوْضَحْناهُ في غَيْرِ هَذا المَوْضِعِ، وما يَزْعُمُهُ بَعْضُ المَلاحِدَةِ مِن أعْداءِ دِينِ الإسْلامِ، مِن أنَّ تَعَدُّدَ الزَّوْجاتِ يُلْزِمُهُ الخِصامَ والشَّغَبَ الدّائِمَ المُفْضِي إلى نَكَدِ الحَياةِ، لِأنَّهُ كُلَّما أرْضى إحْدى الضَّرَّتَيْنِ سَخِطَتِ الأُخْرى، فَهو بَيْنُ سَخْطَتَيْنِ دائِمًا، وأنَّ هَذا لَيْسَ مِنَ الحِكْمَةِ، فَهو كَلامٌ ساقِطٌ، يَظْهَرُ سُقُوطُهُ لِكُلِّ عاقِلٍ؛ لِأنَّ الخِصامَ والمُشاغَبَةَ بَيْنَ أفْرادِ أهْلِ البَيْتِ لا انْفِكاكَ عَنْهُ ألْبَتَّةَ، فَيَقَعُ بَيْنَ الرَّجُلِ وأُمِّهِ، وبَيْنَهُ وبَيْنَ أبِيهِ، وبَيْنَهُ وبَيْنَ أوْلادِهِ، وبَيْنَهُ وبَيْنَ زَوْجَتِهِ الواحِدَةِ. فَهو أمْرٌ عادِيٌّ لَيْسَ لَهُ كَبِيرُ شَأْنٍ، وهو في جَنْبِ المَصالِحِ العَظِيمَةِ الَّتِي ذَكَرْنا في تَعَدُّدِ الزَّوْجاتِ مِن صِيانَةِ النِّساءِ وتَيْسِيرِ التَّزْوِيجِ لِجَمِيعِهِنَّ، وكَثْرَةِ عَدَدِ الأُمَّةِ لِتَقُومَ بِعَدَدِها الكَثِيرِ في وجْهِ أعْداءِ الإسْلامِ كَلا شَيْءٍ؛ لِأنَّ المَصْلَحَةَ العُظْمى يُقَدَّمُ جَلْبُها عَلى دَفْعِ المَفْسَدَةِ الصُّغْرى.

فَلَوْ فَرَضْنا أنَّ المُشاغَبَةَ المَزْعُومَةَ في تَعَدُّدِ الزَّوْجاتِ مَفْسَدَةٌ، أوْ أنَّ إيلامَ قَلْبِ الزَّوْجَةِ الأوْلى بِالضَّرَّةِ مَفْسَدَةٌ، لَقُدِّمَتْ عَلَيْها تِلْكَ المَصالِحُ الرّاجِحَةُ الَّتِي ذَكَرْنا، كَما هو مَعْرُوفٌ في الأُصُولِ، قالَ في مَراقِي السُّعُودِ عاطِفًا عَلى ما تُلْفِي فِيهِ المَفْسَدَةَ المَرْجُوحَةَ في جَنْبِ المُصْلِحَةِ الرّاجِحَةِ:

أوْ رَجَّحَ الإصْلاحَ كالأسارى تُفْدى بِما يَنْفَعُ لِلنَّصارى

وانْظُرْ تَدَلِّي دَوالِي العِنَبِ ∗∗∗ في كُلِّ مَشْرِقِ وكُلِّ مَغْرِبٍ

فَفِداءُ الأُسارى مَصْلَحَةٌ راجِحَةٌ، ودَفْعُ فَدائِهِمُ النّافِعِ لِلْعَدُوِّ مَفْسَدَةٌ مَرْجُوحَةٌ، فَتُقَدَّمُ عَلَيْها المَصْلَحَةُ الرّاجِحَةُ، أمّا إذا تَساوَتِ المَصْلَحَةُ والمُفْسَدَةُ، أوْ كانَتِ المَفْسَدَةُ أرْجَحَ كَفِداءِ الأُسارى بِسِلاحٍ يَتَمَكَّنُ بِسَبَبِهِ العَدُوُّ مِن قَتْلِ قَدْرِ الأُسارى أوْ أكْثَرَ مِنَ المُسْلِمِينَ، فَإنَّ المَصْلَحَةَ تُلْغى لِكَوْنِها غَيْرَ راجِحَةٍ، كَما قالَ في المَراقِي:

اخْرُمْ مُناسِبًا بِمُفْسِدٍ لَزِمْ ∗∗∗ لِلْحُكْمِ وهو غَيْرُ مَرْجُوحٍ عُلِمْ

وَكَذَلِكَ العِنَبُ تُعْصَرُ مِنهُ الخَمْرَ وهي أُمُّ الخَبائِثِ، إلّا أنَّ مَصْلَحَةَ وُجُودِ العِنَبِ والزَّبِيبِ والِانْتِفاعِ بِهِما في أقْطارِ الدُّنْيا مَصْلَحَةٌ راجِحَةٌ عَلى مَفْسَدَةِ عَصْرِ الخَمْرِ مِنها أُلْغِيَتْ لَها تِلْكَ المَفْسَدَةُ المَرْجُوحَةُ، واجْتِماعُ الرِّجالِ والنِّساءِ في البَلَدِ الواحِدِ قَدْ يَكُونُ سَبَبًا لِحُصُولِ الزِّنى إلّا أنَّ التَّعاوُنَ بَيْنَ المُجْتَمَعِ مِن ذُكُورٍ وإناثٍ مَصْلَحَةٌ أرْجَحُ مِن تِلْكَ المَفْسَدَةِ، ولِذا لَمْ يَقُلْ أحَدٌ مِنَ العُلَماءِ إنَّهُ يَجِبُ عَزْلُ النِّساءِ في مَحَلٍّ مُسْتَقِلٍّ عَنِ الرِّجالِ، وأنْ يُجْعَلَ عَلَيْهِنَّ حِصْنٌ قَوِيٌّ لا يُمْكِنُ الوُصُولُ إلَيْهِنَّ مَعَهُ، وتُجْعَلُ المَفاتِيحُ بِيَدِ أمِينٍ

صفحة ٢٤

مَعْرُوفٌ بِالتُّقى والدِّيانَةِ، كَما هو مُقَرَّرٌ في الأُصُولِ.

فالقُرْآنُ أباحَ تَعَدُّدَ الزَّوْجاتِ لِمَصْلَحَةِ المَرْأةِ في عَدَمِ حِرْمانِها مِنَ الزَّواجِ، ولِمَصْلَحَةِ الرَّجُلِ بِعَدَمِ تَعَطُّلِ مَنافِعِهِ في حالِ قِيامِ العُذْرِ بِالمَرْأةِ الواحِدَةِ، ولِمَصْلَحَةِ الأُمَّةِ لِيَكْثُرَ عَدَدُها فَيُمْكِنُها مُقاوَمَةُ عَدُوِّها لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هي العُلْيا، فَهو تَشْرِيعُ حَكِيمٍ خَبِيرٍ لا يَطْعَنُ فِيهِ إلّا مَن أعْمى اللَّهُ بَصِيرَتَهُ بِظُلُماتِ الكُفْرِ. وتَحْدِيدُ الزَّوْجاتِ بِأرْبَعٍ؛ تَحْدِيدٌ مِن حَكِيمٍ خَبِيرٍ، وهو أمْرٌ وسَطٌ بَيْنَ القِلَّةِ المُفْضِيَةِ إلى تَعَطُّلِ بَعْضِ مَنافِعِ الرَّجُلِ، وبَيْنَ الكَثْرَةِ الَّتِي هي مَظِنَّةُ عَدَمِ القُدْرَةِ عَلى القِيامِ بِلَوازِمَ الزَّوْجِيَّةِ لِلْجَمِيعِ، والعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ تَعالى.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: تَفْضِيلُهُ الذَّكَرَ عَلى الأُنْثى في المِيراثِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿وَإنْ كانُوا إخْوَةً رِجالًا ونِساءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكم أنْ تَضِلُّوا واللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾ [النساء: ١٧٦] .

وَقَدْ صَرَّحَ تَعالى في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ: أنَّهُ يُبَيِّنُ لِخَلْقِهِ هَذا البَيانَ الَّذِي مِن جُمْلَتِهِ تَفْضِيلُ الذَّكَرِ عَلى الأُنْثى في المِيراثِ لِئَلّا يَضِلُّوا، فَمِن سَوّى بَيْنِهِما فِيهِ فَهو ضالٌّ قَطْعًا.

ثُمَّ بَيَّنَ أنَّهُ أعْلَمُ بِالحِكَمِ والمَصالِحِ وبِكُلِّ شَيْءٍ مِن خَلْقِهِ بِقَوْلِهِ: ﴿واللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾ [النساء: ١٧٦]، وقالَ: ﴿يُوصِيكُمُ اللَّهُ في أوْلادِكم لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾ [النساء: ١١] .

وَلا شَكَّ أنَّ الطَّرِيقَ الَّتِي هي أقْوَمُ الطُّرُقِ وأعْدَلُها: تَفْضِيلُ الذَّكَرِ عَلى الأُنْثى في المِيراثِ الَّذِي ذَكَرَهُ اللَّهُ تَعالى. كَما أشارَ تَعالى إلى ذَلِكَ بِقَوْلِهِ: ﴿الرِّجالُ قَوّامُونَ عَلى النِّساءِ بِما فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ﴾؛ أيْ وهو الرِّجالُ ﴿عَلى بَعْضٍ﴾ [النساء: ٣٤]، أيْ وهو النِّساءُ، وقَوْلِهِ: ﴿وَلِلرِّجالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ﴾ [البقرة: ٢٢٨]، وذَلِكَ لِأنَّ الذُّكُورَةَ في كَمالٍ خِلْقِيٍّ، وقُوَّةٍ طَبِيعِيَّةٍ، وشَرَفٍ وجَمالٍ، والأُنُوثَةُ نَقْصٌ خِلْقِيٌّ، وضَعْفٌ طَبِيعِيٌّ، كَما هو مَحْسُوسٌ مُشاهَدٌ لِجَمِيعِ العُقَلاءِ، لا يَكادُ يُنْكِرُهُ إلّا مُكابِرٌ في المَحْسُوسِ.

وَقَدْ أشارَ جَلَّ وعَلا إلى ذَلِكَ بِقَوْلِهِ: ﴿أوَمَن يُنَشَّأُ في الحِلْيَةِ وهو في الخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ﴾ [الزخرف: ١٨]؛ لِأنَّ اللَّهَ أنْكَرَ عَلَيْهِمْ في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ أنَّهم نَسَبُوا لَهُ ما لا يَلِيقُ بِهِ مِنَ الوَلَدِ، ومَعَ ذَلِكَ نَسَبُوا لَهُ أخَسَّ الوَلَدَيْنِ وأنْقَصَهُما وأضْعَفَهُما، ولِذَلِكَ يُنَشَّأُ في الحِلْيَةِ؛ أيِ: الزِّينَةِ مِن أنْواعِ الحُلِيِّ والحُلَلِ لِيَجْبُرَ نَقْصَهُ الخِلْقِيَّ

صفحة ٢٥

الطَّبِيعِيَّ بِالتَّجْمِيلِ بِالحُلِيِّ والحُلَلِ وهو الأُنْثى. بِخِلافِ الرَّجُلِ، فَإنَّ كَمالَ ذُكُورَتِهِ وقُوَّتَها وجَمالَها يَكْفِيهِ عَلى الحُلِيِّ، كَما قالَ الشّاعِرُ:

وَما الحُلِيُّ إلّا زِينَةً مِن نَقِيصَةٍ يُتَمِّمُ مِن حُسْنٍ إذا الحُسْنُ قَصَّرا

وَأمّا إذا كانَ الجَمالُ مُوَفَّرًا ∗∗∗ كَحُسْنِكِ لَمْ يَحْتَجْ إلى أنْ يُزَوَّرا

وَقالَ تَعالى: ﴿ألَكُمُ الذَّكَرُ ولَهُ الأُنْثى تِلْكَ إذًا قِسْمَةٌ ضِيزى﴾ [النجم: ٢١ - ٢٢]، وإنَّما كانَتْ هَذِهِ القِسْمَةُ ضِيزى - أيْ غَيْرُ عادِلَةٍ - لِأنَّ الأُنْثى أنْقَصُ مِنَ الذَّكَرِ خِلْقَةً وطَبِيعَةً، فَجَعَلُوا هَذا النَّصِيبَ النّاقِصَ لِلَّهِ جَلَّ وعَلا سُبْحانَهُ وتَعالى عَنْ ذَلِكَ عُلْوًا كَبِيرًا ! وجَعَلُوا الكامِلَ لِأنْفُسِهِمْ كَما قالَ: ﴿وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ ما يَكْرَهُونَ﴾ [النحل: ٦٢]، أيْ وهو البَناتُ. وقالَ: ﴿وَإذا بُشِّرَ أحَدُهم بِالأُنْثى ظَلَّ وجْهُهُ مُسْوَدًّا وهو كَظِيمٌ﴾ إلى قَوْلِهِ: ﴿ساءَ ما يَحْكُمُونَ﴾ [النحل: ٥٨، ٥٩]، وقالَ: ﴿وَإذا بُشِّرَ أحَدُهم بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا﴾ - أيْ وهو الأُنْثى - ﴿ظَلَّ وجْهُهُ مُسْوَدًّا وهو كَظِيمٌ﴾ [الزخرف: ١٧] .

وَكُلُّ هَذِهِ الآياتِ القُرْآنِيَّةِ تَدُلُّ عَلى أنَّ الأُنْثى ناقِصَةٌ بِمُقْتَضى الخِلْقَةِ والطَّبِيعَةِ، وأنَّ الذَّكَرَ أفْضَلُ وأكْمَلُ مِنها: ﴿أاصْطَفى البَناتِ عَلى البَنِينَ﴾ ﴿ما لَكم كَيْفَ تَحْكُمُونَ﴾ [الصافات: ١٥٣ - ١٥٤]، ﴿أفَأصْفاكم رَبُّكم بِالبَنِينَ واتَّخَذَ مِنَ المَلائِكَةِ إناثًا﴾ الآيَةَ [الإسراء: ٤٠]، والآياتُ الدّالَّةُ عَلى تَفْضِيلِهِ عَلَيْها كَثِيرَةٌ جِدًّا.

وَمَعْلُومٌ عِنْدَ عامَّةِ العُقَلاءِ: أنَّ الأُنْثى مَتاعٌ لا بُدَّ لَهُ مِمَّنْ يَقُومُ بِشُئُونِها ويُحافِظُ عَلَيْهِ.

وَقَدِ اخْتَلَفَ العُلَماءُ في التَّمَتُّعِ بِالزَّوْجَةِ: هَلْ هو قُوتٌ ؟ أوْ تَفَكُّهٌ ؟ وأجْرى عُلَماءُ المالِكِيَّةِ عَلى هَذا الخِلافِ حُكْمَ إلْزامِ الِابْنِ بِتَزْوِيجِ أبِيهِ الفَقِيرِ، قالُوا: فَعَلى أنَّ النِّكاحَ قُوتٌ فَعَلَيْهِ تَزْوِيجُهُ ؟ لِأنَّهُ مِن جُمْلَةِ القُوتِ الواجِبِ لَهُ عَلَيْهِ. وعَلى أنَّهُ تَفَكُّهٌ لا يَجِبُ عَلَيْهِ عَلى قَوْلِ بَعْضِهِمْ، فانْظُرْ شِبْهَ النِّساءِ بِالطَّعامِ والفاكِهَةِ عِنْدَ العُلَماءِ، وقَدْ جاءَتِ السُّنَّةُ الصَّحِيحَةُ بِالنَّهْيِ عَنْ قَتْلِ النِّساءِ والصِّبْيانِ في الجِهادِ، لِأنَّهُما مِن جُمْلَةِ مالِ المُسْلِمِينَ الغانِمِينَ، بِخِلافِ الرِّجالِ فَإنَّهم يُقْتَلُونَ.

وَمِنَ الأدِلَّةِ عَلى أفْضَلِيَّةِ الذَّكَرِ عَلى الأُنْثى: أنَّ المَرْأةَ الأُولى خُلِقَتْ مِن ضِلْعِ الرَّجُلِ الأوَّلِ. فَأصْلُها جُزْءٌ مِنهُ. فَإذا عَرَفَتْ مِن هَذِهِ الأدِلَّةِ: أنَّ الأُنُوثَةَ نَقْصٌ خِلْقِيٌّ، وضَعْفٌ طَبِيعِيٌّ، فاعْلَمْ أنَّ العَقْلَ الصَّحِيحَ الَّذِي يُدْرِكُ الحِكَمَ والأسْرارَ، يَقْضِي بِأنَّ النّاقِصَ الضَّعِيفَ بِخِلْقَتِهِ وطَبِيعَتِهِ، يَلْزَمُ أنْ يَكُونَ تَحْتَ نَظَرِ الكامِلِ في خِلْقَتِهِ، القَوِيِّ بِطَبِيعَتِهِ؛

صفحة ٢٦

لِيَجْلِبَ لَهُ ما لا يَقْدِرُ عَلى جَلْبِهِ مِنَ النَّفْعِ، ويَدْفَعَ عَنْهُ ما لا يَقْدِرُ عَلى دَفْعِهِ مِنَ الضُّرِّ، كَما قالَ تَعالى: ﴿الرِّجالُ قَوّامُونَ عَلى النِّساءِ بِما فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهم عَلى بَعْضٍ﴾ [النساء: ٣٤] .

وَإذا عَلِمْتَ ذَلِكَ فاعْلَمْ أنَّهُ لَمّا كانَتِ الحِكْمَةُ البالِغَةُ، تَقْتَضِي أنْ يَكُونَ الضَّعِيفُ النّاقِصُ مُقَوَّمًا عَلَيْهِ مِن قِبَلِ القَوِيِّ الكامِلِ، اقْتَضى ذَلِكَ أنْ يَكُونَ الرَّجُلُ مُلْزَمًا بِالإنْفاقِ عَلى نِسائِهِ، والقِيامِ بِجَمِيعِ لَوازِمِهِنَّ في الحَياةِ، كَما قالَ تَعالى: ﴿وَبِما أنْفَقُوا مِن أمْوالِهِمْ﴾ [النساء: ٣٤]، ومالُ المِيراثِ ما مَسَحا في تَحْصِيلِهِ عَرَقًا، ولا تَسَبَّبا فِيهِ البَتَّةَ، وإنَّما هو تَمْلِيكٌ مِنَ اللَّهِ مَلَّكَهُما إيّاهُ تَمْلِيكًا جَبْرِيًّا، فاقْتَضَتْ حِكْمَةُ الحَكِيمِ الخَبِيرِ أنْ يُؤْثِرَ الرَّجُلَ عَلى المَرْأةِ في المِيراثِ وإنْ أدْلَيا بِسَبَبٍ واحِدٍ؛ لِأنَّ الرَّجُلَ مُتَرَقِّبٌ لِلنَّقْصِ دائِمًا بِالإنْفاقِ عَلى نِسائِهِ، وبِذْلِ المُهُورِ لَهُنَّ، والبَذْلِ في نَوائِبِ الدَّهْرِ، والمَرْأةُ مُتَرَقِّبَةٌ لِلزِّيادَةِ بِدَفْعِ الرَّجُلِ لَها المَهْرَ، وإنْفاقِهِ عَلَيْها وقِيامِهِ بِشُئُونِها، وإيثارُ مُتَرَقِّبُ النَّقْصِ دائِمًا عَلى مُتَرَقِّبِ الزِّيادَةِ دائِمًا لِجَبْرِ بَعْضِ نَقْصِهِ المُتَرَقِّبِ، حِكْمَتُهُ ظاهِرَةٌ واضِحَةٌ، لا يُنْكِرُها إلّا مَن أعْمى اللَّهُ بَصِيرَتَهُ بِالكُفْرِ والمَعاصِي، ولِذا قالَ تَعالى: ﴿لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ﴾ [النساء: ١١]، ولِأجْلِ هَذِهِ الحِكَمِ الَّتِي بَيِّنا بِها فَضْلَ نَوْعِ الذَّكَرِ عَلى نَوْعِ الأُنْثى في أصْلِ الخِلْقَةِ والطَّبِيعَةِ، جَعَلَ الحَكِيمُ الخَبِيرُ الرَّجُلَ هو المَسْئُولَ عَنِ المَرْأةِ في جَمِيعِ أحْوالِها. وخَصَّهُ بِالرِّسالَةِ والنُّبُوَّةِ والخِلافَةِ دُونَها، ومَلَّكَهُ الطَّلاقَ دُونَها، وجَعَلَهَ الوَلِيَّ في النِّكاحِ دُونَها، وجَعَلَ انْتِسابَ الأوْلادِ إلَيْهِ لا إلَيْها، وجَعَلَ شَهادَتَهُ في الأمْوالِ بِشَهادَةِ امْرَأتَيْنِ في قَوْلِهِ تَعالى: ﴿فَإنْ لَمْ يَكُونا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وامْرَأتانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَداءِ﴾ [البقرة: ٢٨٢]، وجَعَلَ شَهادَتَهُ تُقْبَلُ في الحُدُودِ والقَصاصِ دُونَها، إلى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ الفَوارِقِ الحِسِّيَّةِ والمَعْنَوِيَّةِ والشَّرْعِيَّةِ بَيْنَهُما.

ألا تَرى أنَّ الضَّعْفَ الخِلْقِيَّ والعَجْزَ عَنِ الإبانَةِ في الخِصامِ عَيْبٌ ناقِصٌ في الرِّجالِ، مَعَ أنَّهُ يُعَدُّ مِن جُمْلَةِ مَحاسِنِ النِّساءِ الَّتِي تَجْذِبُ إلَيْها القُلُوبَ، قالَ جَرِيرٌ:

إنَّ العُيُونَ الَّتِي في طَرَفِها حَوَرٌ ∗∗∗ قَتَلْنَنا ثُمَّ لَمَّ يُحْيِينَ قَتْلانا

يَصْرَعْنَ ذا اللُّبِّ حَتّى لا حَراكَ ∗∗∗ بِهِ وهُنَّ أضْعَفُ خَلْقِ اللَّهِ أرْكانًا

وَقالَ ابْنُ الدُّمَيْنَةِ:

بِنَفْسِي وأهْلِي مَن إذا عَرَضُوا ∗∗∗ لَهُ بِبَعْضِ الأذى لَمْ يَدْرِ كَيْفَ يُجِيبُ

فَلَمْ يَعْتَذِرْ عُذْرَ البَرِيءِ ∗∗∗ ولَمْ تَزَلْ بِهِ سَكْتَةٌ حَتّى يُقالَ مُرِيبُ

صفحة ٢٧

فالأوَّلُ: تَشَبَّبَ بِهِنَّ بِضَعْفِ أرْكانِهِنَّ، والثّانِي: بِعَجْزِهِنَّ عَنِ الإبانَةِ في الخِصامِ؛ كَما قالَ تَعالى: ﴿وَهُوَ في الخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ﴾ [الزخرف: ١٨]، ولِهَذا التَّبايُنِ في الكَمالِ والقُوَّةِ بَيْنَ النَّوْعَيْنِ، صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ اللَّعْنَ عَلى مَن تَشَبَّهَ مِنهُما بِالآخَرِ. قالَ البُخارِيُّ في صَحِيحِهِ: حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشّارٍ، حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثْنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما قالَ: ”«لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ المُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجالِ بِالنِّساءِ، والمُتَشَبِّهاتِ مِنَ النِّساءِ بِالرِّجالِ“»، هَذا لَفْظُ البُخارِيِّ في صَحِيحِهِ، ومَعْلُومٌ أنَّ مَن لَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَهو مَلْعُونٌ في كِتابِ اللَّهِ؛ لِأنَّ اللَّهَ يَقُولُ:﴿وَما آتاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ﴾ الآيَةَ [الحشر: ٧]، كَما ثَبَتَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَما تَقَدَّمَ.

فَلْتَعْلَمْنَ أيَّتُها النِّساءُ اللّاتِي تُحاوِلْنَ أنْ تَكُنَّ كالرِّجالِ في جَمِيعِ الشُّئُونِ أنَّكُنَّ مُتَرَجِّلاتٌ مُتَشَبِّهاتٌ بِالرِّجالِ، وأنَّكُنَّ مَلْعُوناتٌ في كِتابِ اللَّهِ عَلى لِسانِ رَسُولِهِ ﷺ، وكَذَلِكَ المُخَنَّثُونَ المُتَشَبِّهُونَ بِالنِّساءِ، فَهم أيْضًا مَلْعُونُونَ في كِتابِ اللَّهِ عَلى لِسانِهِ ﷺ، ولَقَدْ صَدَقَ مَن قالَ فِيهِمْ:

وَما عَجَبِي أنَّ النِّساءَ تَرَجَّلَتْ ∗∗∗ ولَكِنَّ تَأْنِيثَ الرِّجالِ عُجابُ

واعْلَمْ وفَّقَنِي اللَّهُ وإيّاكَ لِمّا يُحِبُّهُ ويَرْضاهُ: أنَّ هَذِهِ الفِكْرَةَ الكافِرَةَ، الخاطِئَةَ الخاسِئَةَ، المُخالِفَةَ لِلْحِسِّ والعَقْلَ، ولِلْوَحْيِ السَّماوِيِّ وتَشْرِيعِ الخالِقِ البارِئِ مِن تَسْوِيَةِ الأُنْثى بِالذِّكْرِ في جَمِيعِ الأحْكامِ والمَيادِينِ، فِيها مِنَ الفَسادِ والإخْلالِ بِنِظامِ المُجْتَمَعِ الإنْسانِيِّ ما لا يَخْفى عَلى أحَدٍ إلّا مَن أعْمى اللَّهُ بَصِيرَتَهُ. وذَلِكَ لِأنَّ اللَّهَ جَلَّ وعَلا جَعَلَ الأُنْثى بِصِفاتِها الخاصَّةِ بِها صالِحَةٌ لِأنْواعٍ مِنَ المُشارَكَةِ في بِناءِ المُجْتَمَعِ الإنْسانِيِّ، صَلاحًا لا يُصْلِحُهُ لَها غَيْرُها، كالحَمْلِ والوَضْعِ، والإرْضاعِ وتَرْبِيَةِ الأوْلادِ، وخِدْمَةِ البَيْتِ، والقِيامِ عَلى شُئُونِهِ. مِن طَبْخٍ وعَجْنٍ وكَنْسٍ ونَحْوِ ذَلِكَ. وهَذِهِ الخِدْماتُ الَّتِي تَقُومُ بِها لِلْمُجْتَمَعِ الإنْسانِيِّ داخِلَ بَيْتِها في سَتْرٍ وصِيانَةٍ، وعَفافٍ ومُحافِظَةٍ عَلى الشَّرَفِ والفَضِيلَةِ والقِيَمِ الإنْسانِيَّةِ، لا تَقِلُّ عَنْ خِدْمَةِ الرَّجُلِ بِالِاكْتِسابِ، فَزَعَمَ أُولَئِكَ السَّفَلَةُ الجَهَلَةُ مِنَ الكُفّارِ وأتْباعِهِمْ: أنَّ المَرْأةَ لَها مِنَ الحُقُوقِ في الخِدْمَةِ خارِجَ بَيْتِها مِثْلُ ما لِلرَّجُلِ، مَعَ أنَّها في زَمَنِ حَمْلِها ورِضاعِها ونِفاسِها، لا تَقْدِرُ عَلى مُزاوَلَةِ أيِّ عَمَلٍ فِيهِ أيُّ مَشَقَّةٍ كَما هو مُشاهَدٌ، فَإذا خَرَجَتْ هي وزَوْجُها بَقِيَتْ خِدْماتُ البَيْتِ كُلُّها ضائِعَةً: مِن حِفْظِ الأوْلادِ الصِّغارِ، وإرْضاعِ مَن هو في زَمَنِ الرَّضاعُ مِنهم، وتَهْيِئَةِ الأكْلِ والشُّرْبِ لِلرَّجُلِ إذا جاءَ مِن عَمَلِهِ، فَلَوْ أجْرَوْا إنْسانًا يَقُومُ مَقامَها، لِتُعَطِّلَ ذَلِكَ الإنْسانَ في ذَلِكَ البَيْتِ التَّعَطُّلَ الَّذِي خَرَجَتِ

صفحة ٢٨

المَرْأةُ فِرارًا مِنهُ؛ فَعادَتِ النَّتِيجَةُ في حافِرَتِها عَلى أنَّ خُرُوجَ المَرْأةِ وابْتِذالَها فِيهِ ضَياعُ المُرُوءَةِ والدِّينِ؛ لِأنَّ المَرْأةَ مَتاعٌ، هو خَيْرُ مَتاعٍ الدُّنْيا، وهو أشَدُّ أمْتِعَةِ الدُّنْيا تَعَرُّضًا لِلْخِيانَةِ.

لِأنَّ العَيْنَ الخائِنَةَ إذا نَظَرَتْ إلى شَيْءٍ مِن مَحاسِنِها فَقَدِ اسْتَغَلَّتْ بَعْضَ مَنافِعِ ذَلِكَ الجَمالِ خِيانَةً ومَكْرًا. فَتَعْرِيضُها لِأنْ تَكُونَ مائِدَةً لِلْخَوَنَةِ فِيهِ ما لا يَخْفى عَلى أدْنى عاقِلٍ، وكَذَلِكَ إذا لَمَسَ شَيْئًا مِن بَدَنِها بَدَنُ خائِنٍ سَرَتْ لَذَّةُ ذَلِكَ اللَّمْسِ في دَمِهِ ولَحْمِهِ بِطَبِيعَةِ الغَرِيزَةِ الإنْسانِيَّةِ، ولا سِيَّما إذا كانَ القَلْبُ فارِغًا مِن خَشْيَةِ اللَّهِ تَعالى، فاسْتَغَلَّ نِعْمَةَ ذَلِكَ البَدَنِ خِيانَةً وغَدْرًا، وتَحْرِيكُ الغَرائِزِ بِمِثْلِ ذَلِكَ النَّظَرِ واللَّمْسِ يَكُونُ غالِبًا سَبَبًا لِما هو شَرُّ مِنهُ. كَما هو مُشاهَدٌ بِكَثْرَةٍ في البِلادِ الَّتِي تَخَلَّتْ عَنْ تَعالِيمِ الإسْلامِ، وتَرَكَتِ الصِّيانَةَ. فَصارَتْ نِساؤُها يَخْرُجْنَ مُتَبَرِّجاتٍ عارِياتِ الأجْسامِ إلّا ما شاءَ اللَّهُ. لِأنَّ اللَّهَ نَزَعَ مِن رِجالِها صِفَةَ الرُّجُولَةِ والغِيرَةِ عَلى حَرِيمِهِمْ. ولا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إلّا بِاللَّهِ العَلِيِّ العَظِيمِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مَن مَسْخِ الضَّمِيرِ والذَّوْقِ، ومِن كُلِّ سُوءٍ، ودَعْوى الجَهَلَةِ السَّفَلَةِ: أنَّ دَوامَ خُرُوجِ النِّساءِ بادِيَةَ الرُّءُوسِ والأعْناقِ والمَعاصِمِ، والأذْرُعِ والسُّوقِ، ونَحْوَ ذَلِكَ يُذْهِبُ إثارَةَ غَرائِزِ الرِّجالِ؛ لِأنَّ كَثْرَةَ الإمْساسِ تُذْهِبُ الإحْساسَ؛ كَلامٌ في غايَةِ السُّقُوطِ والخِسَّةِ؛ لِأنَّ مَعْناهُ: إشْباعُ الرَّغْبَةِ مِمّا لا يَجُوزُ، حَتّى يَزُولَ الأرَبُ مِنهُ بِكَثْرَةِ مُزاوَلَتِهِ، وهَذا كَما تَرى. ولِأنَّ الدَّوامَ لا يُذْهِبُ إثارَةَ الغَرِيزَةِ بِاتِّفاقِ العُقَلاءِ؛ لِأنَّ الرَّجُلَ يَمْكُثُ مَعَ امْرَأتِهِ سِنِينَ كَثِيرَةً حَتّى تَلِدَ أوْلادَهُما، ولا تَزالُ مُلامَسَتُهُ لَها، ورُؤْيَتُهُ لِبَعْضِ جِسْمِها تُثِيرُ غَرِيزَتَهُ. كَما هو مُشاهَدٌ لا يُنْكِرُهُ إلّا مُكابِرٌ:

لَقَدْ أسْمَعْتَ لَوْ نادَيْتَ حَيًّا ∗∗∗ ولَكِنْ لا حَياةَ لِمَن تُنادِي

وَقَدْ أمَرَ رَبُّ السَّمَواتِ والأرْضِ، خالِقُ هَذا الكَوْنِ ومُدَبِّرُ شُئُونِهِ، العالِمُ بِخَفايا أُمُورِهِ وبِكُلِّ ما كانَ وما سَيَكُونُ بِغَضِّ البَصَرِ عَمّا لا يَحِلُّ؛ قالَ تَعالى: ﴿قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِن أبْصارِهِمْ ويَحْفَظُوا فُرُوجَهم ذَلِكَ أزْكى لَهم إنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما يَصْنَعُونَ﴾ ﴿وَقُلْ لِلْمُؤْمِناتِ يَغْضُضْنَ مِن أبْصارِهِنَّ ويَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ ولا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ﴾ . . . الآيَةَ [النور: ٣٠، ٣١] .

وَنَهى المَرْأةَ أنْ تَضْرِبَ بِرِجْلِها لِتُسْمِعَ الرِّجالَ صَوْتَ خَلْخالِها في قَوْلِهِ: ﴿وَلا يَضْرِبْنَ بِأرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ ما يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ﴾ [النور: ٣١]، ونَهاهُنَّ عَنْ لِينِ الكَلامِ، لِئَلّا يَطْمَعَ أهْلُ الخَنى فِيهِنَّ، قالَ تَعالى: ﴿فَلا تَخْضَعْنَ بِالقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي في قَلْبِهِ مَرَضٌ

صفحة ٢٩

وَقُلْنَ قَوْلًا مَعْرُوفًا﴾ [السجدة: ٣٣]، وسَيَأْتِي إنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى تَحْقِيقَ المَقامِ في مَسْألَةِ الحِجابِ في (سُورَةِ الأحْزابِ)، كَما قَدَّمْنا الوَعْدَ بِذَلِكَ في تَرْجَمَةِ هَذا الكِتابِ المُبارَكِ.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: مِلْكُ الرَّقِيقِ المُعَبَّرِ عَنْهُ في القُرْآنِ بِمِلْكِ اليَمِينِ في آياتٍ كَثِيرَةٍ،

• كَقَوْلِهِ تَعالى: ﴿فَإنْ خِفْتُمْ ألّا تَعْدِلُوا فَواحِدَةً أوْ ما مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ [النساء: ٣]،

• وقَوْلِهِ: ﴿والَّذِينَ هم لِفُرُوجِهِمْ حافِظُونَ﴾ ﴿إلّا عَلى أزْواجِهِمْ أوْ ما مَلَكَتْ أيْمانُهم فَإنَّهم غَيْرُ مَلُومِينَ﴾ [المؤمنون: ٥ - ٦] في ”سُورَةِ قَدْ أفْلَحَ المُؤْمِنُونَ، وسَألَ سائِلٌ“،

• وقَوْلِهِ: ﴿والجارِ ذِي القُرْبى والجارِ الجُنُبِ والصّاحِبِ بِالجَنْبِ وابْنِ السَّبِيلِ وما مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ [النساء: ٣٦]،

• وقَوْلِهِ: ﴿والمُحْصَناتُ مِنَ النِّساءِ إلّا ما مَلَكَتْ أيْمانُكم كِتابَ اللَّهِ﴾ الآيَةَ [النساء: ٢٤]،

• وقَوْلِهِ جَلَّ وعَلا: ﴿والَّذِينَ يَبْتَغُونَ الكِتابَ مِمّا مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ الآيَةَ [النور: ٣٣]،

• وقَوْلِهِ: ﴿لا يَحِلُّ لَكَ النِّساءُ مِن بَعْدُ ولا أنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِن أزْواجٍ ولَوْ أعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إلّا ما مَلَكَتْ يَمِينُكَ﴾ الآيَةَ [الأحزاب: ٥٢] .

وَقَوْلُهُ: ﴿ياأيُّها النَّبِيُّ إنّا أحْلَلْنا لَكَ أزْواجَكَ اللّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وما مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمّا أفاءَ اللَّهُ عَلَيْكَ﴾ الآيَةَ [الأحزاب: ٥٠]، وقَوْلِهِ جَلَّ وعَلا: ﴿وَلا نِسائِهِنَّ ولا ما مَلَكَتْ أيْمانُهُنَّ﴾ [الأحزاب: ٥٥]،

• وقَوْلِهِ: ﴿أوْ نِسائِهِنَّ أوْ ما مَلَكَتْ أيْمانُهُنَّ﴾ [النور: ٣١]،

• وقَوْلِهِ: ﴿وَمَن لَمْ يَسْتَطِعْ مِنكم طَوْلًا أنْ يَنْكِحَ المُحْصَناتِ المُؤْمِناتِ فَمِن ما مَلَكَتْ أيْمانُكم مِن فَتَياتِكُمُ المُؤْمِناتِ﴾ [النساء: ٢٥]،

• وقَوْلِهِ: ﴿فَما الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرادِّي رِزْقِهِمْ عَلى ما مَلَكَتْ أيْمانُهُمْ﴾ [النحل: ٧١]،

• وقَوْلِهِ: ﴿هَلْ لَكم مِن ما مَلَكَتْ أيْمانُكم مِن شُرَكاءَ﴾ الآيَةَ [الروم: ٢٨]

إلى غَيْرِ ذَلِكَ مِنَ الآياتِ.

فالمُرادُ بِمِلْكِ اليَمِينِ في جَمِيعِ هَذِهِ الآياتِ ونَحْوِها: مِلْكُ الرَّقِيقِ بِالرِّقِّ، ومِنَ الآياتِ الدّالَّةِ عَلى مَلِكِ الرَّقِيقِ قَوْلُهُ: ﴿ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَمْلُوكًا﴾ الآيَةَ [النحل: ٧٥]، وقَوْلُهُ: ﴿وَلَعَبْدٌ مُؤْمِنٌ خَيْرٌ مِن مُشْرِكٍ﴾ الآيَةَ [البقرة: ٢٢١]، ونَحْوُ ذَلِكَ مِنَ الآياتِ.

وَسَبَبُ المِلْكِ بِالرِّقِّ: هو الكُفْرُ، ومُحارَبَةُ اللَّهِ ورَسُولِهِ، فَإذا أقْدَرَ اللَّهُ المُسْلِمِينَ المُجاهِدِينَ الباذِلِينَ مُهَجَهم وأمْوالَهم، وجَمِيعَ قُواهم، وما أعْطاهُمُ اللَّهُ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هي العُلْيا عَلى الكُفّارِ، جَعَلَهم مِلْكًا لَهم بِالسَّبْيِ؛ إلّا إذا اخْتارَ الإمامُ المَنَّ أوِ الفِداءَ، لِما في ذَلِكَ مِنَ المَصْلَحَةِ عَلى المُسْلِمِينَ.

صفحة ٣٠

وَهَذا الحُكْمُ مِن أعْدَلِ الأحْكامِ وأوْضَحِها وأظْهَرِها حِكْمَةً، وذَلِكَ أنَّ اللَّهَ جَلَّ وعَلا خَلَقَ الخَلْقَ لِيَعْبُدُوهُ ويُوَحِّدُوهُ، ويَمْتَثِلُوا أوامَرَهُ ويَجْتَنِبُوا نَواهِيَهُ، كَما قالَ تَعالى: ﴿وَما خَلَقْتُ الجِنَّ والإنْسَ إلّا لِيَعْبُدُونِ ما أُرِيدُ مِنهم مِن رِزْقٍ وما أُرِيدُ أنْ يُطْعِمُونِ﴾ [الذاريات: ٥٦، ٥٧] . وأسْبَغَ عَلَيْهِمْ نِعَمَهُ ظاهِرَةً وباطِنَةً.

كَما قالَ: ﴿وَإنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوها إنَّ الإنْسانَ لَظَلُومٌ كَفّارٌ﴾ [إبراهيم: ٣٤]، وفي الآيَةِ الأُخْرى في ”سُورَةِ النَّحْلِ“: ﴿وَإنْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لا تُحْصُوها إنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَحِيمٌ﴾ [النحل: ١٨]، وجَعَلَ لَهُمُ السَّمْعَ والأبْصارَ والأفْئِدَةَ لِيَشْكُرُوهُ؛ كَما قالَ تَعالى: ﴿واللَّهُ أخْرَجَكم مِن بُطُونِ أُمَّهاتِكم لا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ والأبْصارَ والأفْئِدَةَ لَعَلَّكم تَشْكُرُونَ﴾ [النحل: ٧٨] فَتَمَرَّدَ الكُفّارُ عَلى رَبِّهِمْ وطَغَوْا وعَتَوْا، وأعْلَنُوا الحَرْبَ عَلى رُسُلِهِ لِئَلّا تَكُونَ كَلِمَتُهُ هي العُلْيا، واسْتَعْمَلُوا جَمِيعَ المَواهِبِ الَّتِي أنْعَمَ عَلَيْهِمْ بِها في مُحارَبَتِهِ، وارْتِكابِ ما يُسْخِطُهُ، ومُعاداتِهِ ومُعاداةِ أوْلِيائِهِ القائِمِينَ بِأمْرِهِ، وهَذا أكْبَرُ جَرِيمَةٍ يَتَصَوَّرُها الإنْسانُ.

فَعاقَبَهُمُ الحَكَمُ العَدْلُ اللَّطِيفُ الخَبِيرُ جَلَّ وعَلا عُقُوبَةً شَدِيدَةً تُناسِبُ جَرِيمَتَهم. فَسَلَبَهُمُ التَّصَرُّفَ، ووَضَعَهم مِن مَقامِ الإنْسانِيَّةِ إلى مَقامٍ أسْفَلَ مِنهُ كَمَقامِ الحَيَواناتِ، فَأجازَ بَيْعَهم وشِراءَهم، وغَيْرَ ذَلِكَ مِنَ التَّصَرُّفاتِ المالِيَّةِ، مَعَ أنَّهُ لَمْ يَسْلُبْهم حُقُوقَ الإنْسانِيَّةِ سَلْبًا كُلِّيًّا. فَأوْجَبَ عَلى مالِكِيهِمُ الرِّفْقَ والإحْسانَ إلَيْهِمْ، وأنْ يُطْعِمُوهم مِمّا يُطْعِمُونَ، ويُكْسُوهم مِمّا يَلْبَسُونَ، ولا يُكَلِّفُوهم مِنَ العَمَلِ ما لا يُطِيقُونَ، وإنْ كَلَّفُوهم أعانُوهم؛ كَما هو مَعْرُوفٌ في السُّنَّةِ الوارِدَةِ عَنْهُ ﷺ مَعَ الإيصاءِ عَلَيْهِمْ في القُرْآنِ، كَما في قَوْلِهِ تَعالى: ﴿واعْبُدُوا اللَّهَ ولا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وبِالوالِدَيْنِ إحْسانًا وبِذِي القُرْبى واليَتامى﴾ إلى قَوْلِهِ: ﴿وَما مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ [النساء: ٣٦] كَما تَقَدَّمَ.

وَتَشَوَّفَ الشّارِعُ تَشَوُّفًا شَدِيدًا لِلْحُرِّيَّةِ والإخْراجِ مِنَ الرِّقِّ، فَأكْثَرَ أسْبابَ ذَلِكَ، كَما أوْجَبَهُ في الكَفّاراتِ مِن قَتْلٍ خَطَأٍ وظِهارٍ ويَمِينٍ وغَيْرِ ذَلِكَ، وأوْجَبَ سَرايَةَ العِتْقِ، وأمَرَ بِالكِتابَةِ في قَوْلِهِ: ﴿فَكاتِبُوهم إنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا﴾ [النور: ٣٣]، ورَغَّبَ في الإعْتاقِ تَرْغِيبًا شَدِيدًا، ولَوْ فَرَضْنا - ولِلَّهِ المَثَلُ الأعْلى - أنَّ حُكُومَةً مِن هَذِهِ الحُكُوماتِ الَّتِي تُنْكِرُ المِلْكَ بِالرِّقِّ، وتُشَنِّعُ في ذَلِكَ عَلى دِينِ الإسْلامِ قامَ عَلَيْها رَجُلٌ مِن رَعاياها كانَتْ تُغْدِقُ عَلَيْهِ النِّعَمَ، وتُسْدِي إلَيْهِ جَمِيعَ أنْواعِ الإحْسانِ، ودَبَّرَ عَلَيْها ثَوْرَةً

صفحة ٣١

شَدِيدَةً يُرِيدُ بِها إسْقاطَ حُكْمَها، وعَدَمَ نُفُوذِ كَلِمَتِها، والحَيْلُولَةَ بَيْنَها وبَيْنَ ما تُرِيدُهُ مِن تَنْفِيذِ أنْظِمَتِها، الَّتِي يَظْهَرُ لَها أنَّ بِهِما صَلاحَ المُجْتَمَعِ، ثُمَّ قَدَرَتْ عَلَيْهِ بَعْدَ مُقاوَمَةٍ شَدِيدَةٍ فَإنَّها تَقْتُلُهُ شَرَّ قِتْلَةٍ، ولا شَكَّ أنَّ ذَلِكَ القَتْلَ يَسْلُبُهُ جَمِيعَ تَصَرُّفاتِهِ وجَمِيعَ مَنافِعِهِ، فَهو أشَدُّ سَلْبًا لِتَصَرُّفاتِ الإنْسانِ ومَنافِعِهِ مِنَ الرِّقِّ بِمَراحِلَ، والكافِرُ قامَ بِبَذْلِ كُلِّ ما في وُسْعِهِ لِيَحُولَ دُونَ إقامَةِ نِظامِ اللَّهِ الَّذِي شَرَعَهُ لِيَسِيرَ عَلَيْهِ خَلْقُهُ، فَيُنْشَرُ بِسَبَبِهِ في الأرْضِ الأمْنُ والطُّمَأْنِينَةُ، والرَّخاءُ والعَدالَةُ، والمُساواةُ في الحُقُوقِ الشَّرْعِيَّةِ، وتَنْتَظِمُ بِهِ الحَياةُ عَلى أكْمَلِ الوُجُوهِ وأعْدَلِها وأسْماها: ﴿إنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالعَدْلِ والإحْسانِ وإيتاءِ ذِي القُرْبى ويَنْهى عَنِ الفَحْشاءِ والمُنْكَرِ والبَغْيِ يَعِظُكم لَعَلَّكم تَذَكَّرُونَ﴾ [النحل: ٩٠] فَعاقَبَهُ اللَّهُ هَذِهِ المُعاقَبَةَ بِمَنعِهِ التَّصَرُّفَ، ووَضْعُ دَرَجَتِهِ وجَرِيمَتِهِ تَجْعَلُهُ يَسْتَحِقُّ العُقُوبَةَ بِذَلِكَ.

فَإنْ قِيلَ: إذا كانَ الرَّقِيقُ مُسْلِمًا فَما وجْهُ مِلْكِهِ بِالرِّقِّ ؟ مَعَ أنَّ سَبَبَ الرِّقِّ الَّذِي هو الكُفْرُ ومُحارَبَةُ اللَّهِ ورُسُلِهِ قَدْ زالَ ؟

فالجَوابُ: أنَّ القاعِدَةَ المَعْرُوفَةَ عِنْدَ العُلَماءِ وكافَّةِ العُقَلاءِ: أنَّ الحَقَّ السّابِقَ لا يَرْفَعُهُ الحَقُّ اللّاحِقُ، والأحَقِّيَّةُ بِالأسْبَقِيَّةِ ظاهِرَةٌ لا خَفاءَ بِها، فالمُسْلِمُونَ عِنْدَما غَنِمُوا الكُفّارَ بِالسَّبْيِ ثَبَتَ لَهم حَقُّ المِلْكِيَّةِ بِتَشْرِيعِ خالِقِ الجَمِيعِ، وهو الحَكِيمُ الخَبِيرُ، فَإذا اسْتَقَرَّ هَذا الحَقُّ وثَبَتَ، ثُمَّ أسْلَمَ الرَّقِيقُ بَعْدَ ذَلِكَ كانَ حَقُّهُ في الخُرُوجِ مِنَ الرِّقِّ بِالإسْلامِ مَسْبُوقًا بِحَقِّ المُجاهِدِ الَّذِي سَبَقَتْ لَهُ المِلْكِيَّةُ قَبْلَ الإسْلامِ، ولَيْسَ مِنَ العَدْلِ والإنْصافِ رَفْعُ الحَقِّ السّابِقِ بِالحَقِّ المُتَأخِّرِ عَنْهُ، كَما هو مَعْلُومٌ عِنْدَ العُقَلاءِ، نَعَمْ، يَحْسُنُ بِالمالِكِ ويَجْمُلُ بِهِ أنْ يُعْتِقَهُ إذا أسْلَمَ، وقَدْ أمَرَ الشّارِعُ بِذَلِكَ ورَغَّبَ فِيهِ، وفَتَحَ لَهُ الأبْوابَ الكَثِيرَةَ كَما قَدَّمْنا، فَسُبْحانَ الحَكِيمِ الخَبِيرِ: ﴿وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقًا وعَدْلًا لا مُبَدِّلَ لِكَلِماتِهِ وهو السَّمِيعُ العَلِيمُ﴾ [الأنعام: ١١٥]، فَقَوْلُهُ صِدْقًا أيْ في الإخْبارِ، وقَوْلُهُ: وعَدْلًا؛ أيْ في الأحْكامِ. ولا شَكَّ أنَّ مِن ذَلِكَ العَدْلِ: المِلْكَ بِالرِّقِّ وغَيْرَهُ مِن أحْكامِ القُرْآنِ:

وَكَمْ مِن عائِبٍ قَوْلًا صَحِيحًا وآفَتُهُ مِنَ الفَهْمِ السَّقِيمِ

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: القِصاصُ؛ فَإنَّ الإنْسانَ إذا غَضِبَ وهَمَّ بِأنْ يَقْتُلَ إنْسانًا آخَرَ فَتَذَكَّرَ أنَّهُ إنْ قَتَلَهُ قُتِلَ بِهِ، خافَ العاقِبَةَ فَتَرَكَ القَتْلَ، فَحَيِيَ ذَلِكَ الَّذِي كانَ يُرِيدُ

صفحة ٣٢

قَتْلَهُ، وحَيِيَ هو، لِأنَّهُ لَمْ يَقْتُلْ فَيُقْتَلُ قِصاصًا، فَقَتْلُ القاتِلِ يَحْيا بِهِ ما لا يَعْلَمُهُ إلّا اللَّهُ كَثْرَةً كَما ذَكَرْنا، قالَ تَعالى ﴿وَلَكم في القِصاصِ حَياةٌ ياأُولِي الألْبابِ لَعَلَّكم تَتَّقُونَ﴾ [البقرة: ١٧٩]، ولا شَكَّ أنَّ هَذا مِن أعْدَلِ الطُّرُقِ وأقْوَمِها، ولِذَلِكَ يُشاهِدُ في أقْطارِ الدُّنْيا قَدِيمًا وحَدِيثًا قِلَّةُ وُقُوعِ القَتْلِ في البِلادِ الَّتِي تَحْكُمُ بِكِتابِ اللَّهِ؛ لِأنَّ القِصاصَ رادِعٌ عَنْ جَرِيمَةِ القَتْلِ. كَما ذَكَرَهُ اللَّهُ في الآيَةِ المَذْكُورَةِ آنِفًا. وما يَزْعُمُهُ أعْداءُ الإسْلامِ مِن أنَّ القِصاصَ غَيْرُ مُطابِقٍ لِلْحِكْمَةِ؛ لِأنَّ فِيهِ إقْلالَ عَدَدِ المُجْتَمَعِ بِقَتْلِ إنْسانٍ ثانٍ بَعْدِ أنْ ماتَ الأوَّلُ، وأنَّهُ يَنْبَغِي أنْ يُعاقَبَ بِغَيْرِ القَتْلِ فَيُحْبَسُ، وقَدْ يُولَدُ لَهُ في الحَبْسِ فَيَزِيدُ المُجْتَمَعُ. كُلُّهُ كَلامٌ ساقِطٌ، عارٍ مِنَ الحِكْمَةِ؛ لِأنَّ الحَبْسَ لا يَرْدَعُ النّاسَ عَنِ القَتْلِ، فَإذا لَمْ تَكُنِ العُقُوبَةُ رادِعَةً فَإنَّ السُّفَهاءَ يَكْثُرُ مِنهُمُ القَتْلُ، فَيَتَضاعَفُ نَقْصُ المُجْتَمَعِ بِكَثْرَةِ القَتْلِ.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: قَطْعُ يَدِ السّارِقِ المَنصُوصُ عَلَيْهِ بِقَوْلِهِ تَعالى: ﴿والسّارِقُ والسّارِقَةُ فاقْطَعُوا أيْدِيَهُما جَزاءً بِما كَسَبا نَكالًا مِنَ اللَّهِ واللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾، «وَقالَ النَّبِيُّ ﷺ: ”لَوْ سَرَقَتْ فاطِمَةُ لَقَطَعْتُ يَدَها“» .وَجُمْهُورُ العُلَماءِ عَلى أنَّ القَطْعَ مِنَ الكُوعِ، وأنَّها اليُمْنى. وكانَ ابْنُ مَسْعُودٍ وأصْحابُهُ يَقْرَءُونَ ”فاقْطَعُوا أيْمانَهُما“ .

والجُمْهُورُ أنَّهُ إنْ سَرَقَ ثانِيًا قُطِعَتْ رِجْلُهُ اليُسْرى، ثُمَّ إنْ سَرَقَ فَيَدُهُ اليُسْرى، ثُمَّ إنَّ سَرَقَ فَرِجْلُهُ اليُمْنى، ثُمَّ يُعَزَّرُ. وقِيلَ: يُقْتَلُ، كَما جاءَ في الحَدِيثِ: «وَلا قَطْعَ إلّا في رُبْعِ دِينارٍ أوْ قِيمَتِهِ أوْ ثَلاثَةِ دَراهِمَ» كَما هو مَعْرُوفٌ في الأحادِيثِ.

وَلَيْسَ قَصْدُنا هُنا تَفْصِيلَ أحْكامِ السَّرِقَةِ وشُرُوطِ القَطْعِ، كالنِّصابِ والإخْراجِ مِن حِرْزٍ، ولَكِنَّ مُرادَنا أنْ نُبَيِّنَ أنَّ قَطْعَ يَدِ السّارِقِ مِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ. وذَلِكَ أنَّ هَذِهِ اليَدَ الخَبِيثَةَ الخائِنَةَ، الَّتِي خَلَقَها اللَّهُ لِتَبْطِشَ وتَكْتَسِبَ في كُلِّ ما يُرْضِيهِ مِنَ امْتِثالِ أوامِرِهِ واجْتِنابِ نَهْيِهِ، والمُشارَكَةِ في بِناءِ المُجْتَمَعِ الإنْسانِيِّ، فَمَدَّتْ أصابِعَها الخائِنَةَ إلى مالِ الغَيْرِ لِتَأْخُذَهُ بِغَيْرِ حَقٍّ، واسْتَعْمَلَتْ قُوَّةَ البَطْشِ المُودَعَةَ فِيها في الخِيانَةِ والغَدْرِ، وأخْذِ أمْوالِ النّاسِ عَلى هَذا الوَجْهِ القَبِيحِ، يَدٌ نَجِسَةٌ قَذِرَةٌ، ساعِيَةٌ في الإخْلالِ بِنِظامِ المُجْتَمَعِ، إذْ لا نِظامَ لَهُ بِغَيْرِ المالِ، فَعاقَبَها خالِقُها بِالقَطْعِ والإزالَةِ؛ كالعُضْوِ الفاسِدِ الَّذِي يَجُرُّ الدّاءَ لِسائِرِ البَدَنِ، فَإنَّهُ يُزالُ بِالكُلِّيَّةِ إبْقاءً عَلى البَدَنِ وتَطْهِيرًا لَهُ مِنَ المَرَضِ، ولِذَلِكَ فَإنَّ قَطْعَ اليَدِ يُطَهِّرُ السّارِقَ مِن دَنَسِ ذَنْبِ ارْتِكابِ مَعْصِيَةِ السَّرِقَةِ، مَعَ الرَّدْعِ البالِغِ

صفحة ٣٣

بِالقِطَعِ عَنِ السَّرِقَةِ؛ قالَ البُخارِيُّ في صَحِيحِهِ: ”بابُ الحُدُودِ كَفّارَةٌ“، حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، أخْبَرَنا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أبِي إدْرِيسَ الخَوْلانِيِّ، «عَنْ عُبادَةَ بْنِ الصّامِتِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قالَ: كُنّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ في مَجْلِسٍ، فَقالَ: ”بايِعُونِي عَلى أنْ لا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، ولا تَسْرِقُوا، ولا تَزْنُوا“ وقَرَأ هَذِهِ الآيَةَ كُلَّها ”فَمَن وفّى مِنكم فَأجْرُهُ عَلى اللَّهِ، ومَن أصابَ مِن ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ بِهِ فَهو كَفّارَتُهُ، ومَن أصابَ مِن ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، إنْ شاءَ غَفَرَ لَهُ، وإنْ شاءَ عَذَّبَهُ»“ . اه هَذا لَفْظُ البُخارِيِّ في صَحِيحِهِ، وقَوْلُهُ ﷺ في هَذا الحَدِيثِ الصَّحِيحِ: ”فَهو كَفّارَتُهُ“ نَصٌّ صَرِيحٌ في أنَّ الحُدُودَ تُطَهِّرُ المُرْتَكِبِينَ لَها مِنَ الذَّنْبِ.

والتَّحْقِيقُ في ذَلِكَ ما حَقَّقَهُ بَعْضُ العُلَماءِ: مِن أنَّ حُقُوقَ اللَّهِ يُطَهَّرُ مِنها بِإقامَةِ الحَدِّ، وحَقُّ المَخْلُوقِ يَبْقى، فارْتِكابُ جَرِيمَةِ السَّرِقَةِ مَثَلًا يُطَهَّرُ مِنهُ بِالحَدِّ، والمُؤاخَذَةُ بِالمالِ تَبْقى؛ لِأنَّ السَّرِقَةَ عِلَّةٌ مُوجِبَةُ حُكْمَيْنِ: وهُما القَطْعُ والغُرْمُ. قالَ في مَراقِي السُّعُودِ:

وَذاكَ في الحُكْمِ الكَثِيرِ أُطْلِقُهُ كالقَطْعِ مَعَ غُرْمِ نِصابِ السَّرِقَةِ

مَعَ أنَّ جَماعَةً مِن أهْلِ العِلْمِ قالُوا: لا يَلْزَمُهُ الغُرْمُ مَعَ القَطْعِ؛ لِظاهِرِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ: فَإنَّها نَصَّتْ عَلى القَطْعِ ولَمْ تَذْكُرْ غُرْمًا.

وَقالَ جَماعَةٌ: يُغَرَّمُ المَسْرُوقَ مُطْلَقًا، فاتَ أوْ لَمْ يَفُتْ، مُعْسِرًا كانَ أوْ مُوسِرًا، ويُتْبَعُ بِهِ دَيْنًا إنْ كانَ مُعْسِرًا.

وَقالَ جَماعَةٌ: يَرُدُّ المَسْرُوقُ إنْ كانَ قائِمًا. وإنْ لَمْ يَكُنْ قائِمًا رَدَّ قِيمَتَهُ إنْ كانَ مُوسِرًا، فَإنْ كانَ مُعْسِرًا فَلا شَيْءَ عَلَيْهِ، ولا يُتْبَعُ بِهِ دَيْنًا.

والأوَّلُ مَذْهَبُ أبِي حَنِيفَةَ. والثّانِي مَذْهَبُ الشّافِعِيِّ وأحْمَدَ. والثّالِثُ مَذْهَبُ مالِكٍ. وقَطْعُ السّارِقِ كانَ مَعْرُوفًا في الجاهِلِيَّةِ فَأقَرَّهُ الإسْلامُ.

وَعَقَدَ ابْنُ الكَلْبِي بابًا لِمَن قُطِعَ في الجاهِلِيَّةِ بِسَبَبِ السَّرِقَةِ، فَذَكَرَ قِصَّةَ الَّذِينَ سَرَقُوا غَزالَ الكَعْبَةِ فَقُطِعُوا في عَهْدِ عَبْدِ المُطَّلِبِ، وذَكَرَ مِمَّنْ قُطِعَ في السَّرِقَةِ عَوْفَ بْنَ عَبْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ، ومَقِيسَ بْنَ قَيْسِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ سَهْمٍ وغَيْرِهِما، وأنَّ عَوْفًا السّابِقَ لِذَلِكَ، انْتَهى.

وَكانَ مِن هَدايا الكَعْبَةِ صُورَةُ غَزالَيْنِ مِن ذَهَبٍ، أهْدَتْهُما الفُرْسُ لِبَيْتِ اللَّهِ الحَرامِ، كَما عَقَدَهُ البَدَوِيُّ الشِّنْقِيطِيُّ في نَظْمِ عَمُودِ النَّسَبِ بِقَوْلِهِ:

وَمِن خَباياهُ غَزالًا ذَهَبْ ∗∗∗ أهْدَتْهُما الفُرْسُ لِبَيْتِ العَرَبْ

صفحة ٣٤

وَقالَ القُرْطُبِيُّ في تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ: وقَدْ قُطِعَ السّارِقُ في الجاهِلِيَّةِ، وأوَّلُ مَن حَكَمَ بِقَطْعِهِ في الجاهِلِيَّةِ الوَلِيدُ بْنُ المُغِيرَةِ، فَأمَرَ اللَّهُ بِقَطْعِهِ في الإسْلامِ، فَكانَ أوَّلُ سارِقٍ قَطَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ في الإسْلامِ مِنَ الرِّجالِ الخِيارَ بْنَ عَدِيِّ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ عَبْدِ مُنافٍ، ومِنَ النِّساءِ مُرَّةَ بِنْتَ سُفْيانَ بْنِ عَبْدِ الأسَدِ مَن بَنِي مَخْزُومٍ، وقَطَعَ أبُو بَكْرٍ يَدَ اليَمَنِيِّ الَّذِي سَرَقَ العَقْدَ. وقَطَعَ عُمَرُ يَدَ ابْنِ سَمُرَةَ أخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ اه.

قالَ مُقَيِّدُهُ عَفا اللَّهُ عَنْهُ: ما ذَكَرَهُ القُرْطُبِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ مِن أنَّ المَخْزُومِيَّةَ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَطَعَ النَّبِيُّ ﷺ يَدَها أوَّلًا هي مُرَّةُ بِنْتُ سُفْيانَ خِلافَ التَّحْقِيقِ، والتَّحْقِيقُ أنَّها فاطِمَةُ بِنْتُ الأسْوَدِ بْنِ عَبْدِ الأسَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومٍ، وهي بِنْتُ أخِي أبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الأسَدِ الصَّحابِيِّ الجَلِيلِ، الَّذِي كانَ زَوْجَ أُمِّ سَلَمَةَ قَبْلَ النَّبِيِّ ﷺ، قُتِلَ أبُوها كافِرًا يَوْمَ بَدْرٍ، قَتَلَهُ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ المُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، وقَطْعُ النَّبِيِّ ﷺ يَدَها وقَعَ في غَزْوَةِ الفَتْحِ، وأمّا سَرِقَةُ أُمِّ عَمْرِو بِنْتِ سُفْيانَ بْنِ عَبْدِ الأسَدِ ابْنَةِ عَمِّ المَذْكُورَةِ، وقَطْعُ النَّبِيِّ ﷺ يَدَها فَفي حَجَّةِ الوَداعِ، بَعْدَ قِصَّةِ الأوْلى بِأكْثَرَ مِن سَنَتَيْنِ.

فَإنْ قِيلَ: أخْرَجَ الشَّيْخانِ في صَحِيحَيْهِما، وأصْحابُ السُّنَنِ وغَيْرُهم مِن حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما: «أنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَطَعَ في مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاثَةُ دَراهِمَ»، وفي لَفْظِ بَعْضِهِمْ قِيمَتُهُ ثَلاثَةُ دَراهِمَ. وأخْرَجَ الشَّيْخانِ في صَحِيحَيْهِما، وأصْحابُ السُّنَنِ غَيْرَ ابْنِ ماجَهْ وغَيْرُهم مِن حَدِيثِ عائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها: أنَّ «النَّبِيَّ ﷺ ”كانَ يَقْطَعُ يَدَ السّارِقِ في رُبْعِ دِينارِ فَصاعِدًا»“ والأحادِيثُ بِمِثْلِ هَذا كَثِيرَةٌ جِدًّا، مَعَ أنَّهُ عُرِفَ مِنَ الشَّرْعِ أنَّ اليَدَ فِيها نِصْفُ الدِّيَةِ، وِدِيَةُ الذَّهَبِ ألْفُ دِينارٍ. فَتَكُونُ دِيَةُ اليَدِ خَمْسَمِائَةِ دِينارٍ، فَكَيْفَ تُؤْخَذُ في مُقابَلَةِ رُبْعِ دِينارٍ ؟ وما وجْهُ العَدالَةِ والإنْصافِ في ذَلِكَ.

فالجَوابُ: أنَّ هَذا النَّوْعَ مِنِ اعْتِراضاتِ المُلْحِدِينَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ورَسُولِهِ، هو الَّذِي نَظَمَهُ المِعَرِّيُّ بِقَوْلِهِ:

يَدٌ بِخَمْسِ مِئِينٍ عَسْجَدٍ وُدِيَتْ ∗∗∗ ما بالُها قُطِعَتْ في رُبْعِ دِينارِ

وَلِلْعُلَماءِ عَنْهُ أجْوِبَةٌ كَثِيرَةٌ نَظْمًا ونَثْرًا؛ مِنها قَوْلُ القاضِي عَبْدُ الوَهّابِ مُجِيبًا لَهُ في بَحْرِهِ ورَوِيِّهِ:

عِزُّ الأمانَةِ أغْلاها وأرْخَصَها ∗∗∗ ذُلُّ الخِيانَةِ فافْهَمْ حِكْمَةَ البارِي

وَقالَ بَعْضُهم: لَمّا خانَتْ هانَتْ. ومِنَ الواضِحِ: أنَّ تِلْكَ اليَدَ الخَسِيسَةَ الخائِنَةَ لَمّا

صفحة ٣٥

تَحَمَّلَتْ رَذِيلَةَ السَّرِقَةِ وإطْلاقَ اسْمِ السَّرِقَةِ عَلَيْها في شَيْءٍ حَقِيرٍ كَثَمَنِ المِجَنِّ والأُتْرُجَّةِ، كانَ مِنَ المُناسِبِ المَعْقُولِ أنْ تُؤْخَذَ في ذَلِكَ الشَّيْءِ القَلِيلِ، الَّذِي تَحَمَّلَتْ فِيهِ هَذِهِ الرَّذِيلَةَ الكُبْرى.

وَقالَ الفَخْرُ الرّازِي في تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ: ثُمَّ إنّا أجَبْنا عَنْ هَذا الطَّعْنِ، بِأنَّ الشَّرْعَ إنَّما قَطَعَ يَدَهُ بِسَبَبِ أنَّهُ تَحَمَّلَ الدَّناءَةَ والخَساسَةَ في سَرِقَةِ ذَلِكَ القَدْرِ القَلِيلِ. فَلا يَبْعُدُ أنَّ يُعاقِبَهُ الشَّرْعُ بِسَبَبِ تِلْكَ الدَّناءَةِ هَذِهِ العُقُوبَةَ العَظِيمَةَ اه.

فانْظُرْ ما يَدْعُو إلَيْهِ القُرْآنُ مِن مَكارِمِ الأخْلاقِ، والتَّنَزُّهِ عَمّا لا يَلِيقُ، وقَطْعُ يَدِ السّارِقِ في رُبْعِ دِينارٍ فَصاعِدًا يَدُلُّ عَلى أنَّ التَّشْرِيعَ السَّماوِيَّ يَضَعُ دَرَجَةَ الخائِنِ مِن خَمْسِمِائَةِ دَرَجَةٍ إلى رُبْعِ دَرَجَةٍ، فانْظُرْ هَذا الحَطَّ العَظِيمَ لِدَرَجَتِهِ بِسَبَبِ ارْتِكابِ الرَّذائِلِ.

وَقَدِ اسْتَشْكَلَ بَعْضُ النّاسِ قَطَعَ يَدِ السّارِقِ في السَّرِقَةِ خاصَّةً دُونَ غَيْرِها مِنَ الجِناياتِ عَلى الأمْوالِ، كالغَصْبِ، والِانْتِهابِ، ونَحْوِ ذَلِكَ.

قالَ المازِرِيُّ ومَن تَبِعَهُ: صانَ اللَّهُ الأمْوالَ بِإيجابِ قَطْعِ سارِقِها، وخَصَّ السَّرِقَةَ لِقِلَّةِ ما عَداها بِالنِّسْبَةِ إلَيْها، مِنَ الِانْتِهابِ والغَصْبِ، ولِسُهُولَةِ إقامَةِ البَيِّنَةِ عَلى ما عَدا السَّرِقَةَ بِخِلافِها، وشَدَّدَ العُقُوبَةَ فِيها لِيَكُونَ أبْلَغَ في الزَّجْرِ، ولَمْ يَجْعَلْ دِيَةَ الجِنايَةِ عَلى العُضْوِ المَقْطُوعِ مِنها بِقَدْرِ ما يَقْطَعُ فِيهِ حِمايَةً لِلْيَدِ، ثُمَّ لَمّا خانَتْ هانَتْ، وفي ذَلِكَ إثارَةٌ إلى الشُّبْهَةِ الَّتِي نُسِبَتْ إلى أبِي العَلاءِ المَعَرِّيِّ في قَوْلِهِ:

يَدٌ بِخَمْسِ مِئِينَ عَسْجَدٍ وُدِيَتْ ∗∗∗ ما بالُها قُطِعَتْ في رُبْعِ دِينارِ

فَأجابَهُ القاضِي عَبْدُ الوَهّابِ المالِكِيُّ بِقَوْلِهِ:

صِيانَةُ العُضْوِ أغْلاها وأرْخَصَها ∗∗∗ حِمايَةُ المالِ فافْهَمْ حِكْمَةَ البارِي

وَشَرْحُ ذَلِكَ: أنَّ الدِّيَةَ لَوْ كانَتْ رُبْعَ دِينارٍ لَكَثُرَتِ الجِناياتُ عَلى الأيْدِي، ولَوْ كانَ نِصابُ القَطْعِ خَمْسَمِائَةِ دِينارٍ لَكَثُرَتِ الجِناياتُ عَلى الأمْوالِ، فَظَهَرَتِ الحِكْمَةُ في الجانِبَيْنِ، وكانَ في ذَلِكَ صِيانَةٌ مِنَ الطَّرَفَيْنِ.

وَقَدْ عَسَرَ فَهْمُ المَعْنى المُقَدَّمِ ذِكْرُهُ في الفَرْقِ بَيْنَ السَّرِقَةِ وبَيْنَ النَّهْبِ ونَحْوِهِ عَلى بَعْضِ مُنْكِرِي القِياسِ، فَقالَ: القَطْعُ في السَّرِقَةِ دُونَ الغَصْبِ وغَيْرِهِ غَيْرُ مَعْقُولِ المَعْنى؛ فَإنَّ الغَصْبَ أكْثَرُ هَتْكًا لِلْحُرْمَةِ مِنَ السَّرِقَةِ، فَدَلَّ عَلى عَدَمِ اعْتِبارِ القِياسِ، لِأنَّهُ إذا لَمْ يُعْمَلْ بِهِ في الأعْلى فَلا يُعْمَلُ بِهِ في المُساوِي.

صفحة ٣٦

وَجَوابُهُ: أنَّ الأدِلَّةَ عَلى العَمَلِ بِالقِياسِ أشْهَرُ مِن أنْ يُتَكَلَّفَ لِإيرادِها، وسَتَأْتِي الإشارَةُ إلى شَيْءٍ مِن ذَلِكَ في كِتابِ الأحْكامِ. اه بِواسِطَةِ نَقْلِ ابْنِ حَجَرٍ في فَتْحِ البارِي.

قالَ مُقَيِّدُهُ عَفا اللَّهُ عَنْهُ: الفَرْقُ بَيْنَ السَّرِقَةِ وبَيْنَ الغَصْبِ ونَحْوِهِ الَّذِي أشارَ إلَيْهِ المازِرِيُّ ظاهِرٌ، وهو أنَّ النَّهْبَ والغَصْبَ ونَحْوَهُما قَلِيلٌ بِالنِّسْبَةِ إلى السَّرِقَةِ، ولِأنَّ الأمْرَ الظّاهِرَ غالِبًا تُوجَدُ البَيِّنَةُ عَلَيْهِ بِخِلافِ السَّرِقَةِ، فَإنَّ السّارِقَ إنَّما يَسْرِقُ خِفْيَةً بِحَيْثُ لا يَطَّلِعُ عَلَيْهِ أحَدٌ، فَيَعْسُرُ الإنْصافُ مِنهُ، فَغَلُظَتْ عَلَيْهِ الجِنايَةُ لِيَكُونَ أبْلَغَ في الزَّجْرِ، والعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ تَعالى.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: رَجْمُ الزّانِي المُحْصَنِ ذَكَرًا كانَ أوْ أُنْثى، وجَلْدُ الزّانِي البِكْرِ مِائَةَ جَلْدَةٍ ذَكَرًا كانَ أوْ أُنْثى.

أما الرَّجْمُ: فَهو مَنصُوصٌ بِآيَةٍ مَنسُوخَةِ التِّلاوَةِ باقِيَةُ الحِكَمِ، وهي قَوْلُهُ تَعالى: ”الشَّيْخُ والشَّيْخَةُ إذا زَنَيا فارْجُمُوهُما البَتَّةَ نَكالًا مِنَ اللَّهِ واللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ“ .

وَقَدْ قَدَّمْنا ذَمَّ القُرْآنِ لِلْمُعْرِضِ عَمّا في التَّوْراةِ مِن حُكْمِ الرَّجْمِ، فَدَلَّ القُرْآنُ في آياتٍ مُحْكَمَةٍ كَقَوْلِهِ: ﴿يَقُولُونَ إنْ أُوتِيتُمْ هَذا فَخُذُوهُ﴾ الآيَةَ [المائدة: ٤١]، وقَوْلِهِ: ﴿ألَمْ تَرَ إلى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِنَ الكِتابِ يُدْعَوْنَ إلى كِتابِ اللَّهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ﴾ الآيَةَ [آل عمران: ٢٣] عَلى ثُبُوتِ حُكْمِ الرَّجْمِ في شَرِيعَةِ نَبِيِّنا ﷺ لِذَمِّهِ في كِتابِنا لِلْمُعْرِضِ عَنْهُ كَما تَقَدَّمَ.

وَما ذَكَرْنا مِن أنَّ حُكْمَ الرَّجْمِ ثابِتٌ بِالقُرْآنِ لا يُنافِي «قَوْلَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ رَجَمَ امْرَأةً يَوْمَ الجُمْعَةِ: ”رَجَمْتُها بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»“؛ لِأنَّ السُّنَّةَ هي الَّتِي بَيَّنَتْ أنَّ حُكْمَ آيَةِ الرَّجْمِ باقٍ بَعْدِ نَسْخِ تِلاوَتِها.

وَيَدُلُّ لِذَلِكَ قَوْلُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ في حَدِيثِهِ الصَّحِيحِ المَشْهُورِ: ”«فَكانَ مِمّا أُنْزِلُ إلَيْهِ آيَةُ الرَّجْمِ، فَقَرَأْناها وعَقَلْناها ووَعَيْناها، رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ورَجَمْنا بَعْدَهُ» . . .“ الحَدِيثَ.

والمُلْحِدُونَ يَقُولُونَ: إنَّ الرَّجْمَ قَتْلٌ وحْشِيٌّ لا يُناسِبُ الحِكْمَةَ التَّشْرِيعِيَّةَ، ولا يَنْبَغِي أنْ يَكُونَ مِثْلُهُ في الأنْظِمَةِ الَّتِي يُعامَلُ بِها الإنْسانُ، لِقُصُورِ إدْراكِهِمْ عَنْ فَهْمِ حِكَمِ اللَّهِ البالِغَةِ في تَشْرِيعِهِ.

والحاصِلُ: أنَّ الرَّجْمَ عُقُوبَةٌ سَماوِيَّةٌ مَعْقُولَةُ المَعْنى؛ لِأنَّ الزّانِيَ لَمّا أدْخَلَ فَرَّجَهُ

صفحة ٣٧

فِي فَرْجِ امْرَأةٍ عَلى وجْهِ الخِيانَةِ والغَدْرِ، فَإنَّهُ ارْتَكَبَ أخَسَّ جَرِيمَةٍ عَرَفَها الإنْسانُ بِهَتْكِ الأعْراضِ، وتَقْذِيرِ الحُرُماتِ، والسَّعْيِ في ضَياعِ أنْسابِ المُجْتَمَعِ الإنْسانِيِّ، والمَرْأةُ الَّتِي تُطاوِعُهُ في ذَلِكَ مِثْلُهُ، ومَن كانَ كَذَلِكَ فَهو نَجِسٌ قَذِرٌ لا يَصْلُحُ لِلْمُصاحَبَةِ، فَعاقَبَهُ خالِقُهُ الحَكِيمُ الخَبِيرُ بِالقَتْلِ لِيَدْفَعَ شَرَّهُ البالِغَ غايَةَ الخُبْثِ والخِسَّةِ، وشَرَّ أمْثالِهِ عَنِ المُجْتَمَعِ، ويُطَهِّرُهُ هو مِنَ التَّنْجِيسِ بِتِلْكَ القاذُورَةِ الَّتِي ارْتَكَبَ، وجَعَلَ قِتْلَتَهُ أفْظَعَ قِتْلَةٍ؛ لِأنَّ جَرِيمَتَهُ أفْظَعُ جَرِيمَةٍ، والجَزاءُ مِن جِنْسِ العَمَلِ.

وَقَدْ دَلَّ الشَّرْعُ المُطَهَّرُ عَلى أنَّ إدْخالَ الفَرْجِ في الفَرْجِ المَأْذُونِ فِيهِ شَرْعًا يُوجِبُ الغُسْلَ، والمَنعَ مِن دُخُولِ المَسْجِدِ عَلى كُلِّ واحِدٍ مِنهُما حَتّى يَغْتَسِلَ بِالماءِ، فَدَلَّ ذَلِكَ أنَّ ذَلِكَ الفِعْلَ يَتَطَلَّبُ طَهارَةً في الأصْلِ، وطَهارَتُهُ المَعْنَوِيَّةُ إنْ كانَ حَرامًا قَتْلُ صاحِبِهِ المُحْصَنِ، لِأنَّهُ إنْ رُجِمَ كَفَّرَ ذَلِكَ عَنْهُ ذَنْبَ الزِّنى، ويَبْقى عَلَيْهِ حَقُّ الآدَمِيِّ؛ كالزَّوْجِ إنْ زَنى بِمُتَزَوِّجَةٍ، وحَقُّ الأوْلِياءِ في إلْحاقِ العارِ بِهِمْ كَما أشَرْنا لَهُ سابِقًا.

وَشِدَّةُ قُبْحِ الزِّنى أمْرٌ مَرْكُوزٌ في الطَّبائِعِ، وقَدْ قالَتْ هِنْدُ بِنْتُ عُتْبَةَ وهي كافِرَةٌ: ما أقْبَحَ ذَلِكَ الفِعْلَ حَلالًا ! فَكَيْفَ بِهِ وهو حَرامٌ. وغَلَّظَ جَلَّ وعَلا عُقُوبَةَ المُحْصَنِ بِالرَّجْمِ تَغْلِيظًا أشَدَّ مِن تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ البِكْرِ بِمِائَةِ جَلْدَةٍ؛ لِأنَّ المُحْصَنَ قَدْ ذاقَ عُسَيْلَةَ النِّساءِ، ومَن كانَ كَذَلِكَ يَعْسُرُ عَلَيْهِ الصَّبْرُ عَنْهُنَّ، فَلَمّا كانَ الدّاعِي إلى الزِّنى أعْظَمَ، كانَ الرّادِعُ عَنْهُ أعْظَمَ وهو الرَّجْمُ.

وَأمّا جَلْدُ الزّانِي البِكْرِ ذَكَرًا كانَ أوْ أُنْثى مِائَةَ جَلْدَةٍ فَهَذا مَنصُوصٌ بِقَوْلِهِ تَعالى: ﴿الزّانِيَةُ والزّانِي فاجْلِدُوا كُلَّ واحِدٍ مِنهُما مِائَةَ جَلْدَةٍ﴾ الآيَةَ [النور: ٢]؛ لِأنَّ هَذِهِ العُقُوبَةَ تَرْدَعُهُ وأمْثالَهُ عَنِ الزِّنى، وتُطَهِّرُهُ مِن ذَنْبِ الزِّنى كَما تَقَدَّمَ. وسَيَأْتِي إنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى تَفْصِيلُ ما يَلْزَمُ الزُّناةَ مِن ذُكُورٍ وإناثٍ، وعَبِيدٍ وأحْرارٍ ”في سُورَةِ النُّورِ“ .

وَتَشْرِيعُ الحَكِيمِ الخَبِيرِ جَلَّ وعَلا مُشْتَمِلٌ عَلى جَمِيعِ الحِكَمِ مِن دَرْءِ المَفاسِدِ وجَلْبِ المَصالِحِ، والجَرْيِ عَلى مَكارِمِ الأخْلاقِ، ومَحاسِنِ العاداتِ، ولا شَكَّ أنَّ مِن أقْوَمِ الطُّرُقِ مُعاقَبَةُ فَظِيعِ الجِنايَةِ بِعَظِيمِ العِقابِ جَزاءً وِفاقًا.

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ: هَدْيُهُ إلى أنَّ التَّقَدُّمَ لا يُنافِي التَّمَسُّكَ بِالدِّينِ، فَما خَيَّلَهُ أعْداءُ الدِّينِ لِضِعافِ العُقُولِ مِمَّنْ يَنْتَمِي إلى الإسْلامِ: مِن أنَّ التَّقَدُّمَ لا يُمْكِنُ إلّا بِالِانْسِلاخِ مِن دِينِ الإسْلامِ، باطِلٌ لا أساسَ لَهُ، والقُرْآنُ الكَرِيمُ يَدْعُو إلى التَّقَدُّمِ في جَمِيعِ المَيادِينِ الَّتِي لَها أهَمِّيَّةٌ في دُنْيا أوْ دِينٍ، ولَكِنَّ ذَلِكَ التَّقَدُّمَ في حُدُودِ الدِّينِ، والتَّحَلِّي بِآدابِهِ الكَرِيمَةِ، وتَعالِيمِهِ السَّماوِيَّةِ؛ قالَ تَعالى: ﴿وَأعِدُّوا لَهم ما اسْتَطَعْتُمْ مِن قُوَّةٍ﴾ الآيَةَ

صفحة ٣٨

[الأنفال: ٦٠]، وقالَ: ﴿وَلَقَدْ آتَيْنا داوُدَ مِنّا فَضْلًا ياجِبالُ أوِّبِي مَعَهُ والطَّيْرَ وألَنّا لَهُ الحَدِيدَ﴾ ﴿أنِ اعْمَلْ سابِغاتٍ وقَدِّرْ في السَّرْدِ واعْمَلُوا صالِحًا﴾ الآيَةَ [سبإ: ١٠، ١١] . فَقَوْلُهُ: ﴿أنِ اعْمَلْ سابِغاتٍ وقَدِّرْ في السَّرْدِ﴾ يَدُلُّ عَلى الِاسْتِعْدادِ لِمُكافَحَةِ العَدُوِّ، وقَوْلِهِ: ﴿واعْمَلُوا صالِحًا﴾ يَدُلُّ عَلى أنَّ ذَلِكَ الِاسْتِعْدادَ لِمُكافَحَةِ العَدُوِّ في حُدُودِ الدِّينِ الحَنِيفِ، وداوُدُ مِن أنْبِياءِ ”سُورَةِ الأنْعامِ“ المَذْكُورِينَ فِيها في قَوْلِهِ تَعالى: ﴿وَمِن ذُرِّيَّتِهِ داوُدَ﴾ الآيَةَ [الأنعام: ٨٤]، وقَدْ قالَ تَعالى مُخاطِبًا لِنَبِيِّنا ﷺ وعَلَيْهِمْ بَعْدَ أنْ ذَكَرَهم: ﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدى اللَّهُ فَبِهُداهُمُ اقْتَدِهِ﴾ [الأنعام: ٩٠] .

وَقَدْ ثَبَتَ في صَحِيحِ البُخارِيِّ «عَنْ مُجاهِدٍ أنَّهُ سَألَ ابْنَ عَبّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما مِن أيْنَ أخَذْتَ السَّجْدَةَ ”في ص“ فَقالَ: أوَما تَقْرَأُ: ﴿وَمِن ذُرِّيَّتِهِ داوُدَ﴾ - إلى قَوْلِهِ تَعالى - ﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ هَدى اللَّهُ فَبِهُداهُمُ اقْتَدِهِ﴾ [الأنعام: ٨٤ - ٩٠]، فَسَجَدَها داوُدُ، فَسَجَدَها رَسُولُ اللَّهِ ﷺ» .

فَدَلَّ ذَلِكَ عَلى أنا مُخاطَبُونَ بِما تَضَمَّنَتْهُ الآيَةُ مِمّا أُمِرَ بِهِ داوُدُ، فَعَلَيْنا أنْ نَسْتَعِدَّ لِكِفاحِ العَدُوِّ مَعَ التَّمَسُّكِ بِدِينِنا، وانْظُرْ قَوْلَهُ تَعالى: ﴿وَأعِدُّوا لَهم ما اسْتَطَعْتُمْ مِن قُوَّةٍ﴾، فَهو أمْرٌ جازِمٌ بِإعْدادِ كُلِّ ما في الِاسْتِطاعَةِ مِن قُوَّةٍ ولَوْ بَلَغَتِ القُوَّةُ مِنَ التَّطَوُّرِ ما بَلَغَتْ، فَهو أمْرٌ جازِمٌ بِمُسايَرَةِ التَّطَوُّرِ في الأُمُورِ الدُّنْيَوِيَّةِ، وعَدَمِ الجُمُودِ عَلى الحالاتِ الأُوَلِ إذا طَرَأ تَطَوُّرٌ جَدِيدٌ، ولَكِنْ كُلُّ ذَلِكَ مَعَ التَّمَسُّكِ بِالدِّينِ.

وَمِن أوْضَحِ الأدِلَّةِ في ذَلِكَ قَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَإذا كُنْتَ فِيهِمْ فَأقَمْتَ لَهُمُ الصَّلاةَ فَلْتَقُمْ طائِفَةٌ مِنهم مَعَكَ ولْيَأْخُذُوا أسْلِحَتَهم فَإذا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن ورائِكم ولْتَأْتِ طائِفَةٌ أُخْرى لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ ولْيَأْخُذُوا حِذْرَهم وأسْلِحَتَهُمْ﴾ الآيَةَ [النساء: ١٠٢]؛ فَصَلاةُ الخَوْفِ المَذْكُورَةُ في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ تَدُلُّ عَلى لُزُومِ الجَمْعِ بَيْنَ مُكافَحَةِ العَدُوِّ، وبَيْنَ القِيامِ بِما شَرَعَهُ اللَّهُ جَلَّ وعَلا مِن دِينِهِ، فَأمْرُهُ تَعالى في هَذِهِ الآيَةِ بِإقامَةِ الصَّلاةِ في وقْتِ التِحامِ الكِفاحِ المُسَلَّحِ يَدُلُّ عَلى ذَلِكَ دَلالَةً في غايَةِ الوُضُوحِ، وقَدْ قالَ تَعالى: ﴿ياأيُّها الَّذِينَ آمَنُوا إذا لَقِيتُمْ فِئَةً فاثْبُتُوا واذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا لَعَلَّكم تُفْلِحُونَ﴾ [الأنفال: ٤٥]، فَأمْرُهُ في هَذِهِ الآيَةِ الكَرِيمَةِ بِذِكْرِ اللَّهِ كَثِيرًا عِنْدَ التِحامِ القِتالِ يَدُلُّ عَلى ذَلِكَ أيْضًا دَلالَةً واضِحَةً، فالكُفّارُ خَيَّلُوا لِضِعافِ العُقُولِ أنَّ النِّسْبَةَ بَيْنَ التَّقَدُّمِ والتَّمَسُّكِ بِالدِّينِ، والسِّماتِ الحَسَنَةِ والأخْلاقِ الكَرِيمَةِ، تَبايَنُ مُقابَلَةٍ كَتَبايُنِ النَّقِيضَيْنِ كالعَدَمِ والوُجُودِ، والنَّفْيِ والإثْباتِ، أوِ الضِّدَّيْنِ

صفحة ٣٩

كالسَّوادِ والبَياضِ، والحَرَكَةِ والسُّكُونِ، أوِ المُتَضائِفَيْنِ كالأُبُوَّةِ والبُنُوَّةِ، والفَوْقِ والتَّحْتِ، أوِ العَدَمِ والمَلَكَةِ كالبَصَرِ والعَمى.

فَإنَّ الوُجُودَ والعَدَمَ لا يَجْتَمِعانِ في شَيْءٍ واحِدٍ في وقْتٍ واحِدٍ مِن جِهَةٍ واحِدَةٍ، وكَذَلِكَ الحَرَكَةُ والسُّكُونُ مَثَلًا، وكَذَلِكَ الأُبُوَّةُ والبُنُوَّةُ، فَكُلُّ ذاتٍ ثَبَتَتْ لَها الأُبُوَّةُ لَذاتٍ اسْتَحالَتْ عَلَيْها النُّبُوَّةُ لَها، بِحَيْثُ يَكُونُ شَخْصٌ أبًا وابْنًا لِشَخْصٍ واحِدٍ، كاسْتِحالَةِ اجْتِماعِ السَّوادِ والبَياضِ في نُقْطَةٍ بَسِيطَةٍ، أوِ الحَرَكَةِ والسُّكُونِ في جُرْمٍ، وكَذَلِكَ البَصَرُ والعَمى لا يَجْتَمِعانِ.

فَخَيَّلُوا لَهم أنَّ التَّقَدُّمَ والتَّمَسُّكَ بِالدِّينِ مُتَبايِنانِ تَبايُنَ مُقابَلَةٍ، بِحَيْثُ يَسْتَحِيلُ اجْتِماعُهُما، فَكانَ مِن نَتائِجِ ذَلِكَ انْحِلالُهم مِنَ الدِّينِ رَغْبَةً في التَّقَدُّمِ، فَخَسِرُوا الدُّنْيا والآخِرَةَ ذَلِكَ هو الخُسْرانُ المُبِينُ.

والتَّحْقِيقُ أنَّ النِّسْبَةَ بَيْنَ التَّقَدُّمِ والتَّمَسُّكِ بِالدِّينِ بِالنَّظَرِ إلى العَقْلِ وحْدَهُ، وقَطْعِ النَّظَرِ عَنْ نُصُوصِ الكِتابِ والسُّنَّةِ إنَّما هي تَبايُنُ المُخالَفَةِ، وضابِطُ المُتَبايِنَيْنِ تَبايُنَ المُخالَفَةِ أنْ تَكُونَ حَقِيقَةُ كُلٍّ مِنهُما في حَدِّ ذاتِها تُبايِنُ حَقِيقَةَ الآخَرِ، ولَكِنَّهُما يُمْكِنُ اجْتِماعُهُما عَقْلًا في ذاتٍ أُخْرى؛ كالبَياضِ والبُرُودَةِ، والكَلامِ والقُعُودِ، والسَّوادِ والحَلاوَةِ.

فَحَقِيقَةُ البَياضِ في حَدِّ ذاتِها تُبايِنُ حَقِيقَةَ البُرُودَةِ، ولَكِنَّ البَياضَ والبُرُودَةَ يُمْكِنُ اجْتِماعُها في ذاتٍ واحِدَةٍ كالثَّلْجِ، وكَذَلِكَ الكَلامُ والقُعُودُ فَإنَّ حَقِيقَةَ الكَلامِ تُبايِنُ حَقِيقَةَ القُعُودِ، مَعَ إمْكانِ أنْ يَكُونَ الشَّخْصُ الواحِدُ قاعِدًا مُتَكَلِّمًا في وقْتٍ واحِدٍ. وهَكَذا فالنِّسْبَةُ بَيْنَ التَّمَسُّكِ بِالدِّينِ والتَّقَدُّمِ بِالنَّظَرِ إلى حُكْمِ العَقْلِ مِن هَذا القَبِيلِ، فَكَما أنَّ الجِرْمَ الأبْيَضَ يَجُوزُ عَقْلًا أنْ يَكُونَ بارِدًا كالثَّلْجِ، والإنْسانَ القاعِدَ يَجُوزُ عَقْلًا أنْ يَكُونَ مُتَكَلِّمًا، فَكَذَلِكَ المُتَمَسُّكُ بِالدِّينِ يَجُوزُ عَقْلًا أنْ يَكُونَ مُتَقَدِّمًا، إذْ لا مانِعَ في حُكْمِ العَقْلِ مِن كَوْنِ المُحافِظِ عَلى امْتِثالِ أوامِرِ اللَّهِ واجْتِنابِ نَواهِيهِ، مُشْتَغِلًا في جَمِيعِ المَيادِينِ التَّقَدُّمِيَّةِ كَما لا يَخْفى، وكَما عَرَفَهُ التّارِيخُ لِلنَّبِيِّ ﷺ وأصْحابِهِ ومَن تَبِعَهم بِإحْسانٍ.

أمّا بِالنَّظَرِ إلى نُصُوصِ الكِتابِ والسُّنَّةِ

• كَقَوْلِهِ تَعالى: ﴿وَلَيَنْصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنْصُرُهُ﴾ الآيَةَ [الحج: ٤٠]

• وقَوْلِهِ: ﴿وَكانَ حَقًّا عَلَيْنا نَصْرُ المُؤْمِنِينَ﴾ [الروم: ٤٧]،

• وقَوْلِهِ: ﴿وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنا لِعِبادِنا المُرْسَلِينَ﴾ إنَّهم ﴿لَهُمُ المَنصُورُونَ﴾ ﴿وَإنَّ جُنْدَنا لَهُمُ الغالِبُونَ﴾

صفحة ٤٠

[الصافات: ١٧١ - ١٧٣]

• وقَوْلِهِ: ﴿كَتَبَ اللَّهُ لَأغْلِبَنَّ أنا ورُسُلِي إنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ﴾ [المجادلة: ٢١]

• وقَوْلِهِ: ﴿إنّا لَنَنْصُرُ رُسُلَنا والَّذِينَ آمَنُوا في الحَياةِ الدُّنْيا﴾ الآيَةَ [غافر: ٥١]،

• وقَوْلِهِ: ﴿قاتِلُوهم يُعَذِّبْهُمُ اللَّهُ بِأيْدِيكم ويُخْزِهِمْ ويَنْصُرْكم عَلَيْهِمْ ويَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ﴾ [التوبة: ١٤]،

ونَحْوِ ذَلِكَ مِنَ الآياتِ وما في مَعْناها مِنَ الأحادِيثِ.

فَإنَّ النِّسْبَةَ بَيْنَ التَّمَسُّكِ بِالدِّينِ والتَّقَدُّمِ، كالنِّسْبَةِ بَيْنَ المَلْزُومِ ولازِمِهِ؛ لِأنَّ التَّمَسُّكَ بِالدِّينِ مَلْزُومٌ لِلتَّقَدُّمِ، بِمَعْنى أنَّهُ يَلْزَمُ عَلَيْهِ التَّقَدُّمُ، كَما صَرَّحَتْ بِهِ الآياتُ المَذْكُورَةُ، ومَعْلُومٌ أنَّ النِّسْبَةَ بَيْنَ المَلْزُومِ ولازِمِهِ لا تَعْدُو أحَدَ أمْرَيْنِ: إمّا أنْ تَكُونَ المُساواةَ أوِ الخُصُوصَ المُطْلَقَ؛ لِأنَّ المَلْزُومَ لا يُمْكِنُ أنْ يَكُونَ أعَمَّ مَن لازِمِهِ، وقَدْ يَجُوزُ أنْ يَكُونَ مُساوِيًا لَهُ أوْ أخَصَّ مِنهُ، ولا يَتَعَدّى ذَلِكَ، ومِثالُ ذَلِكَ: الإنْسانُ مَثَلًا، فَإنَّهُ مَلْزُومٌ لِلْبَشَرِيَّةِ الحَيَوانِيَّةِ، بِمَعْنى أنَّ الإنْسانَ يَلْزَمُ عَلى كَوْنِهِ إنْسانًا أنْ يَكُونَ بَشَرًا وأنْ يَكُونَ حَيَوانًا، وأحَدُ هَذَيْنِ اللّازِمَيْنِ مُساوٍ لَهُ في الماصَدَقِ وهو البَشَرُ. والثّانِي أعَمُّ مِنهُ ما صِدْقًا وهو الحَيَوانُ، فالإنْسانُ أخَصُّ مِنهُ خُصُوصًا مُطْلَقًا كَما هو مَعْرُوفٌ.

فانْظُرْ كَيْفَ خَيَّلُوا لَهم أنَّ الرَّبْطَ بَيْنَ المَلْزُومِ ولازِمِهِ كالتَّنافِي الَّذِي بَيْنَ النَّقِيضَيْنِ والضِّدَّيْنِ، وأطاعُوهم في ذَلِكَ لِسَذاجَتِهِمْ وجَهْلِهِمْ وعَمى بَصائِرِهِمْ، فَهم ما تَقَوَّلُوا عَلى الدِّينِ الإسْلامِيِّ ورَمَوْهُ بِما هو مِنهُ بَرِيءٌ إلّا لِيُنَفِّرُوا مِنهُ ضِعافَ العُقُولِ مِمَّنْ يَنْتَمِي لِلْإسْلامِ لِيُمْكِنَهُمُ الِاسْتِيلاءُ عَلَيْهِمْ، لِأنَّهم لَوْ عَرَفُوا الدِّينَ حَقًّا واتَّبَعُوهُ لَفَعَلُوا بِهِمْ ما فَعَلَ أسْلافُهم بِأسْلافِهِمْ، فالدِّينُ هو هو، وصِلَتُهُ بِاللَّهِ هي هي، ولَكِنَّ المُنْتَسِبِينَ إلَيْهِ في جُلِّ أقْطارِ الدُّنْيا تَنَكَّرُوا لَهُ، ونَظَرُوا إلَيْهِ بِعَيْنِ المَقْتِ والِازْدِراءِ، فَجَعَلَهُمُ اللَّهُ أرِقّاءَ لِلْكَفَرَةِ الفَجَرَةِ، ولَوْ راجَعُوا دِينَهم لَرَجَعَ لَهم عِزُّهم ومَجْدُهم، وقادُوا جَمِيعَ أهْلِ الأرْضِ، وهَذا مِمّا لا شَكَّ فِيهِ: ﴿ذَلِكَ ولَوْ يَشاءُ اللَّهُ لانْتَصَرَ مِنهم ولَكِنْ لِيَبْلُوَ بَعْضَكم بِبَعْضٍ﴾ [محمد: ٤] .

* * *

وَمِن هَدْيِ القُرْآنِ لِلَّتِي هي أقْوَمُ بَيانُهُ أنَّهُ كُلُّ مَنِ اتَّبَعَ تَشْرِيعًا غَيْرَ التَّشْرِيعِ الَّذِي جاءَ بِهِ سَيِّدُ ولَدِ آدَمَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ صَلَواتُ اللَّهِ وسَلامُهُ عَلَيْهِ، فاتِّباعُهُ لِذَلِكَ التَّشْرِيعِ المُخالِفِ كُفْرٌ بَواحٌ، مُخْرِجٌ عَنِ المِلَّةِ الإسْلامِيَّةِ، ولَمّا قالَ الكُفّارُ لِلنَّبِيِّ ﷺ: الشّاةُ تُصْبِحُ مَيِّتَةً مَن قَتَلَها ؟ فَقالَ لَهم: ”اللَّهُ قَتَلَها“ فَقالُوا لَهُ: ما ذَبَحْتُمْ بِأيْدِيهِمْ حَلالٌ، وما ذَبَحَهُ اللَّهُ بِيَدِهِ الكَرِيمَةِ تَقُولُونَ إنَّهُ حَرامٌ ! فَأنْتُمْ إذَنْ أحْسَنُ مِنَ

صفحة ٤١

اللَّهِ ؟ أنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ قَوْلَهُ تَعالى: ﴿وَلا تَأْكُلُوا مِمّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وإنَّهُ لَفِسْقٌ وإنَّ الشَّياطِينَ لَيُوحُونَ إلى أوْلِيائِهِمْ لِيُجادِلُوكم وإنْ أطَعْتُمُوهم إنَّكم لَمُشْرِكُونَ﴾ [الأنعام: ١٢١] وحَذْفُ الفاءِ مِن قَوْلِهِ: ﴿إنَّكم لَمُشْرِكُونَ﴾ يَدُلُّ عَلى قَسَمٍ مَحْذُوفٍ عَلى حَدِّ قَوْلِهِ في الخُلاصَةِ:

واحْذِفْ لَدى اجْتِماعِ شَرْطٍ وقَسَمٍ جَوابَ ما أخَّرْتَ فَهو مُلْتَزَمْ

إذْ لَوْ كانَتِ الجُمْلَةُ جَوابًا لِلشَّرْطِ لاقْتَرَنَتْ بِالفاءِ عَلى حَدِّ قَوْلِهِ في الخُلاصَةِ أيْضًا:

واقْرِنْ بِفا حَتْمًا جَوابًا لَوْ جَعَلْ ∗∗∗ شَرْطًا لَأنَّ أوْ غَيْرَها لَمْ يَنْجَعِلْ

فَهُوَ قَسَمٌ مِنَ اللَّهِ جَلَّ وعَلا أقْسَمَ بِهِ عَلى أنَّ مَنِ اتَّبَعَ الشَّيْطانَ في تَحْلِيلِ المَيْتَةِ أنَّهُ مُشْرِكٌ، وهَذا الشِّرْكُ مُخْرِجٌ عَنِ المِلَّةِ بِإجْماعِ المُسْلِمِينَ، وسَيُوَبِّخُ اللَّهُ مُرْتَكِبَهُ يَوْمَ القِيامَةِ بِقَوْلِهِ: ﴿ألَمْ أعْهَدْ إلَيْكم يابَنِي آدَمَ أنْ لا تَعْبُدُوا الشَّيْطانَ إنَّهُ لَكم عَدُوٌّ مُبِينٌ﴾ [يس: ٦٠] لِأنَّ طاعَتَهُ في تَشْرِيعِهِ المُخالِفِ لِلْوَحْيِ هي عِبادَتُهُ، وقالَ تَعالى: ﴿إنْ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ إلّا إناثًا وإنْ يَدْعُونَ إلّا شَيْطانًا مَرِيدًا﴾ [النساء: ١١٧]، أيْ ما يَعْبُدُونَ إلّا شَيْطانًا، وذَلِكَ بِاتِّباعِهِمْ تَشْرِيعَهُ. وقالَ: ﴿وَكَذَلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٍ مِنَ المُشْرِكِينَ قَتْلَ أوْلادِهِمْ شُرَكاؤُهُمْ﴾ الآيَةَ [الأنعام: ١٣٧]، فَسَمّاهم شُرَكاءَ لِأنَّهم أطاعُوهم في مَعْصِيَةِ اللَّهِ تَعالى، وقالَ عَنْ خَلِيلِهِ: ﴿ياأبَتِ لا تَعْبُدِ الشَّيْطانَ﴾ الآيَةَ [مريم: ٤٤]، أيْ بِطاعَتِهِ في الكُفْرِ والمَعاصِي، ولَمّا سَألَ عَدِيُّ بْنُ حاتِمٍ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ قَوْلِهِ تَعالى: ﴿اتَّخَذُوا أحْبارَهم ورُهْبانَهم أرْبابًا﴾ الآيَةَ [التوبة: ٣١]، بَيَّنَ لَهُ أنَّ مَعْنى ذَلِكَ أنَّهم أطاعُوهم في تَحْرِيمِ ما أحَلَّ اللَّهُ وتَحْلِيلِ ما حَرَّمَ، والآياتُ بِمِثْلِ هَذا كَثِيرَةٌ.

والعَجَبُ مِمَّنْ يُحَكِّمُ غَيْرَ تَشْرِيعِ اللَّهِ ثُمَّ يَدَّعِي الإسْلامَ؛ كَما قالَ تَعالى: ﴿ألَمْ تَرَ إلى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أنَّهم آمَنُوا بِما أُنْزِلَ إلَيْكَ وما أُنْزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أنْ يَتَحاكَمُوا إلى الطّاغُوتِ وقَدْ أُمِرُوا أنْ يَكْفُرُوا بِهِ ويُرِيدُ الشَّيْطانُ أنْ يُضِلَّهم ضَلالًا بَعِيدًا﴾ [النساء: ٦٠]، وقالَ: ﴿وَمَن لَمْ يَحْكم بِما أنْزَلَ اللَّهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الكافِرُونَ﴾ [المائدة: ٤٤]، وقالَ: ﴿أفَغَيْرَ اللَّهِ أبْتَغِي حَكَمًا وهو الَّذِي أنْزَلَ إلَيْكُمُ الكِتابَ مُفَصَّلًا والَّذِينَ آتَيْناهُمُ الكِتابَ يَعْلَمُونَ أنَّهُ مُنَزَّلٌ مِن رَبِّكَ بِالحَقِّ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ المُمْتَرِينَ﴾ [الأنعام: ١١٤] .

[[اختُصِرَ كلام المؤلف لشدة طوله]]

Arabic

قوله تعالى: {لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ} : أي: للحالةِ أو للمِلَّة أو للطريقة. قال الزمخشري: «وأَيَّتَما قدَّرْتَ لم تَجِدْ مع الإِثباتِ ذَوْقَ البلاغةِ الذي تجده مع الحذف؛ لِما في إبهام الموصوفِ بحذفِه مِنْ فخامةٍ تُفْقَدُ مع إيضاحِه» .

Arabic

الإعراب:

(إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ) إن واسمها والقرآن بدل من اسم الاشارة ويهدي فعل وفاعل مستتر والمفعول به محذوف أي يهدي الناس والجملة خبر إن وللتي جار ومجرور متعلقان بيهدي وهي مبتدأ وأقوم خبر والجملة الاسمية صلة التي وأقوم اسم تفضيل على قول الزجاج إذ قدر أقوم الحالات، وقدره غيره أقوم مما عداها أو من كل حال ورجح أبو حيان انها ليست للتفضيل إذ قال لا مشاركة بين الطريقة التي يرشد إليها القرآن وطريقة غيرها وفضلت هذه عليها وانما المعنى التي هي قيمة أي مستقيمة كما قال: وذلك دين القيمة، وفيها كتب قيمة، أي مستقيمة الطريقة، قائمة بما يحتاج إليه من أمر الدين. (وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً) ويبشر عطف على يهدي والمؤمنين مفعول به والذين صفة المؤمنين وجملة يعملون صلة والصالحات مفعول به وأن وما في حيزها نصب بنزع الخافض والجار والمجرور متعلقان بيبشر ولهم خبر أن المقدم وأجرا اسمها المؤخر وكبيرا صفة. (وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً) وان الذين عطف على أن لهم أجرا كبيرا أي يبشر المؤمنين ببشارتين عظيمتين الأولى بثوابهم والثانية بعقاب أعدائهم ويجوز أن يعطف على يبشر بإضمار ويخبر بأن الذين لا يؤمنون معذبون وجملة أعتدنا خبر أن ولهم متعلقان بأعتدنا وعذابا مفعول به وأليما صفة. (وَيَدْعُ الْإِنْسانُ بِالشَّرِّ دُعاءَهُ بِالْخَيْرِ وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا) الواو استئنافية ويدعو الإنسان فعل وفاعل وبالشر متعلقان بمحذوف حال أو بيدعو ودعاءه مفعول مطلق وبالخير حال أيضا أو متعلقان بالدعاء لأنه مصدر والواو عاطفة أو حالية وكان واسمها وخبرها.

(وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ) وجعلنا فعل وفاعل والليل مفعول به والنهار عطف على الليل وآيتين مفعول به ثان فمحونا الفاء عاطفة ومحونا عطف على جعلنا وآية الليل مفعول به.

(وَجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ) وجعلنا فعل وفاعل وآية النهار مفعول به أول ومبصرة مفعول به ثان ولتبتغوا اللام للتعليل وتبتغوا مضارع منصوب بأن مضمرة بعد لام التعليل والواو فاعل والجار والمجرور متعلقان بقوله وجعلنا، وفضلا مفعول به ومن ربكم متعلقان بتبتغوا وصفة لقوله فضلا. (وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا) ولتعلموا عطف على ولتبتغوا وعدد السنين مفعول به والحساب عطف على عدد ولا تكرار فيهما وكل شيء نصب على الاشتغال ورجح نصبه لتقدم جملة فعلية كما سيأتي في باب الفوائد وفصلناه فعل وفاعل ومفعول به وتفصيلا مفعول مطلق.

(وَكُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِي عُنُقِهِ) وكل انسان نصب على الاشتغال أيضا وألزمناه فعل وفاعل ومفعول به وطائره مفعول به ثان وفي عنقه حال أي كائنا وسيأتي تفصيل ذلك في باب البلاغة. (وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً يَلْقاهُ مَنْشُوراً) الواو عاطفة ونخرج فعل مضارع وفاعله مستتر تقديره نحن وله جار ومجرور متعلقان بنخرج وكتابا مفعول به وجملة يلقاه صفة لكتابا ومنشورا اما صفة ثانية لكتابا وإما حال.

(اقْرَأْ كِتابَكَ كَفى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيباً) جملة اقرأ كتابك في موضع نصب مقول قول محذوف أي يقال له واقرأ فعل أمر وفاعله مستتر تقديره أنت وكتابك مفعول به وكفى فعل ماض وبنفسك الباء حرف جر زائد ونفسك فاعل مرفوع محلا مجرور بالباء لفظا واليوم ظرف متعلق بمحذوف حال وعليك متعلقان بحسيبا، وحسيبا تمييز وهو بمعنى حاسب كما ذكر سيبويه، قال سيبويه: «ضريب القداح بمعنى ضاربها وصريم بمعنى صارم» وأجاز بعضهم إعرابه حالا لأنه مشتق وليس ببعيد. (مَنِ اهْتَدى فَإِنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ) من شرطية مبتدأ واهتدى فعل ماض في محل جزم فعل الشرط فإنما الفاء رابطة وإنما كافة ومكفوفة ويهتدي فعل مضارع مرفوع والفاعل هو ولنفسه متعلقان بيهتدي والجملة المقترنة بالفاء في محل جزم جواب الشرط.

(وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها) عطف على الجملة السابقة وعليها في موضع نصب على الحال أي واقعا ضلاله عليها. (وَلا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى) الواو عاطفة ولا نافية وتزر فعل مضارع وفاعل ووزر مفعول لتزر أي تحمل وأخرى مضاف اليه. (وَما كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا) الواو عاطفة وما نافية وكنا كان واسمها ومعذبين خبرها، حتى حرف غاية وجر ونبعث فعل مضارع منصوب بأن مضمرة بعد حتى ورسولا مفعول به.

البلاغة:

1- المجاز العقلي في قوله تعالى «وجعلنا آية النهار مبصرة» لأن النهار لا يبصر بل يبصر فيه فهو من إسناد الفعل إلى زمانه وقد تقدم ذكره كثيرا.

2- «وكل إنسان ألزمناه طائره في عنقه» تعبير مسوق على عادة العرب كانوا لا يباشرون عملا من الأعمال الهامة إلا إذا اعتبروا أحوال الطير ليتبينوا إذا كانت مغبة العمل خيرا أم شرا فإذا طارت الطير بنفسها أو بإزعاج من أحد متيامنة تفاءلوا وأقدموا على عملهم وإذا طارت متياسرة تشاءموا وأحجموا عن عملهم ولما كثر منهم ذلك سموا نفس الخير والشر بالطائر تسمية للشيء باسم لازمه على طريق المجاز المرسل وقد تقدم ذكره كثيرا.

وإنما خص العنق بالذكر لأنه محل القلادة التي تزين الجيد وتبدو لأول وهلة وتسم المتقلد بها بالوسامة فكان ذلك كناية عن اتصافه بالخير والشر المقدرين له في لوح الأزل وإيثاره باختياره جانب واحد منهما كالذي يتبع السوانح وهي الطير الذاهبة متيامنة والذي يتبع البوارح وهي الطير الذاهبة متياسرة وأجاز بعضهم أن يكون الكلام من باب الاستعارة التصريحية أي استعير الطائر لما هو سبب الخير والشر من قدر الله وعمل العبد أي لما جعلوا الطائر سببا للخير والشر وأسندوهما اليه باعتبار سنوحه وبروحه استعير الطائر لما كان سببا لهما وهما قدرة الله الكائنة وعمل العبد المختار وكما أن الطائر الحقيقي يأتي إلى كل مكان بعد مزايلة وكناته وأعشاشه فكذلك الحوادث تنتهي إلى الإنسان.

3- الطباق بين الهدى والضلال وقد تقدم.

4- في قوله «وجعلنا الليل والنهار آيتين فمحونا آية الليل وجعلنا آية النهار مبصرة» فن الجمع مع التفريق وهو أن يجمع المتكلم بين شيئين في حكم واحد ثم يفرق بينهما في ذلك الحكم، ومما ورد منه في الشعر قول البحتري البديع:

ولما التقينا والنقا موعد لنا ... تعجب رائي الدرّ منّا ولا قطه

فمن لؤلؤ تجلوه عند ابتسامها ... ومن لؤلؤ عند الحديث تساقطه

الفوائد:

الاشتغال:

الاشتغال عرفه النحاة بأنه اسم تقدم على عامل من حقه أن ينصبه لولا اشتغاله عنه بالعمل في ضميره نحو: خالد أكرمته، والأفضل في الاسم المتقدم الرفع على الابتداء والجملة بعده خبره ويجوز نصبه بفعل محذوف يفسره المذكور بعده وجملة رأيته مفسرة للجملة المقدرة ولا محل لها من الإعراب ولا يجوز إظهار الفعل المقدر ويقدر بلفظ الفعل المذكر إلا إذا كان لازما فيقدر بمعناه نحو حمص مررت بها فيقدر بجاوزت مثلا وله أحوال:

1- وجوب النصب:

وذلك إذا وقع بعد أدوات التحضيض والشرط والاستفهام غير الهمزة نحو هلّا الخير فعلته، وإن عليا لقيته فسلم عليه، وهل خالدا أكرمته؟ غير أن الاشتغال بعد أدوات الاستفهام والشرط لا يكون إلا في الشعر.

2- ترجيح النصب:

ويترجح النصب في خمسة أمور:

آ- أن يقع بعد الاسم أمر نحو خالدا أكرمه وقد استثنيت من ذلك مسألة «والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما» وقد تقدم الكلام عليها مستوفى.

ب- أن يقع بعد الاسم نهي نحو: الكريم لا تهنه.

ج- أن يقع بعد الاسم دعاء نحو: اللهم أمري يسره.

د- أن يقع الاسم بعد همزة الاستفهام كقوله تعالى «أبشرا منا واحدا نتبعه» .

هـ- أن يقع الاسم جوابا لمستفهم عنه كقولك: عليا أكرمته، في جواب من قال: من أكرمت؟

3- وجوب الرفع:

ويجب الرفع في موضعين:

1- أن يقع بعد إذا الفجائية نحو: خرجت فإذا الجو يملؤه الضباب، لأن إذا الفجائية لا تدخل على الأفعال.

2- أن يقع قبل أدوات الاستفهام أو الشرط أو التحضيض أو ما النافية أو لام الابتداء أو ما التعجبية أو كم الخبرية أو إن وأخواتها نحو: علي هل أكرمته، وسعيد إن لقيته فسلم عليه، وخالد هلّا دعوته، والشر ما فعلته، والخير لأنا أفعله، والخلق الحسن ما أطيبه، وزهير كم أكرمته، وخالد إني أحبه، فالاسم في ذلك كله مبتدأ والجملة بعده خبر وإنما لم يجز نصبه لأن هذه الأدوات لها الصدارة وما بعدها لا يعمل فيما قبلها.

4- ترجيح الرفع:

ويترجح الرفع إذا لم يكن هناك ما يوجب نصبه أو يرجحه أو يوجب رفعه نحو الكتاب قرأته لأن عدم التقدير أولى من التقدير.

وهناك مسائل تتعلق بالاشتغال يرجع إليها في المطولات وستأتي نكت طريفة منه في هذا الكتاب.

Arabic

* الإعراب:

(إنّ) حرف مشبّه بالفعل (ها) حرف تنبيه (ذا) اسم إشارة مبنيّ في محلّ نصب اسم إنّ (القرآن) بدل من ذا- أو عطف بيان- منصوب (يهدي) مضارع مرفوع، وعلامة الرفع الضمّة المقدّرة على الياء، والفاعل هو [[ومفعوله محذوف أي يهدي كلّ الناس ...]] ، (اللام) حرف جرّ (التي) اسم موصول مبنيّ في محلّ جرّ متعلّق ب (يهدي) ، (هي) ضمير منفصل مبنيّ في محلّ رفع مبتدأ (أقوم) خبر مرفوع (الواو) عاطفة (يبشّر) مثل يهدي (المؤمنين) مفعول به منصوب وعلامة النصب الياء (الذين) اسم موصول مبنيّ في محلّ نصب نعت للمؤمنين (يعملون) مضارع مرفوع وعلامة الرفع ثبوت النون.. و (الواو) فاعل (الصالحات) مفعول به منصوب، وعلامة النصب الكسرة (أنّ) حرف توكيد ونصب (اللام) حرف جرّ و (هم) ضمير في محلّ جرّ متعلّق بخبر أنّ (أجرا) اسم أنّ منصوب (كبيرا) نعت ل (أجرا) منصوب.

والمصدر المؤوّل (أنّ لهم أجرا..) في محلّ جرّ بحرف جرّ محذوف هو الباء أي بأنّ لهم أجرا متعلّق ب (يبشّر) .

جملة: «إنّ هذا القرآن ... » لا محلّ لها استئنافيّة.

وجملة: «يهدي ... » في محلّ رفع خبر إنّ.

وجملة: «هي أقوم ... » لا محلّ لها صلة الموصول (التي) .

وجملة: «يبشّر ... » في محلّ رفع معطوفة على جملة يهدي [[يجوز أن تكون الجملة منقطعة على الاستئناف فلا محلّ لها.]] .

وجملة: «يعملون ... » لا محلّ لها صلة الموصول (الذين) .

10- (الواو) عاطفة (أنّ) مثل الأول (الذين) موصول اسم أنّ (لا) نافية (يؤمنون) مثل يعملون (بالآخرة) جارّ ومجرور متعلّق ب (يؤمنون) ، (أعتدنا) فعل ماض مبنيّ على السكون.. و (نا) ضمير فاعل (لهم) مثل الأول متعلّق ب (أعتدنا) ، (عذابا) مفعول به منصوب (أليما) نعت ل (عذابا) منصوب.

والمصدر المؤوّل (أنّ الذين..) في محلّ جرّ بحرف جرّ محذوف متعلّق بما تعلّق به المصدر المؤوّل الأول فهو معطوف عليه [[يجيز بعضهم تعليق الجارّ بمحذوف تقديره يخبر بأنّ الذين لا يؤمنون..]] .

وجملة: «لا يؤمنون ... » لا محلّ لها صلة الموصول (الذين) .

وجملة: «أعتدنا ... » في محلّ رفع خبر أنّ.

Arabic

قوله تعالى: ﴿إِنَّ هذا القرآن يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ الآية.

لما شرح فعله في حقِّ عباده المخلصين، وهو الإسراء برسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم َ وإيتاء التَّوراة لموسى - عليه السلام، وما فعله في حقِّ العصاة، وهو تسليطُ البلاء عليهم - كان ذلك تنبيهاً على أنَّ طاعة الله توجب كلَّ خيرٍ، ومعصيته توجب كلَّ بلية، ولا جرم أثنى على القرآن، فقال تعالى: ﴿إِنَّ هذا القرآن يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ .

قوله تعالى: ﴿لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ : نعتٌ لموصوفٍ محذوفٍ أي: للحالةِ، أو للملَّة، أو للطريقة قال الزمخشريُّ: «وأيّتما قدَّرتَ؛ لمْ تَجِدْ مَعَ الإثباتِ ذَوْقَ البلاغة الذي تَجدهُ مع الحذفِ؛ لِما في إبهام الموصوف بحذفه من فخامةٍ تفقد مع إيضاحه» .

قال ابن الخطيب: وقولنا: هذا الشَّيء أقومُ من ذاك إنما يصح في شيئين اشتركا في معنى الاستقامة، ثم كان حصول معنى الاستقامة في إحدى الصورتين، أكثر وأكمل من حصوله في الصورة الثانية، وهذا هنا محال؛ فكان وصفه بأنه أقوم مجازاً، إلا أن لفظ «أفْعَل» قد جاء بمعنى الفاعل، كقولنا: «اللهُ أكْبَرُ» ، أو يحمل هذا اللفظ على الظاهر المتعارف، ومثل هذه الكناية كثيرة الاستعمال في القرآن؛ كقوله تعالى: ﴿ادفع بالتي هِيَ أَحْسَنُ﴾ [المؤمنون: 96] أي بالخصلة التي هي أحسنُ.

ومعنى «هِيَ أقْومُ» أي: إلى الطريقة التي هي أصوبُ.

وقيل: إلى الكلمة التي هي أعدلُ وهي شهادة أن لا إله إلا الله ﴿وَيُبَشِّرُ﴾ - يعني القرآن - ﴿المؤمنين الذين يَعْمَلُونَ الصالحات أَنَّ لَهُمْ﴾ أي: بأنَّ لهم ﴿أَجْراً كَبِيراً﴾ وهو الجنَّة.

قوله تعالى: ﴿وأَنَّ الذين لاَ يُؤْمِنُونَ﴾ : فيه وجهان:

أحدهما: أن يكون عطفاً على «أنَّ» الأولى، أي: يُبشِّرُ المؤمنين بشيئين: بأجرٍ كبيرٍ، وبتعذيب أعدائهم، ولا شكَّ أنَّ ما يصيب عدوَّك سرورٌ لك، وقال الزمخشري: «ويحتمل أن يكون المراد: ونخبر بأنَّ الَّذينَ» .

قال أبو حيّان: «فلا يكون إذ ذاك داخلاً تحت البشارةِ» . قال شهابُ الدِّين: قول الزمخشريُّ يحتمل أمرين:

أحدهما: أن يكون قوله «ويحتمل أن يكون المراد: ويخبر بأنَّ» من باب الحذف، أي: حذف «ويُخْبِرُ» وأبقى معموله، وعلى هـ1ذا فيكون «أنَّ الَّذينَ» غير داخلٍ في حيِّز البشارة بلا شكٍّ، ويحتمل أن يكون قصده: أنه يريد بالبشارة مجرَّد الإخبار، سواءٌ كان بخيرٍ أم بشرٍّ، وهل هو فيهما حقيقةٌ أو في أحدهما، وحينئذ يكون جمعاً بين الحقيقة والمجاز؛ أو استعمالاً للمشترك في معنييه؛ وفي المسألتين خلافٌ مشهورٌ، وعلى هذا: فلا يكون قوله «وأنَّ الَّذينَ لا يؤمِنُونَ» غير داخلٍ في حيِّز البشارةِ، إلاَّ أنَّ الظاهر من حالِ الزمخشريِّ: أنَّه لا يجيزُ الجمع بين الحقيقةِ والمجازِ، ولا استعمال المشتركِ في معنييه.

فصل

اعلم أن العمل الصَّالحَ، كما يوجب لفاعله النَّفع الأكمل الأعظم، كذلك تركه يوجب الضَّرر الأكمل الأعظم، فإن قيل: كيف يليقُ لفظ البشارة بالعذاب؟ .

فالجواب: هذا مذكورٌ على سبيل التهكُّم، أو من باب إطلاق أحد الضِّدَّين على الآخر؛ كقوله تعالى: ﴿وَجَزَآءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِّثْلُهَا﴾ [الشورى: 40] وتقدَّم الكلام عليه قبل الفصل، فإن قيل: هذه الآية [واردة] في شرح أحوالِ اليهود، وهم ما كانوا ينكرون الإيمان بالآخرة، فكيف يليق بهذا الموضع قوله تعالى: ﴿وأَنَّ الذين لاَ يُؤْمِنُونَ بالآخرة أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً﴾ ؟ .

فالجواب عنه من وجهين:

أحدهما: أنَّ أكثر اليهود ينكرُون الثواب والعقاب الجسمانيين.

والثاني: أن بعضهم قال: ﴿لَن تَمَسَّنَا النار إِلاَّ أَيَّاماً مَّعْدُودَاتٍ﴾ [آل عمران: 24] فهم بهذا القول صاروا كالمنكرينَ للآخرةِ.

Arabic

لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ للحالة التي هي أقوم الحالات وأسدّها. أو للملة. أو للطريقة. وأينما قدرت لم تجد مع الإثبات ذوق البلاغة الذي تجده مع الحذف، لما في إبهام الموصوف بحذفه من فخامة تفقد مع إيضاحه. وقرئ: ويبشر، بالتخفيف، فإن قلت: كيف ذكر المؤمنين الأبرار والكفار ولم يذكر الفسقة؟ قلت: كان الناس حينئذ إما مؤمن تقى، وإما مشرك، وإنما حدث أصحاب المنزلة [[قوله «وإنما حدث أصحاب المنزلة» يعنى الفسقة. وإثبات الواسطة مذهب المعتزلة دون أهل السنة، فان الفسق لا يزيل الايمان عندهم. (ع)]] بين المنزلتين بعد ذلك. فإن قلت: علام عطف وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ؟ قلت:

على أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً على معنى: أنه بشر المؤمنين ببشارتين اثنتين: بثوابهم، وبعقاب أعدائهم ويجوز أن يراد: ويخبر بأن الذين لا يؤمنون معذبون.

Arabic

ويبشر:

1- بالتشديد، مضارع «بشر» المشدد، وهى قراءة الجمهور.

وقرئ:

2- يبشر، مضارع «بشر» المخفف، وهى قراءة عبد الله، وطلحة، وابن وثاب، والأخوين.

Arabic

﴿يَهۡدِي﴾: يُرْشِدُ الناسَ ويَدْعُوهم.

﴿هِيَ أَقۡوَمُ﴾: أحسنُ الطرقِ وأصوبُها.

Arabic

شرح الكلمات:

للتي هي أقوم: أي للطريقة التي هي أعدل وأصوب.

أن لهم أجراً كبيراً: إنه الجنة دار السلام.

أعتدنا لهم عذاباً أليماً: إنه عذاب النار يوم القيامة.

ويدع الإنسان بالشر: أي على نفسه وأهله إذا هو ضجر وغضب.

وكان الإنسان عجولا: أي سريع التأثر بما يخطر على باله فلا يتروى ولا يتأمل.

آيتين: أي علامتين دالتين على وجود الله وقدرته وعلمه ورحمته وحكمته.

فمحونا آية الليل: أي طمسنا نورها بالظلام الذي يعقب غياب الشمس.

مبصرة: أي يبصر الإنسان بها أي بسبب ضوء النهار فيها.

عدد السنين والحساب: أي عدد السنين وانقضائها وابتداء دخولها وحساب ساعات النهار والليل وأوقاتها كالأيام والأسابيع والشهور.

معنى الآيات:

يخبر تعالى أن هذا القرآن الكريم الذي أنزله على عبده ورسوله محمد ﷺ الذي أسرى به ليلاً من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى يهدي بما فيه من الدلائل والحجج والشرائع والمواعظ للطريقة والسبيل التي هي أقوم أي أعدل واقصد من سائر الطرق والسبيل إنها الدين القيم الإسلام سبيل السعادة والكمال في الدارين، ﴿ويُبَشِّرُ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصّالِحاتِ﴾ أي ويبشر القرآن الذين آمنوا بالله ورسوله ولقاء الله ووعده ووعيده وعملوا الصالحات وهي الفرائض والنوافل بعد تركهم الكبائر والمعاصي بأن لهم أجراً كبيراً ألا وهو الجنة، كما يخبر الذين لا يؤمنون بالآخرة أن الله تعالى أعد أي هيأ لهم عذاباً أليماً في جهنم.

وقوله تعالى ﴿ويَدْعُ ٱلإنْسانُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُ بِٱلْخَيْرِ﴾ يخبر تعالى عن الإنسان في ضعفه وقلة إدراكه لعواقب الأمور من أنه إذا ضجر أو غضب يدعو على نفسه وأهله بالشر غير مفكر في عاقبة دعائه لو استجاب الله تعالى له. يدعو بالشر دعاءه بالخير أي كدعائه بالخير، وقوله: ﴿وكانَ ٱلإنْسانُ عَجُولاً﴾ أي كثير العجلة يستعجل في الأمور كلها هذا طبعه ما لم يتأدب بآداب القرآن ويتخلق بأخلاقه فإن هو استقام على منهج القرآن تبدل طبعه وأصبح ذا توأدة وحلم وصبر وأناة. وقوله تعالى: ﴿وجَعَلْنا ٱلَّيلَ وٱلنَّهارَ آيَتَيْنِ﴾ أي علامتين على وجودنا وقدرتنا وعلمنا وحكمتنا، وقوله ﴿فَمَحَوْنَآ آيَةَ ٱلَّيلِ﴾ أي بطمس نورها، وجعلنا آية النهار مبصرة أي مضيئة وبين علة ذلك بقوله: ﴿لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ﴾ أي لتطلبوا رزقكم بالسعي والكسب في النهار، هذا من جهة ومن جهة أخرى ﴿ولِتَعْلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وٱلْحِسابَ﴾ أي عدد السنين وانقضائها وابتداء دخولها وحساب ساعات النهار والليل وأوقاتها كالأيام والأسابيع والشهور. لتوقف مصالحكم الدينية والدنيوية على ذلك. وقوله تعالى: ﴿وكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلاً﴾ أي وكل شيء يحتاج إليه في كمال الإنسان وسعادته بيناه تبييناً أي في هذا الكتاب الذي يهدي للتي هي أقوم.

هداية الآيات

من هداية الآيات:

١- بيان فضل القرآن الكريم، بهدايته إلى الإسلام الذي هو سبيل السعادة للإنسان.

٢- الوعد والوعيد بشارة المؤمنين العاملين للصالحات، ونذارة الكافرين باليوم الآخر.

٣- بيان طبع الإنسان قبل تهذيبه بالآداب القرآنية والأخلاق النبوية.

٤- كون الليل والنهار آيتين تدلان على الله تعالى وتقرران علمه وقدرته وتدبيره.

٥- مشروعية علم الحساب وتعلمه.

Arabic

( إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ) أي : إلى الطريقة التي هي أصوب . وقيل : الكلمة التي هي أعدل وهي شهادة أن لا إله إلا الله ، ( ويبشر ( يعني : القرآن ( المؤمنين الذين يعملون الصالحات أن لهم ( بأن لهم ( أجرا كبيرا ( وهو الجنة .

Arabic

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ لِلْحالَةِ أوِ الطَّرِيقَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ الحالاتِ أوِ الطُّرُقِ. ﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ وقَرَأ حَمْزَةُ والكِسائِيُّ ﴿وَيُبَشِّرُ﴾ بِالتَّخْفِيفِ.

﴿وَأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ عُطِفَ عَلى ﴿أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾، والمَعْنى أنَّهُ يُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ بِبِشارَتَيْنِ ثَوابِهِمْ وعِقابِ أعْدائِهِمْ، أوْ عَلى ﴿يُبَشِّرُ﴾ بِإضْمارِ يُخْبِرُ.

Arabic

﴿لِلَّتِي﴾ أيْ لِلطَّرِيقَةِ الَّتِي ﴿هِيَ أقْوَم﴾ أعْدَل وأَصْوَب

Arabic

﴿إنَّ هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم﴾ يرشد إلى الحالة التي هي أعدل وأصوب وهي توحيد الله تعالى والإِيمان برسله ﴿ويبشر المؤمنين﴾ بأنَّ ﴿لهم أجراً كبيراً﴾ وأنَّ أعداءهم معذَّبون في الآخرة

Arabic

﴿إِن هَذَا الْقُرْآن يهدي﴾ أَيْ: يَدْعُو ﴿لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ أَي: أصوب.

Arabic

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ لِلْحالَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ الحالاتِ وأسَدُّها وهي تَوْحِيدُ اللهِ والإيمانُ بِرُسُلِهِ والعَمَلُ بِطاعَتِهِ أوْ لِلْمِلَّةِ أوْ لِلطَّرِيقَةِ ﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصالِحاتِ﴾ "وَيَبْشُرُ" حَمْزَةُ وعَلِيٌّ ﴿أنَّ لَهُمْ﴾ بِأنَّ لَهم ﴿أجْرًا كَبِيرًا﴾ أيِ الجَنَّةَ (p-٢٤٨)

Arabic

﴿إِنَّ هَـٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ یَهۡدِی لِلَّتِی هِیَ أَقۡوَمُ﴾ - تفسير

٤٢٥٣١- عن قتادة بن دعامة، في الآية، قال: إنّ القرآن يدُلُّكم على دائِكم ودوائِكم، فأمّا داؤكم فالذنوب والخطايا، وأمّا دواؤكم فالاستغفار[[عزاه السيوطي إلى ابن أبي حاتم.]]. (٩/٢٦٥)

٤٢٥٣٢- تفسير إسماعيل السُّدِّيّ قوله: ﴿إن هذا القرآن يهدي﴾: يعني: يدعو[[علَّقه يحيى بن سلام ١/١١٩.]]. (ز)

٤٢٥٣٣- قال مقاتل بن سليمان: ﴿إن هذا القرآن يهدي﴾ يعني: يدعو ﴿للتي هي أقوم﴾ يعني: أصوب[[تفسير مقاتل بن سليمان ٢/٥٢٣.]]. (ز)

٤٢٥٣٤- عن عبد الرحمن بن زيد بن أسلم -من طريق ابن وهب- في قوله: ﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم﴾، قال: للتي هي أصوب: هو الصواب وهو الحق. قال: والمخالف هو الباطل. وقرأ قول الله تعالى: ﴿فيها كتب قيمة﴾ [البينة:٣]، قال: فيها الحق ليس فيها عِوَجٌ. وقرأ: ﴿ولم يجعل له عوجا، قيما﴾ [الكهف:١-٢]، قال: قيِّمًا: مستقيمًا[[أخرجه ابن جرير ١٤/٥١١.]]. (٩/٢٦٥)

٤٢٥٣٥- قال يحيى بن سلّام: ﴿للتي هي أقوم﴾، وقال في المزمل: ﴿وأقوم قيلا﴾ [المزمل:٦]: أصْوَب[[تفسير يحيى بن سلام ١/١١٩.]]٣٨٠٤. (ز)

٣٨٠٤ قال ابنُ عطية (٥/٤٤٦ بتصرف): «﴿يهدي﴾ في هذه الآية بمعنى: يُرشد، ويتوجَّه فيها أن تكون بمعنى: يدعو، و»التي«يريد بها الحالة والطريقة. وقالت فرقة: ﴿للتي هي أقوم﴾ هي لا إله إلا الله. ... والأول أعمُّ، وكلمة الإخلاص وغيرها من الأقوال، والأفعال داخلة في الحال التي هي أقوم من كل حال تجعل بإزائها، والاختصار على ﴿أقوم﴾ ولم يذكر:»مِن كذا«إيجاز، والمعنى مفهوم، أي: للتي هي أقوم من كل ما غايرها، فهي النهاية في القوام».

﴿وَیُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ٱلَّذِینَ یَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ﴾ - قراءات

٤٢٥٣٦- عن عبد الله بن مسعود-من طريق أبي وائل- أنّه كان يتلو كثيرًا: ‹إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أقْوَمُ ويَبْشُرُ المُؤْمِنِينَ› خفيف[[أخرجه الحاكم ٣/٣٦٠.

و(يَبْشُرُ) بالتخفيف قراءة متواترة، قرأ بها حمزة، والكسائي، وقرأ بقية العشرة: ﴿يُبَشَّرُ﴾ بتشديد الشين. انظر: النشر ٢/٢٣٩.]]. (٩/٢٦٥)

﴿وَیُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِینَ ٱلَّذِینَ یَعۡمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ﴾ - تفسير الآية

٤٢٥٣٧- قال مقاتل بن سليمان: ﴿ويبشر﴾ القرآن ﴿المؤمنين﴾ يعني: المصدقين ﴿الذين يعملون الصالحات﴾ مِن الأعمال بما فيه من الثواب، فذلك قوله سبحانه: ﴿أن لهم أجرا كبيرا﴾[[تفسير مقاتل بن سليمان ٢/٥٢٣.]]. (ز)

﴿أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرࣰا كَبِیرࣰا ۝٩﴾ - تفسير

٤٢٥٣٨- قال مقاتل بن سليمان: ﴿أن لهم أجرا كبيرا﴾، يعني: جزاءً عظيمًا في الآخرة[[تفسير مقاتل بن سليمان ٢/٥٢٣.]]. (ز)

٤٢٥٣٩- عن عبد الملك ابن جريج -من طريق حجاج- في قوله: ﴿أن لهم أجرًا كبيرًا﴾، قال: الجنة. وكلُّ شيء في القرآن: «أجرٌ كبيرٌ» و«رزقٌ كريمٌ» فهو الجنة[[أخرجه ابن جرير ١٤/٥١١. وعزاه السيوطي إلى ابن المنذر.]]. (٩/٢٦٦)

٤٢٥٤٠- قال يحيى بن سلّام: ﴿أن لهم أجرا كبيرا﴾: الجنة[[تفسير يحيى بن سلام ١/١١٩.]]. (ز)

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ﴾ الآيَةَ.

أخْرَجَ اِبْنُ جَرِيرٍ عَنِ اِبْنِ زَيْدٍ في قَوْلِهِ: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ . قالَ: لِلَّتِي هي أصْوَبُ.

وأخْرَجَ اِبْنُ أبِي حاتِمٍ عَنْ قَتادَةَ في الآيَةِ قالَ: إنَّ هَذا القُرْآنَ يَدُلُّكم عَلى دائِكم ودَوائِكُمْ؛ فَأمّا داؤُكم فالذُّنُوبُ والخَطايا، وأمّا دَواؤُكم فالِاسْتِغْفارُ.

وأخْرَجَ الحاكِمُ عَنِ اِبْنِ مَسْعُودٍ، أنَّهُ كانَ يَتْلُو كَثِيرًا: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾ خَفِيفٌ.

(p-٢٦٦)وأخْرَجَ اِبْنُ جَرِيرٍ، وابْنُ المُنْذِرِ، عَنِ اِبْنِ جُرَيْجٍ في قَوْلِهِ: ﴿أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ . قالَ: الجَنَّةَ. وكُلُّ شَيْءٍ في القُرْآنِ (أجْرٌ كَبِيرٌ) و(رِزْقٌ كَرِيمٌ)، فَهو الجَنَّةُ.

Arabic

ولَمّا ثَبَتَ أنَّ كِتابَ مُوسى - عَلَيْهِ السَّلامُ - الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ فِيما بَيْنَ مِصْرَ وبَيْتِ المَقْدِسِ في تِلْكَ المُدَّةِ المُتَطاوِلَةِ؛ هو هُدًى لِبَنِي إسْرائِيلَ؛ صادِقُ الوَعْدِ والوَعِيدِ فِيما قُضِيَ فِيهِ إلَيْهِمْ مِن أمْرِهم وأمْرِبَيْتِ المَقْدِسِ؛ مِن تَرْقِيَةِ حالِ مَن أطاعَهُ؛ وإعْلائِهِمْ؛ وأخْذِ مَن عاداهُمْ؛ ومِن تَعْكِيسِ أحْوالِ العُصاةِ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرى بِتَسْلِيطِ الأعْداءِ عَلَيْهِمْ بِالقَتْلِ؛ والأسْرِ؛ (p-٣٨٠)والنَّهْبِ؛ وتَخْرِيبِ البِلادِ؛ تَنْبِيهًا عَلى أنَّ طاعَةَ اللَّهِ تَجْلِبُ كُلَّ خَيْرٍ وكَرامَةٍ؛ ومَعْصِيَتَهُ تُوجِبُ كُلُّ بَلِيَّةٍ؛ كَما كَشَفَ عَنْهُ الزَّمانُ عَلى ما هو مَعْرُوفٌ مِن تَوارِيخِ اليَهُودِ وغَيْرِها؛ لاحَ أنَّ القُرْآنَ يَزِيدُ عَلَيْهِ في كُلِّ مَعْنًى حَسَنٍ؛ وأمْرٍ شَرِيفٍ؛ فِيما أتى بِهِ مِنَ الوُعُودِ الصّادِقَةِ؛ والأحْكامِ المُحْكَمَةِ؛ والمَعانِي الفائِقَةِ في النُّظُومِ العَذْبَةِ الرّائِقَةِ؛ مَعَ الإعْجازِ عَنِ الإتْيانِ بِآيَةٍ مِن مِثْلِهِ لِجَمِيعِ الإنْسِ والجانِّ؛ بِنِسْبَةِ ما زادَ المَسِيرُ المُحَمَّدِيُّ إلى بَيْتِ المَقْدِسِ - الَّذِي أراهُ فِيهِ مِن آياتِهِ - عَلى المَسِيرِ المُوسَوِيِّ الَّذِي آتاهُ فِيهِ الكِتابَ؛ فَقالَ - في جَوابِ مَن كَأنَّهُ قالَ: قَدْ عُلِمَ أنَّ كِتابَ مُوسى - عَلَيْهِ السَّلامُ - الَّذِي أُنْزِلَ في مَسِيرِهِ لِقَصْدِ مَحَلِّ المَسْجِدِ الأقْصى قَيِّمٌ في الهِدايَةِ والوُعُودِ الصّادِقَةِ؛ فَما حالُ كِتابِ مُحَمَّدٍ - صَلّى اللَّهُ عَلَيْهِ وعَلى آلِهِ وسَلَّمَ - الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ مِنهُ في سَبَبِ مَسِيرِهِ إلَيْهِ في ذَلِكَ؟ -: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ﴾؛ أيْ: الجامِعَ لِكُلِّ حَقٍّ؛ والفارِقَ بَيْنَ كُلِّ مُلْتَبِسٍ؛ ﴿يَهْدِي﴾

ولَمّا كانَ صاحِبُ الذَّوْقِ السَّلِيمِ يَجِدُ لِحَذْفِ المَوْصُوفِ هِزَّةً ورَوْعَةً؛ لِما يَجِدُ مِنَ الفَخامَةِ بِإبْهامِهِ؛ لا يَجِدُها عِنْدَ ذِكْرِهِ وإيضاحِهِ؛ قالَ: ﴿لِلَّتِي﴾ (p-٣٨١)أيْ: لِلطَّرائِقِ؛ والأحْوالِ؛ والسُّنَنِ الَّتِي ﴿هِيَ أقْوَمُ﴾؛ مِن كُلِّ طَرِيقَةٍ؛ وسُنَّةٍ؛ وحالٍ؛ دَعا إلَيْها كِتابٌ مِنَ الكُتُبِ السَّماوِيَّةِ؛ أمّا في الصُّورَةِ فَبِاعْتِبارِ ما عَلا بِهِ مِنَ البَيانِ؛ وأمّا في الوُعُودِ؛ فَبِاعْتِبارِ العُمُومِ لِجَمِيعِ الخَلْقِ في الدّارَيْنِ؛ وأمّا في الأُصُولِ فَبِتَصْرِيفِ الأمْثالِ؛ وتَقْرِيبِ الوَسائِلِ؛ وحَسْمِ مَوادِّ الشُّبَهِ؛ وإيضاحِ وُجُوهِ الدَّلائِلِ؛ وأمّا الفُرُوعُ فَبِاعْتِبارِ الأحْسَنِيَّةِ تارَةً في السُّهُولَةِ؛ والخِفَّةِ؛ وتارَةً في غَيْرِ ذَلِكَ - كَما هو واضِحٌ عِنْدَ مَن تَأمَّلَ ما بَيْنَ الأمْرَيْنِ.

ولَمّا انْقَسَمَ النّاسُ إلى مُهْتَدٍ بِهِ؛ وضالٍّ؛ أتْبَعَ - سُبْحانَهُ - ذَلِكَ بَيانَهُ؛ وكانَ التَّعْبِيرُ عَنْ حالِهِما بِالبُشْرى في قَوْلِهِ (تَعالى): ﴿ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾؛ أيْ: الرّاسِخِينَ في هَذا الوَصْفِ؛ ولِهَذا قَيَّدَهُمْ؛ بَيانًا لَهُمْ؛ بِقَوْلِهِ (تَعالى): ﴿الَّذِينَ﴾؛ يُصَدِّقُونَ إيمانَهم بِأنَّهم ﴿يَعْمَلُونَ﴾؛ أيْ: عَلى سَبِيلِ التَّجْدِيدِ؛ والِاسْتِمْرارِ؛ والبِناءِ عَلى العِلْمِ؛ ﴿الصّالِحاتِ﴾؛ مِنَ التَّقْوى؛ والإحْسانِ؛ ﴿أنَّ لَهُمْ﴾؛ أيْ: جَزاءً لَهُمْ؛ في ظاهِرِهِمْ؛ وبَواطِنِهِمْ؛ ﴿أجْرًا كَبِيرًا﴾؛ إشارَةً إلى صَلاحِ هَذِهِ الأُمَّةِ؛ وثَباتِهِمْ عَلى دِينِهِمْ؛ وأنَّهُ لا يَزالُ أمْرُهم ظاهِرًا؛ كَما كانَ إنْذارُ كِتابِ مُوسى - عَلَيْهِ السَّلامُ - قَوْمَهُ إشارَةً إلى إفْسادِهِمْ؛ وتَبْدِيلِهِمْ دِينَهم.

Arabic

﴿إنَّ هَذا القرآن﴾ الَّذِي آتَيْناكَهُ ﴿يَهْدِي﴾ أيِ: النّاسَ كافَّةً لا فِرْقَةً مَخْصُوصَةً مِنهم كَدَأْبِ الكِتابِ الَّذِي آتَيْناهُ مُوسى.

﴿لِلَّتِي﴾ لِلطَّرِيقَةِ الَّتِي ﴿هِيَ أقْوَمُ﴾، أيْ: أقْوَمُ الطَّرائِقِ، وأسَدُّها. أعْنِي مِلَّةَ الإسْلامِ، والتَّوْحِيدِ، وتَرْكُ ذِكْرِها لَيْسَ لِقَصْدِ التَّعْمِيمِ لَها، ولِلْحالَةِ، ولِلْخَصْلَةِ، ونَحْوِها مِمّا يُعَبَّرُ بِهِ عَنِ المَقْصِدِ المَذْكُورِ بَلْ لِلْإيذانِ بِالغِنى عَنِ التَّصْرِيحِ بِها لِغايَةِ ظُهُورِها، لا سِيَّما بَعْدَ ذِكْرِ الهِدايَةِ الَّتِي هي مِن رَوادِفِها، والمُرادُ بِهِدايَتِهِ لَها: كَوْنُهُ بِحَيْثُ يَهْتَدِي إلَيْها مَن يَتَمَسَّكُ بِهِ لا تَحْصِيلُ الِاهْتِداءِ بِالفِعْلِ، فَإنَّهُ مَخْصُوصٌ بِالمُؤْمِنِينَ حِينَئِذٍ.

﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾ بِما في تَضاعِيفِهِ مِنَ الأحْكامِ، والشَّرائِعِ. وقُرِئَ: بِالتَّخْفِيفِ ﴿الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ﴾ الَّتِي شُرِحَتْ فِيهِ ﴿أنَّ لَهُمْ﴾ أيْ: بِأنَّ لَهم بِمُقابَلَةِ تِلْكَ الأعْمالِ ﴿أجْرًا كَبِيرًا﴾ بِحَسَبِ الذّاتِ، وبِحَسَبِ التَّضْعِيفِ عَشْرَ مَرّاتٍ فَصاعِدًا.

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ قالَ ابْنُ الأنْبارِيِّ: " الَّتِي " وصْفٌ لِلْجَمْعِ، والمَعْنى: يَهْدِي إلى الخِصالِ الَّتِي هي أقْوَمُ الخِصالِ. قالَ المُفَسِّرُونَ: وهي تَوْحِيدُ اللَّهِ والإيمانُ بِهِ وبِرُسُلِهِ والعَمَلِ بِطاعَتِهِ، ﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهُمْ﴾؛ أيْ: بِأنَّ لَهم ﴿أجْرًا﴾ وهو الجَنَّةُ، ﴿وَأنَّ

صفحة ١٣

الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾؛ أيْ: ويُبَشِّرُهم بِالعَذابِ لِأعْدائِهِمْ، وذَلِكَ أنَّ المُؤْمِنِينَ كانُوا في أذًى مِنَ المُشْرِكِينَ، فَعَجَّلَ اللَّهُ لَهُمُ البُشْرى في الدُّنْيا بِعِقابِ الكافِرِينَ.

Arabic

قَوْلُهُ عَزَّ وجَلَّ: ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ فِيها تَأْوِيلانِ:

(p-٢٣٢)أحَدُهُما: شَهادَةُ أنْ لا إلَهَ إلّا اللَّهُ، قالَهُ الكَلْبِيُّ والفَرّاءُ.

الثّانِي: ما تَضُمُّهُ مِنَ الأوامِرِ والنَّواهِي الَّتِي هي أصْوَبُ، قالَهُ مُقاتِلٌ.

Arabic

قوله: ﴿إِنَّ هَـٰذَا ٱلْقُرْآنَ يَِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ﴾ إلى [قوله]: ﴿فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً﴾.

المعنى: أن هذا القرآن يا محمد يرشد من اهتدى به للحال التي هي أقوم الحالات أي: أصوبها. وذلك دين الله [سبحانه] المستقيم وتوحيده [جلت عظمته] والإيمان بكتبه ورسله وهو مع هدايته يبشر المؤمنين العاملين الأعمال الصالحة أن لهم أجراً كبيراً وهو الجنة .

وكل شيء في القرآن أجر كريم وأجر كبير ورزق كريم فهو الجنة. وقيل: المعنى: ويبشر [الله] المؤمنين بذلك. قال مقاتل وغيره: التي هي أقوم شهادة أن لا إله إلا الله. وقيل معناه يهدي للخصال التي هي أصوب مما أمر الله [عز وجل]، ودعا إليه ووعد عليه العطاء الجزيل والثواب العظيم وعلى هذا أكثر المفسرين. ولا إله إلا الله أصل الخصال الحسنة وأعظم ما دعا الله إليه عباده وندبهم إلى اعتقاده فهي العروة الوثقى والكلمة المنجية من العذاب.

ثم قال [تعالى]: ﴿وأَنَّ ٱلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِٱلآخِرَةِ﴾.

أي: لا يصدقون بها أعددنا لمقدمهم على ربهم عذاباً أليماً، أي: مؤلم وموجع، وذلك عذاب جهنم [أعاذنا الله منها].

* *

ثم قال: ﴿وَيَدْعُ ٱلإِنْسَانُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُ بِٱلْخَيْرِ﴾.

المعنى: ويدع الإنسان على نفسه وولده وماله بالشر دعاء مثل دعائـ[ـه] ربه [عز وجل] بالخير. أي: يسأل أن يهلك نفسه وولده وماله إذا غضب كما يسأل أن يحييه ويحيي ولده ويثمر ماله إذا رضي، فلو استجاب له في الشر كما يستجيب له في الخير لأهلكه.

* *

ثم قال: ﴿وَكَانَ ٱلإِنْسَانُ عَجُولاً﴾.

أي: يعجل على نفسه بالدعاء، ولا يعجل الله [عز وجل] عليه بالإجابة. وروي أنها نزلت في النضر بن الحارث [بن] علقمة كان يدعو ويقول:

﴿ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَـٰذَا هُوَ ٱلْحَقَّ مِنْ عِندِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾ [الأنفال: ٣٢]. وكان يدعو على نفسه بالشر كما يدعو [لها] بالخير. ﴿وَكَانَ ٱلإِنْسَانُ عَجُولاً﴾ أي: عجلة النضر بالدعاء على نفسه، كعجلة آدم حين نهض [قبل] أن يجري فيه كله.

وقال ابن عباس: لما نفخ الله [عز وجل] في آدم من روحه فدارت النفخة من قبل رأسه، فجعل لا يجري منها شيء في جسده إلا صار لحماً [ودماً]. فلما انتهت النفخة إلى سرته نظر إلى جسده [فأعجبه] ما رأى من حسنه فذهب لينهض فلم يقدر فهو قوله: ﴿وَكَانَ ٱلإِنْسَانُ عَجُولاً﴾ فالإنسان هنا في موضع الناس. وروى أن النبي ﷺ دفع إلى سودة بنت زمعة أسيراً، فجعل يئن من الليل. فقالت له: ما بالك تئن؟ فشكى إليها ألم القد. فأرخت كتافه. فلما نامت أخرج يده وهرب. فلما أصبح النبي [ﷺ] دعا به، فأعلم شأنه. فقال: اللهم اقطع يدها، فرفعت سودة يدها تتوقع الاستجابة، أن يقطع الله يدها. فقال النبي ﷺ: إني سألت [الله] أن يجعل لعنتي ودعائي على من لا يستحق من أهلي رحمة، لأني بشر أغضب كما يغضب البشر، فلترد سودة يدها

* *

ثم قال تعالى: ﴿وَجَعَلْنَا ٱلَّيلَ وَٱلنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَآ آيَةَ ٱلَّيلِ﴾.

معناه: أن الله [عز وجل] عرف عباده نعمه عليهم، فمن نعمه [أن] جعل الليل مخالفاً للنهار ليسكنوا في الليل ويتصرفوا في معائشهم [التي قدرت لهم] بالنهار، وليعلموا عدد [السنين والحساب أي: عدد] سنينهم وحساب ساعات الليل والنهار.

* *

ومعنى ﴿آيَتَيْنِ﴾ أي: جعلنا الليل والنهار علامتين.

فعلامة النها[ر] الشمس وعلامة الليل القمر ﴿وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً﴾. أي: بيناه [تبييناً] بياناً شافياً.

* *

وقوله: ﴿فَمَحَوْنَآ آيَةَ ٱلَّيلِ﴾، أي: لم يجعل للقمر ضياء ونوراً كالشمس وقوله: ﴿وَجَعَلْنَآ آيَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةً﴾ أي: مضيئة، وهي: الشمس.

والمحو الذي في القمر هي اللطخة التي تظهر فيه للمتأمل، ويروى أن الله جل ذكره أمر جبريل عليه السلام، فأمرَّ بجناحه على القمر فصار فيه المحو الذي فيه. وقد كان ضياؤه مثل الشمس أو أشد، ولكن الله جل ذكره فرق بينهما ليعرف الليل من النهار، وليعلم عدد السنين والشهور، والأجل، والحج وغير ذلك.

وعن ابن عباس: أن النبي ﷺ قال: خلق الله [عز وجل] شمسين من نور عرشه فأما ما كان في سابق علمه أنه يدعها شمساً فإنه جعلها مثل الدنيا على قدر ما بين مشارقها إلى مغاربها. وأما ما كان في سابق علمه أن يطمسها ويحولها قمراً فإنه جعلها دون الشمس في العظم، ولكن إنما يرى صغرها لشدة ارتفاع السماء وبعدها من الأرض. ولو ترك الله القمر كما خلقه أول مرة لم يعرف الليل من النهار، ولا النهار من الليل، ولا عدد الأيام ولا الشهور، فأرسل جبريل [عليه السلام] إلى القمر فأمرَّ جناحه على وجه القمر وهو يؤمئذ شمس، ثلاث مرات فطمس عنه الضوء وبقي منه النور فذلك قوله: ﴿وَجَعَلْنَا ٱلَّيلَ وَٱلنَّهَارَ آيَتَيْنِ﴾ الآية. فالسواد الذي يرون في القمر أثر المحر.

Arabic

صفحة ١٢

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أعْتَدْنا لَهم عَذابًا ألِيمًا﴾ ﴿ويَدْعُ الإنْسانُ بِالشَّرِّ دُعاءَهُ بِالخَيْرِ وكانَ الإنْسانُ عَجُولًا﴾ ﴿وجَعَلْنا اللَّيْلَ والنَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِن رَبِّكم ولِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ والحِسابَ وكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا﴾ ﴿وكُلَّ إنْسانٍ ألْزَمْناهُ طائِرَهُ في عُنُقِهِ ونُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ القِيامَةِ كِتابًا يَلْقاهُ مَنشُورًا﴾ ﴿اقْرَأْ كِتابَكَ كَفى بِنَفْسِكَ اليَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا﴾ ﴿مَنِ اهْتَدى فَإنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ومَن ضَلَّ فَإنَّما يَضِلُّ عَلَيْها ولا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى وما كُنّا مُعَذِّبِينَ حَتّى نَبْعَثَ رَسُولًا﴾ .

صفحة ١٣

لَمّا ذَكَرَ تَعالى مَنِ اخْتَصَّهُ بِالإسْراءِ وهو مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ومَن آتاهُ التَّوْراةَ وهو مُوسى - عَلَيْهِ السَّلامُ - وأنَّها هُدًى لِبَنِي إسْرائِيلَ، وذَكَرَ ما قَضى عَلَيْهِمْ فِيها مِنَ التَّسْلِيطِ عَلَيْهِمْ بِذُنُوبِهِمْ، كانَ ذَلِكَ رادِعًا مَن عَقَلَ عَنْ مَعاصِي اللَّهِ فَذَكَرَ ما شَرَّفَ اللَّهُ بِهِ رَسُولَهُ مِنَ القُرْآنِ النّاسِخِ لِحُكْمِ التَّوْراةِ، وكُلِّ كِتابٍ إلَهِيٍّ، وأنَّهُ يَهْدِي لِلطَّرِيقَةِ أوِ الحالَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ. وقالَ الضَّحّاكُ والكَلْبِيُّ والفَرّاءُ (الَّتِي هي أقْوَمُ) هي شَهادَةُ التَّوْحِيدِ. وقالَ مُقاتِلٌ: لِلْأوامِرِ والنَّواهِي و(أقْوَمُ) هُنا أفْعَلُ التَّفْضِيلِ عَلى قَوْلِ الزَّجّاجِ إذْ قُدِّرَ أقْوَمُ الحالاتِ، وقَدَّرَهُ غَيْرُهُ أقْوَمُ مِمّا عَداها أوْ مِن كُلِّ حالٍ، والَّذِي يَظْهَرُ مِن حَيْثُ المَعْنى أنَّ ﴿أقْوَمُ﴾ هُنا لا يُرادُ بِها التَّفْضِيلُ؛ إذْ لا مُشارَكَةَ بَيْنَ الطَّرِيقَةِ الَّتِي يُرْشِدُ إلَيْها القُرْآنُ وطَرِيقَةٍ غَيْرِها، وفُضِّلَتْ هَذِهِ عَلَيْها، وإنَّما المَعْنى: الَّتِي هي قَيِّمَةٌ أيْ: مُسْتَقِيمَةٌ كَما قالَ: ﴿وذَلِكَ دِينُ القَيِّمَةِ﴾ [البينة: ٥] و﴿فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ﴾ [البينة: ٣] أيْ: مُسْتَقِيمَةُ الطَّرِيقَةِ، قائِمَةٌ بِما يُحْتاجُ إلَيْهِ مِن أمْرِ الدِّينِ. وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: (الَّتِي هي أقْوَمُ) لِلْحالَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ الحالاتِ وأشَدُّها أوْ لِلْمِلَّةِ أوْ لِلطَّرِيقَةِ، وأيْنَما قَدَّرْتَ لَمْ تَجِدْ مَعَ الإثْباتِ ذَوْقَ البَلاغَةِ الَّذِي تَجِدُهُ مَعَ الحَذْفِ لِما في إبْهامِ المَوْصُوفِ لِحَذْفِهِ مِن فَخامَةٍ تُفْقَدُ مَعَ إيضاحِهِ. انْتَهى.

﴿ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ﴾ قَيْدٌ في الإيمانِ الكامِلِ إذِ العَمَلُ هو كَمالُ الإيمانِ، نَبَّهَ عَلى الحالَةِ الكامِلَةِ؛ لِيَتَحَلّى بِها المُؤْمِنُ، والمُؤْمِنُ المُفَرِّطُ في عَمَلِهِ لَهُ بِإيمانِهِ حَظٌّ في عَمَلِ الصّالِحاتِ، والأجْرُ الكَبِيرُ الجَنَّةُ. وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: فَإنْ قُلْتَ: كَيْفَ ذَكَرَ المُؤْمِنِينَ الأبْرارَ والكُفّارَ ولَمْ يَذْكُرِ الفَسَقَةَ ؟ قُلْتُ: كانَ النّاسُ حِينَئِذٍ إمّا مُؤْمِنٌ تَقِيٌّ، وإمّا مُشْرِكٌ، وإنَّما حَدَثَ أصْحابُ المَنزِلَةِ بَيْنَ المَنزِلَتَيْنِ بَعْدَ ذَلِكَ. انْتَهى. وهَذا مُكابَرَةٌ بَلْ وقَعَ في زَمانِ الرَّسُولِ ﷺ مِن بَعْضِ المُؤْمِنِينَ هَناتٌ وسَقَطاتٌ، بَعْضُها مَذْكُورٌ في القُرْآنِ، وبَعْضُها مَذْكُورٌ في الحَدِيثِ الصَّحِيحِ الثّابِتِ.

﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾ عُطِفَ عَلى قَوْلِهِ: ﴿أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ بُشِّرُوا بِفَوْزِهِمْ بِالجَنَّةِ، وبِكَيْنُونَةِ العَذابِ الألِيمِ لِأعْدائِهِمُ الكُفّارِ، إذْ في عِلْمِ المُؤْمِنِينَ بِذَلِكَ وتَبْشِيرِهِمْ بِهِ مَسَرَّةٌ لَهم، فَهُما بِشارَتانِ، وفِيهِ وعِيدٌ لِلْكُفّارِ. وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: ويَجُوزُ أنْ يُرادَ ويُخْبَرَ بِأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ. انْتَهى. فَلا يَكُونُ إذْ ذاكَ داخِلًا تَحْتَ البِشارَةِ. وفي قَوْلِهِ: ﴿وأنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾ دَلِيلٌ عَلى أنَّ مَن آمَنَ بِالآخِرَةِ لا يُعَدُّ لَهُ عَذابٌ ألِيمٌ، وأنَّهُ لَيْسَ عَمَلُ الصّالِحاتِ شَرْطًا في نَجاتِهِ مِنَ العَذابِ.

وقَرَأ الجُمْهُورُ (ويُبَشِّرُ) مُشَدَّدًا مُضارِعُ بَشَّرَ المُشَدَّدِ. وقَرَأ عَبْدُ اللَّهِ وطَلْحَةُ وابْنُ وثّابٍ والأخَوانِ (ويَبْشُرُ) مُضارِعُ بَشَرَ المُخَفَّفِ ومَعْنى (أعْتَدْنا) أعْدَدْنا وهَيَّأْنا، وهَذِهِ الآيَةُ جاءَتْ عَقِبَ ذِكْرِ أحْوالِ اليَهُودِ، وانْدَرَجُوا فِيمَن لا يُؤْمِنُ بِالآخِرَةِ؛ لِأنَّ أكْثَرَهم لا يَقُولُ بِالثَّوابِ والعِقابِ الجُسْمانِيِّ، وبَعْضُهم قالَ: (لَنْ ﴿تَمَسَّنا النّارُ إلّا أيّامًا مَعْدُودَةً﴾ [البقرة: ٨٠]) فَلَمْ يُؤْمِنُوا بِالآخِرَةِ حَقِيقَةَ الإيمانِ بِها.

﴿ويَدْعُ الإنْسانُ﴾ قالَ ابْنُ عَبّاسٍ ومُجاهِدٌ وقَتادَةُ: نَزَلَتْ ذامَّةً لِما يَفْعَلُهُ النّاسُ مِنَ الدُّعاءِ عَلى أمْوالِهِمْ وأبْنائِهِمْ في أوْقاتِ الغَضَبِ والضَّجَرِ، ومُناسَبَتُها لِما قَبْلَها أنَّ بَعْضَ مَن لا يُؤْمِنُ بِالآخِرَةِ كانَ يَدْعُو عَلى نَفْسِهِ بِتَعْجِيلِ ما وُعِدَ بِهِ مِنَ الشَّرِّ في الآخِرَةِ، كَقَوْلِ النَّضْرِ: ﴿فَأمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً﴾ [الأنفال: ٣٢] الآيَةَ. وكُتِبَ ﴿ويَدْعُ﴾ بِغَيْرِ واوٍ عَلى حَسَبِ السَّمْعِ، والإنْسانُ هُنا لَيْسَ واحِدًا مُعَيَّنًا، والمَعْنى: أنَّ في طِباعِ الإنْسانِ أنَّهُ إذا ضَجِرَ وغَضِبَ دَعا عَلى نَفْسِهِ وأهْلِهِ ومالِهِ بِالشَّرِّ أنْ يُصِيبَهُ، كَما يَدْعُو بِالخَيْرِ أنْ يُصِيبَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ تَعالى أنَّ ذَلِكَ مِن عَدَمِ تَثَبُّتِهِ وقِلَّةِ صَبْرِهِ. وعَنْ سَلْمانَ الفارِسِيِّ وابْنِ عَبّاسٍ: أشارَ بِهِ إلى آدَمَ لَمّا نُفِخَ الرُّوحُ في رَأْسِهِ عَطَسَ وأبْصَرَ، فَلَمّا مَشى الرُّوحُ في بَدَنِهِ قَبْلَ ساقِهِ أعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ فَذَهَبَ يَمْشِي مُسْتَعْجِلًا فَلَمْ يَقْدِرْ، أوِ المَعْنى ذُو عَجَلَةٍ مَوْرُوثَةٍ مِن أبِيكُمُ. انْتَهى. وهَذا القَوْلُ تَنْبُو عَنْهُ ألْفاظُ

صفحة ١٤

الآيَةِ. وقالَتْ فِرْقَةٌ: هَذِهِ الآيَةُ ذَمٌّ لِقُرَيْشٍ الَّذِينَ قالُوا: ﴿اللَّهُمَّ إنْ كانَ هَذا هو الحَقَّ مِن عِنْدِكَ﴾ [الأنفال: ٣٢] الآيَةَ. وكانَ الأوْلى أنْ يَقُولُوا: فاهْدِنا إلَيْهِ وارْحَمْنا. وقالَتْ فِرْقَةٌ: هي مُعاتَبَةٌ لِلنّاسِ عَلى أنَّهم إذا نالَهم شَرٌّ وضُرٌّ دَعَوْا وألَحُّوا في الدُّعاءِ واسْتَعْجَلُوا الفَرَجَ، مِثْلَ الدُّعاءِ الَّذِي كانَ يَجِبُ أنْ يَدْعُوهُ في حالَةِ الخَيْرِ. انْتَهى. والباءُ في (بِالشَّرِّ) و(بِالخَيْرِ) عَلى هَذا بِمَعْنى في، والمَدْعُوُّ بِهِ لَيْسَ الشَّرَّ ولا الخَيْرَ، ويُرادُ عَلى هَذا أنْ تَكُونَ حالَتاهُ في الشَّرِّ والخَيْرِ مُتَساوِيَتَيْنِ في الدُّعاءِ والتَّضَرُّعِ لِلَّهِ والرَّغْبَةِ والذِّكْرِ، ويَنْبُوا عَنْ هَذا المَعْنى قَوْلُهُ: ﴿دُعاءَهُ﴾ إذْ هو مَصْدَرٌ تَشْبِيهِيٌّ يَقْتَضِي وُجُودَهُ، وفي هَذا القَوْلِ شَبَّهَ ﴿دُعاءَهُ﴾ في حالَةِ الشَّرِّ بِدُعاءٍ مَقْصُودٍ كانَ يَنْبَغِي أنْ يُوجَدَ في حالَةِ الخَيْرِ.

وقِيلَ: المَعْنى ﴿ويَدْعُ الإنْسانُ﴾ في طَلَبِ المُحَرَّمِ، كَما يَدْعُو في طَلَبِ المُباحِ ﴿وجَعَلْنا اللَّيْلَ والنَّهارَ آيَتَيْنِ﴾ لَمّا ذَكَرَ تَعالى القُرْآنَ وأنَّهُ هادٍ إلى الطَّرِيقَةِ المُسْتَقِيمَةِ، ذَكَرَ ما أنْعَمَ بِهِ مِمّا لَمْ يَكْمُلِ الِانْتِفاعُ إلّا بِهِ، وما دَلَّ عَلى تَوْحِيدِهِ مِن عَجائِبِ العالَمِ العُلْوِيِّ، وأيْضًا لَمّا ذَكَرَ عَجَلَةَ الإنْسانِ وانْتِقالَهُ مِن حالٍ إلى حالٍ ذَكَرَ أنَّ كُلَّ هَذا العالَمِ كَذَلِكَ في الِانْتِقالِ لا يَثْبُتُ عَلى حالٍ، فَنُورٌ عَقِبَ ظُلْمَةٍ وبِالعَكْسِ، وازْدِيادُ نُورٍ وانْتِقاضٌ. والظّاهِرُ أنَّ (اللَّيْلَ والنَّهارَ) مَفْعُولٌ أوَّلٌ لِجَعَلَ بِمَعْنى صَيَّرَ، و﴿آيَتَيْنِ﴾ ثانِي المَفْعُولَيْنِ، ويَكُونانِ في أنْفُسِهِما آيَتَيْنِ؛ لِأنَّهُما عَلامَتانِ لِلنَّظَرِ والعِبْرَةِ، وتَكُونُ الإضافَةُ في آيَةِ اللَّيْلِ وآيَةِ النَّهارِ لِلتَّبْيِينِ كَإضافَةِ العَدَدِ إلى المَعْدُودِ، أيْ فَمَحَوْنا الآيَةَ الَّتِي هي اللَّيْلُ، وجَعَلْنا الآيَةَ الَّتِي هي النَّهارُ مُبْصِرَةً. وقِيلَ: هو عَلى حَذْفِ مُضافٍ فَقَدَّرَهُ بَعْضُهم، وجَعَلْنا نَيِّرَيِ اللَّيْلِ والنَّهارِ آيَتَيْنِ، وقَدَّرَهُ بَعْضُهم وجَعَلْنا ذَوَيِ اللَّيْلِ والنَّهارِ أيْ: صاحِبَيِ اللَّيْلِ والنَّهارِ، وعَلى كِلا التَّقْدِيرَيْنِ يُرادُ بِهِ الشَّمْسُ والقَمَرُ، ويَظْهَرُ أنَّ ﴿آيَتَيْنِ﴾ هو المَفْعُولُ الأوَّلُ، و(اللَّيْلَ والنَّهارَ) ظَرْفانِ في مَوْضِعِ المَفْعُولِ الثّانِي، أيْ: وجَعَلْنا في اللَّيْلِ والنَّهارِ آيَتَيْنِ. وقالَ الكَرْمانِيُّ: لَيْسَ جَعَلَ هُنا بِمَعْنى صَيَّرَ؛ لِأنَّ ذَلِكَ يَقْتَضِي حالَةً تَقَدَّمَتْ نُقِلَ الشَّيْءُ عَنْها إلى حالَةٍ أُخْرى، ولا بِمَعْنى سَمّى وحَكَمَ، والآيَةُ فِيها إقْبالُ كُلِّ واحِدٍ مِنهُما وإدْبارُهُ مِن حَيْثُ لا يُعْلَمُ، ونُقْصانُ أحَدِهِما بِزِيادَةِ الآخَرِ، وضَوْءُ النَّهارِ وظُلْمَةُ اللَّيْلِ ﴿فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ﴾ إذا قُلْنا أنَّ اللَّيْلَ والنَّهارَ هُما المَجْعُولانِ آيَتَيْنِ فَمَحْوُ آيَةِ اللَّيْلِ عِبارَةٌ عَنِ السَّوادِ الَّذِي فِيهِ، بَلْ خُلِقَ أسْوَدَ أوَّلَ حالِهِ، ولا تَقْتَضِي الفاءُ تَعْقِيبًا، وهَذا كَما يَقُولُ: بَنَيْتُ دارِي فَبَدَأْتُ بِالأُسِّ. وإذا قُلْنا: إنَّ الآيَتَيْنِ هُما الشَّمْسُ والقَمَرُ، فَقِيلَ: مَحْوُ القَمَرِ كَوْنُهُ لَمْ يَجْعَلْ لَهُ نُورًا. وقِيلَ: مَحْوُهُ طُلُوعُهُ صَغِيرًا ثُمَّ يَنْمُو ثُمَّ يَنْقُصُ حَتّى يُسْتَرَ. وقِيلَ: مَحْوُهُ نَقْصُهُ عَمّا كانَ خُلِقَ عَلَيْهِ مِنَ الإضاءَةِ، وأنَّهُ جَعَلَ نُورَ الشَّمْسِ سَبْعِينَ جُزْءًا ونُورَ القَمَرِ كَذَلِكَ، فَمَحا مِن نُورِ القَمَرِ حَتّى صارَ عَلى جُزْءٍ واحِدٍ، وجَعَلَ ما مُحِيَ مِنهُ زائِدًا في نُورِ الشَّمْسِ، وهَذا مَرْوِيٌّ عَنْ عَلِيٍّ وابْنِ عَبّاسٍ.

وقالَ ابْنُ عِيسى: جَعَلْناها لا تُبْصَرُ المَرْئِيّاتُ فِيها كَما لا يُبْصَرُ ما مُحِيَ مِنَ الكِتابِ. قالَ: وهَذا مِنَ البَلاغَةِ الحَسَنَةِ جِدًّا. وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: ﴿فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ﴾ أيْ: جَعَلْنا اللَّيْلَ مَمْحُوَّ الضَّوْءِ مَطْمُوسَهُ، مُظْلِمًا لا يُسْتَبانُ مِنهُ شَيْءٌ كَما لا يُسْتَبانُ ما في اللَّوْحِ المَمْحُوِّ، وجَعَلْنا النَّهارَ مُبْصِرًا أيْ: يُبْصَرُ فِيهِ الأشْياءُ وتُسْتَبانُ، أوْ ﴿فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ﴾ الَّتِي هي القَمَرُ حَيْثُ لَمْ يُخْلَقْ لَهُ شُعاعٌ كَشُعاعِ الشَّمْسِ فَتُرى بِهِ الأشْياءُ رُؤْيَةً بَيِّنَةً، وجَعَلْنا الشَّمْسَ ذاتَ شُعاعٍ يُبْصَرُ في ضَوْئِها كُلُّ شَيْءٍ. انْتَهى. ونُسِبَ الإبْصارُ إلى ﴿آيَةَ النَّهارِ﴾ عَلى سَبِيلِ المَجازِ، كَما تَقُولُ: لَيْلٌ قائِمٌ ونائِمٌ، أيْ: يُقامُ فِيهِ ويُنامُ فِيهِ. فالمَعْنى: يُبْصَرُ فِيها.

وقِيلَ: مَعْنى (مُبْصِرَةً) مُضِيئَةٌ. وقِيلَ: هو مِن بابِ أفْعَلَ، والمُرادُ بِهِ غَيْرُ مَن أُسْنِدَ أفْعَلُ إلَيْهِ كَقَوْلِهِ: أجْبَنَ الرَّجُلُ إذا كانَ أهْلُهُ جُبَناءَ، وأضْعَفَ إذا كانَ دَوابُّهُ ضِعافًا فَأبْصَرَتِ الآيَةُ إذا كانَ أصْحابُها بُصَراءَ. وقَرَأ قَتادَةُ وعَلِيُّ بْنُ الحُسَيْنِ (مَبْصَرَةً) بِفَتْحِ المِيمِ والصّادِ، وهو مَصْدَرٌ أُقِيمَ مَقامَ الِاسْمِ، وكَثُرَ مِثْلُ ذَلِكَ في صِفاتِ الأمْكِنَةِ

صفحة ١٥

كَقَوْلِهِمْ: أرْضٌ مَسْبَعَةٌ ومَكانٌ مَضَبَّةٌ، وعَلَّلَ المَحْوَ والإبْصارَ بِابْتِغاءِ الفَضْلِ وعِلْمِ عَدَدِ السِّنِينَ والحِسابِ، ووَلِيَ التَّعْلِيلَ بِالِابْتِغاءِ ما ولِيَهُ مِن آيَةِ النَّهارِ، وتَأخَّرَ التَّعْلِيلُ بِالعِلْمِ عَنْ آيَةِ اللَّيْلِ. وجاءَ في قَوْلِهِ: ﴿ومِن رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ والنَّهارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ ولِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ﴾ [القصص: ٧٣] البُداءَةُ بِتَعْلِيلِ المُتَقَدِّمِ، ثُمَّ تَعْلِيلِ المُتَأخِّرِ بِالعِلَّةِ المُتَأخِّرَةِ، وهُما طَرِيقانِ تَقَدَّمَ الكَلامُ عَلَيْهِما.

ومَعْنى (لِتَبْتَغُوا) لِتَتَوَصَّلُوا إلى اسْتِبانَةِ أعْمالِكم وتَصَرُّفِكم في مَعايِشِكم (والحِسابَ) لِلشُّهُورِ والأيّامِ والسّاعاتِ، ومَعْرِفَةُ ذَلِكَ في الشَّرْعِ إنَّما هو مِن جِهَةِ آيَةِ اللَّيْلِ لا مِن جِهَةِ آيَةِ النَّهارِ (وكُلَّ شَيْءٍ) مِمّا تَفْتَقِرُونَ إلَيْهِ في دِينِكم ودُنْياكم (فَصَّلْناهُ) بَيَّنّاهُ تَبْيِينًا غَيْرَ مُلْتَبِسٍ، والظّاهِرُ أنَّ نَصْبَ (وكُلَّ شَيْءٍ) عَلى الِاشْتِغالِ، وكانَ ذَلِكَ أرْجَحَ مِنَ الرَّفْعِ لِسَبْقِ الجُمْلَةِ الفِعْلِيَّةِ في قَوْلِهِ: ﴿وجَعَلْنا اللَّيْلَ والنَّهارَ﴾ وأبْعَدَ مَن ذَهَبَ إلى أنَّ (وكُلَّ شَيْءٍ) مَعْطُوفٌ عَلى قَوْلِهِ: (والحِسابَ) والطّائِرَ.

قالَ ابْنُ عَبّاسٍ: ما قُدِّرَ لَهُ وعَلَيْهِ، وخاطَبَ اللَّهُ العَرَبَ في هَذِهِ الآيَةِ بِما تَعْرِفُ إذْ كانَ مِن عادَتِها التَّيَمُّنُ والتَّشاؤُمُ بِالطَّيْرِ في كَوْنِها سانِحَةً وبارِحَةً، وكَثُرَ ذَلِكَ حَتّى فَعَلَتْهُ بِالظِّباءِ وحَيَوانِ الفَلاةِ، وسُمِّيَ ذَلِكَ كُلُّهُ تَطَيُّرًا. وكانَتْ تَعْتَقِدُ أنَّ تِلْكَ الطِّيَرَةَ قاضِيَةٌ بِما يَلْقى الإنْسانُ مِن خَيْرٍ وشَرٍّ، فَأخْبَرَهُمُ اللَّهُ تَعالى في أوْجَزِ لَفْظٍ، وأبْلَغِ إشارَةٍ أنَّ جَمِيعَ ما يَلْقى الإنْسانُ مِن خَيْرٍ وشَرٍّ فَقَدْ سَبَقَ بِهِ القَضاءُ، وأُلْزِمَ حَظُّهُ وعَمَلُهُ ومَكْسَبُهُ في عُنُقِهِ، فَعَبَّرَ عَنِ الحَظِّ والعَمَلِ إذْ هُما مُتَلازِمانِ بِالطّائِرِ، قالَهُ مُجاهِدٌ وقَتادَةُ بِحَسَبِ مُعْتَقَدِ العَرَبِ في التَّطَيُّرِ، وقَوْلِهِمْ في الأُمُورِ عَلى الطّائِرِ المَيْمُونِ وبِأسْعَدِ طائِرٍ، ومِنهُ ما طارَ في المُحاصَّةِ والسَّهْمِ، ومِنهُ فَطارَ لَنا مِنَ القادِمِينَ عُثْمانُ بْنُ مَظْعُونٍ أيْ: كانَ ذَلِكَ حَظَّنا.

وعَنِ ابْنِ عَبّاسٍ: (طائِرَهُ) عَمَلَهُ، وعَنِ السُّدِّيِّ: كِتابَهُ الَّذِي يَطِيرُ إلَيْهِ. وعَنْ أبِي عُبَيْدَةَ: الطّائِرُ عِنْدَ العَرَبِ الحَظُّ، وهو الَّذِي تُسَمِّيهِ البَخْتَ. وعَنِ الحَسَنِ: يا ابْنَ آدَمَ بُسِطَتْ لَكَ صَحِيفَةٌ إذا بُعِثْتَ قُلِّدْتَها في عُنُقِكَ، وخُصَّ العُنُقُ؛ لِأنَّهُ مَحَلُّ الزِّينَةِ والشَّيْنِ، فَإنْ كانَ خَيْرًا زانَهُ كَما يُزَيِّنُ الطَّوْقُ والحُلِيُّ، وإنْ كانَ شَرًّا شانَهُ كالغُلِّ في الرَّقَبَةِ. وقَرَأ مُجاهِدٌ والحَسَنُ وأبُو رَجاءٍ ”طَيْرَهُ“ . وقُرِئَ: ﴿فِي عُنْقِهِ﴾ بِسُكُونِ النُّونِ. وقَرَأ الجُمْهُورُ، ومِنهُمُ ابْنُ جَعْفَرٍ: ﴿ونُخْرِجُ﴾ بِنُونٍ، مُضارِعُ أخْرَجَ. (كِتابًا) بِالنَّصْبِ. وعَنْ أبِي جَعْفَرٍ أيْضًا ويُخْرَجُ بِالياءِ مَبْنِيًّا لِلْمَفْعُولِ (كِتابًا) أيْ: ويُخْرَجُ الطّائِرُ كِتابًا. وعَنْهُ أيْضًا ”كِتابٌ“ بِالرَّفْعِ عَلى أنَّهُ مَفْعُولُ ما لَمْ يُسَمَّ فاعِلُهُ. وقَرَأ الحَسَنُ وابْنُ مُحَيْصِنٍ ومُجاهِدٌ: ”ويَخْرُجُ“ بِفَتْحِ الياءِ وضَمِّ الرّاءِ أيْ: طائِرُهُ كِتابًا إلّا الحَسَنَ فَقَرَأ: ”كِتابٌ“ عَلى أنَّهُ فاعِلُ يَخْرُجُ. وقَرَأتْ فِرْقَةٌ: ويُخْرِجُ بِضَمِّ الياءِ وكَسْرِ الرّاءِ أيْ: ويُخْرِجُ اللَّهُ. وقَرَأ الجُمْهُورُ ﴿يَلْقاهُ﴾ بِفَتْحِ الياءِ وسُكُونِ اللّامِ. وقَرَأ ابْنُ عامِرٍ وأبُو جَعْفَرٍ والجَحْدَرِيُّ والحَسَنُ بِخِلافٍ عَنْهُ ﴿يُلَقّاهُ﴾ بِضَمِّ الياءِ وفَتْحِ اللّامِ وتَشْدِيدِ القافِ.

﴿مَنشُورًا﴾ غَيْرَ مَطْوِيٍّ لِيُمْكِنَهُ قِراءَتَهُ، و(يَلْقاهُ) و﴿مَنشُورًا﴾ صِفَتانِ لِكِتابٍ، ويَجُوزُ أنْ يَكُونَ ﴿مَنشُورًا﴾ حالًا مِن مَفْعُولِ يَلْقاهُ ﴿اقْرَأْ كِتابَكَ﴾ مَعْمُولٌ لِقَوْلٍ مَحْذُوفٍ أيْ: يُقالُ لَهُ: (اقْرَأْ كِتابَكَ) . وقالَ قَتادَةُ: يَقْرَأُ ذَلِكَ اليَوْمَ مَن لَمْ يَكُنْ في الدُّنْيا قارِئًا. وقالَ الزَّمَخْشَرِيُّ وغَيْرُهُ: و(بِنَفْسِكَ) فاعِلُ (كَفى) . انْتَهى. وهَذا مَذْهَبُ الجُمْهُورِ. والباءُ زائِدَةٌ عَلى سَبِيلِ الجَوازِ لا اللُّزُومِ، ويَدُلُّ عَلَيْهِ أنَّهُ إذا حُذِفَتِ ارْتَفَعَ ذَلِكَ الِاسْمُ بِكَفى. قالَ الشّاعِرُ.

كَفى الشَّيْبُ والإسْلامُ لِلْمَرْءِ ناهِيا

وقالَ الآخَرُ:

ويُخْبِرُنِي عَنْ غائِبِ المَرْءِ هَدْيُهُ ∗∗∗ كَفى الهَدْيُ عَمّا غَيَّبَ المَرْءُ مُخْبِرا

وقِيلَ: فاعِلُ (كَفى) ضَمِيرٌ يَعُودُ عَلى الِاكْتِفاءِ، أيْ: كَفى هو أيِ: الِاكْتِفاءُ بِنَفْسِكَ. وقِيلَ: (كَفى) اسْمُ فِعْلٍ بِمَعْنى اكْتَفِ، والفاعِلُ مُضْمَرٌ يَعُودُ عَلى المُخاطَبِ، وعَلى هَذَيْنِ القَوْلَيْنِ لا تَكُونُ الباءُ زائِدَةً. وإذا فَرَّعْنا عَلى قَوْلِ الجُمْهُورِ: إنَّ (بِنَفْسِكَ) هو فاعِلُ (كَفى) فَكانَ القِياسُ أنْ تَدْخُلَ تاءُ التَّأْنِيثِ لِتَأْنِيثِ الفاعِلِ، فَكانَ يَكُونُ التَّرْكِيبُ كَفَتْ بِنَفْسِكَ كَما تُلْحَقُ مَعَ زِيادَةِ مِن في الفاعِلِ إذا كانَ مُؤَنَّثًا، كَقَوْلِهِ

صفحة ١٦

تَعالى: ﴿ما آمَنَتْ قَبْلَهم مِن قَرْيَةٍ أهْلَكْناها﴾ [الأنبياء: ٦] وقَوْلِهِ: (وما تَأْتِيهِمْ مِن آيَةٍ) ولا نَحْفَظُهُ، جاءَ التَّأْنِيثُ في كَفى إذا كانَ الفاعِلُ مُؤَنَّثًا مَجْرُورًا بِالباءِ، والظّاهِرُ أنَّ المُرادَ (بِنَفْسِكَ) ذاتُكَ أيْ كَفى بِكَ. وقالَ مُقاتِلٌ: يُرِيدُ بِنَفْسِهِ جَوارِحَهُ تَشْهَدُ عَلَيْهِ إذا أنْكَرَ. وقالَ أبُو عُبَيْدَةَ أيْ: ما أشَدَّ كِفايَةَ ما عَلِمْتَ بِما عَمِلْتَ. و(اليَوْمَ) مَنصُوبٌ بِكَفى و(عَلَيْكَ) مُتَعَلِّقٌ بِـ حَسِيبًا. ومَعْنى (حَسِيبًا) حاكِمًا عَلَيْكَ بِعَمَلِكَ. قالَهُ الحَسَنُ. قالَ: يا ابْنَ آدَمَ لَقَدْ أنْصَفَكَ اللَّهُ وجَعَلَكَ حَسِيبَ نَفْسِكَ. وقالَ الكَلْبِيُّ: مُحاسِبًا يَعْنِي فَعِيلًا بِمَعْنى مُفاعِلٍ كَجَلِيسٍ وخَلِيطٍ. وقِيلَ: حاسِبًا كَضَرِيبِ القِداحِ أيْ: ضارِبِها، وصَرِيمٍ بِمَعْنى صارِمٍ يَعْنِي: أنَّهُ بِناءُ مُبالَغَةٍ كَرَحِيمٍ وحَفِيظٍ، وذَكَرَ (حَسِيبًا) لِأنَّهُ بِمَنزِلَةِ الشَّهِيدِ والقاضِي والأمِيرِ؛ لِأنَّ الغالِبَ أنَّ هَذِهِ الأُمُورَ يَتَوَلّاها الرَّجُلُ، وكَأنَّهُ قِيلَ: كَفى بِنَفْسِكَ رَجُلًا حَسِيبًا. وقالَ الأنْبارِيُّ: وإنَّما قالَ (حَسِيبًا) والنَّفْسُ مُؤَنَّثَةٌ؛ لِأنَّهُ يَعْنِي بِالنَّفْسِ الشَّخْصَ، أوْ لِأنَّهُ لا عَلامَةَ لِلتَّأْنِيثِ في لَفْظِ النَّفْسِ، فَشُبِّهَتْ بِالسَّماءِ والأرْضِ قالَ تَعالى: ﴿السَّماءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ﴾ [المزمل: ١٨] . وقالَ الشّاعِرُ:

ولا أرْضَ أبْقَلَ إبْقالَها

﴿مَنِ اهْتَدى﴾ الآيَةَ. قالَتْ فِرْقَةٌ: نَزَلَتِ الإشارَةُ في الهُدى إلى أبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الأسْوَدِ، وفي الضَّلالِ إلى الوَلِيدِ بْنِ المُغِيرَةِ. وقِيلَ: نَزَلَتْ في الوَلِيدِ هَذا، قالَ: يا أهْلَ مَكَّةَ اكْفُرُوا بِمُحَمَّدٍ وإثْمُكم عَلَيَّ، وتَقَدَّمَ تَفْسِيرُ ﴿ولا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى﴾ [الأنعام: ١٦٤] في آخِرِ الأنْعامِ ﴿وما كُنّا مُعَذِّبِينَ حَتّى نَبْعَثَ رَسُولًا﴾ غَيّا انْتِفاءَ التَّعْذِيبِ بِبِعْثَةِ الرَّسُولِ - عَلَيْهِ السَّلامُ، والمَعْنى: حَتّى يَبْعَثَ رَسُولًا فَيُكَذَّبُ ولا يُؤْمَنُ بِما جاءَ بِهِ مِن عِنْدِ اللَّهِ، وانْتِفاءُ التَّعْذِيبِ أعَمُّ مِن أنْ يَكُونَ في الدُّنْيا بِالهَلاكِ وغَيْرِهِ مِنَ العَذابِ أوْ في الآخِرَةِ بِالنّارِ فَهو يَشْمَلُهُما، ويَدُلُّ عَلى الشُّمُولِ قَوْلُهُ في الهَلاكِ في الدُّنْيا بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ ﴿وإذا أرَدْنا﴾ [الإسراء: ١٦] وفي الآخِرَةِ ﴿فَحَقَّ عَلَيْها القَوْلُ فَدَمَّرْناها تَدْمِيرًا﴾ [الإسراء: ١٦] وآيٌ كَثِيرَةٌ نُصَّ فِيها عَلى الهَلاكِ في الدُّنْيا بِأنْواعٍ مِنَ العَذابِ حِينَ كَذَّبَتِ الرُّسُلَ. وقَوْلُهُ في عَذابِ الآخِرَةِ ﴿كُلَّما أُلْقِيَ فِيها فَوْجٌ سَألَهم خَزَنَتُها ألَمْ يَأْتِكم نَذِيرٌ﴾ [الملك: ٨] ﴿قالُوا بَلى قَدْ جاءَنا نَذِيرٌ﴾ [الملك: ٩] وكُلَّما تَدُلُّ عَلى عُمُومِ أزْمانِ الإلْقاءِ فَتَعُمُّ المُلْقَيْنَ. وقَوْلُهُ: ﴿وإنْ مِن أُمَّةٍ إلّا خَلا فِيها نَذِيرٌ﴾ [فاطر: ٢٤] وذَهَبَ الجُمْهُورُ إلى أنَّ هَذا في حُكْمِ الدُّنْيا، أيْ: أنَّ اللَّهَ لا يُهْلِكُ أُمَّةً بِعَذابٍ إلّا مِن بَعْدِ الرِّسالَةِ إلَيْهِمْ والإنْذارِ.

قالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: فَإنْ قُلْتَ: الحُجَّةُ لازِمَةٌ لَهم قَبْلَ بِعْثَةِ الرَّسُولِ؛ لِأنَّ مَعَهم أدِلَّةَ العَقْلِ الَّتِي بِها يُعْرَفُ اللَّهُ، وقَدْ أغْفَلُوا النَّظَرَ وهم مُتَمَكِّنُونَ مِنهُ، واسْتِيجابُهُمُ العَذابَ لِإغْفالِهِمُ النَّظَرَ فِيما مَعَهم، رُكُونُهم لِذَلِكَ الإغْفالِ الشَّرائِعَ الَّتِي لا سَبِيلَ إلَيْها إلّا بِالتَّوْقِيفِ، والعَمَلُ بِها لا يَصِحُّ إلّا بَعْدَ الإيمانِ. قُلْتُ: بَعْثَةُ الرَّسُولِ ﷺ مِن جُمْلَةِ التَّنْبِيهِ عَلى النَّظَرِ والإيقاظِ مِن رَقْدَةِ الغَفْلَةِ؛ لِئَلّا يَقُولُوا كُنّا غافِلِينَ، فَلَوْلا بَعَثْتَ إلَيْنا رَسُولًا يُنَبِّهُنا عَلى النَّظَرِ في أدِلَّةِ العَقْلِ. انْتَهى. وقالَ مُقاتِلٌ: المَعْنى: وما كُنّا مُسْتَأْصِلِينَ في الدُّنْيا لِما اقْتَضَتْهُ الحِكْمَةُ الإلَهِيَّةُ، حَتّى يَبْعَثَ رَسُولًا؛ إقامَةً لِلْحُجَّةِ عَلَيْهِمْ وقَطْعًا لِلْعُذْرِ عَنْهم، كَما فَعَلْنا بِعادٍ وثَمُودَ والمُؤْتَفِكاتِ وغَيْرِها.

Arabic

ثُمَّ بَيَّنَ تَعالى مَزِيَّةَ التَّنْزِيلِ الكَرِيمِ الَّتِي فاقَ بِها سائِرَ ما أُنْزِلَ، بِقَوْلِهِ سُبْحانَهُ:

القَوْلُ في تَأْوِيلِ قَوْلِهِ تَعالى:

[٩] ﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ .

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هي أقْوَمُ﴾ أيْ: لِلْحالَةِ الَّتِي هي أقْوَمُ الحالاتِ وأسَدُّها، أوْ لِلْمِلَّةِ، أوْ لِلطَّرِيقَةِ.

قالَ الزَّمَخْشَرِيُّ: وأيْنَما قَدَّرْتَ لَمْ تَجِدْ مَعَ الإثْباتِ ذَوْقَ البَلاغَةِ الَّذِي تَجِدُهُ مَعَ الحَذْفِ؛ لِما في إبْهامِ المَوْصُوفِ بِحَذْفِهِ، مِن فَخامَةٍ تُفْقَدُ مَعَ إيضاحِهِ.

﴿ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ أنَّ لَهم أجْرًا كَبِيرًا﴾ أيْ: يُبَشِّرُ المُخْلِصِينَ في إيمانِهِمْ، وهُمُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصّالِحاتِ كُلَّها، ويَجْتَنِبُونَ السَّيِّئاتِ؛ أنَّ لَهم في الدُّنْيا والآخِرَةِ ثَوابًا وافِرًا.

(p-٣٩٠٨)

Arabic

وقوله سبحانه: إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ ... الآية: يَهْدِي، في هذه الآية بمعنى يرشدُ، ويتوجَّه فيها أن تكون بمعنى «يدعو» و «التي» يريد بها الحالَةَ والطريقةَ، وقالتْ فرقة: «التي هي أقوم» : لا إله إِلا اللَّه، والأول أعمُّ، «والأجر الكبير» الجنة وكذلك حيثُ وقع في كتاب اللَّه فضْلُ كبير، وأجرٌ كبيرٌ، فهو الجنة، قال البَاجِيُّ قال ابنُ وَهْبٍ: سمعتُ مالكاً يقول: إِن استطعت أن تجعل القرآن إِماماً، فافعلْ، فهو الإِمام الذي يهدي إِلى الجَنَّة. قال أبو سليمان الدارانيُّ: ربَّما أقَمْتُ في الآية الواحدةِ خَمْسَ ليالٍ، ولولا أني أدَعُ التفكُّر فيها، ما جزتها، وقال: إنما يُؤتَى على أحدكم من أنه إِذا ابتدأ السورة، أراد آخرها. قال الباجيُّ. وروى ابن لبابة عن العتبي عن سُحْنُون أنه رأى عبد الرحمن بن القاسم في النومِ، فقال له: ما فعلَ اللَّهُ بك؟ قال: وَجَدتُّ عنده ما أَحْبَبْتُ! قال له: فأي أعمالِكَ وجدتَّ أفضلَ؟ قال: تلاوة القرآن، قال: قلتُ له:

فالمسائلُ، فكان يشير بأصبعه كأنه يلشيها، فكنت أسأله عن ابن وَهْب، فيقول لي: هو في عِلِّيِّينَ. انتهى من «سنن الصالحين» .

Arabic

ثم قال: إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ أي: يدعو ويدل ويرشد إلى التي هي أَقْوَمُ وهو توحيد وشهادة أن لا إله إلا الله، والإيمان برسول الله والعمل بطاعة الله. هذه صفة الحال التي هي أقوم، وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ يعني: القرآن بشارة للمؤمنين الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً في الجنة وَأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أي: لا يصدقون بالبعث أَعْتَدْنا لَهُمْ أي: هيأنا لهم عَذاباً أَلِيماً أي: وجيعاً. قرأ حمزة والكسائي: ويبشر المؤمنين بنصب الياء وجزم الباء والتخفيف. وقرأ الباقون: وَيُبَشِّرُ برفع الياء والتشديد.

قوله: وَيَدْعُ الْإِنْسانُ بِالشَّرِّ وأصله في اللغة: ويدعو بالواو، إلا أن الواو والألف حذفت في الكتابة، لأن الضمة تقوم مقامها مثل قوله: سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ [العلق: 18] وأصله سندعو أي: يدعو الإنسان باللعن على نفسه وأهله وولده وماله وخدمه، دُعاءَهُ بِالْخَيْرِ أي: دعاءه بالرزق والعافية والرحمة وما يستجاب له. فلو استجيب له إذا دعاه باللعن كما يجاب له بالخير لهلك. ويقال: نزلت في النضر بن الحارث حيث قال: فَأَمْطِرْ عَلَيْنا حِجارَةً مِنَ السَّماءِ [الأنفال: 32] وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا يعني: إن آدم عجل بالقيام قبل أن تتمّ فيه الروح، وكذلك النضر بن الحارث استعجل بالدعاء على نفسه، وهو يستعجل العذاب. ويروي الحكم، عن إبراهيم، عن سلمان أنه قال: «لما خلق الله تعالى آدم، بدأ بأعلاه قبل أسفله، فجعل آدم ينظر وهو يخلق، فلما كان بعد العصر قال: يا رب عجّل قبل الليل» . فذلك قوله: وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا قال ابن عباس: «لما جعل فيه الروح فإذا جاوز عن نصفه، أراد أن يقوم فسقط فلذلك قيل له: لا تعجل» ، فذلك قوله: وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا.

قوله عز وجل: وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهارَ آيَتَيْنِ أي: خلقنا الشمس والقمر علامتين يدلان على أن خالقهما واحد فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ أي: ضوء القمر، وهو السواد الذي في جوف القمر. وقال محمد بن كعب القرظي: «كانت شمس بالليل، وشمس بالنهار، فمحيت شمس الليل» . وقال ابن عباس: «كان في الزمان الأول لا يعرف الليل من النهار. فبعث الله جبريل، فمسح جناحه بالقمر، فذهب ضوؤه، وبقي علامة جناحه وهو السواد الذي في القمر» ، فذلك قوله: فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً أي: وتركنا علامة النهار مضيئة مبينة لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ أي: لتطلبوا رزقاً من ربِّكم في النهار وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسابَ أي: حساب الشهور والأيام وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا أي: بينّاه في القرآن.

Arabic

إِنَّ هذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ أي الطريقة التي [هي أسد وأعدل وأصوب] [[تفسير القرطبي: 10/ 225.]] وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً وهو الجنة وَأَنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنا لَهُمْ عَذاباً أَلِيماً وهي النار وَيَدْعُ الْإِنْسانُ حذفت الواو هنا في اللفظ والخط ولم يحذف في المعنى لأنها في موضع رفع وكان حذفها باستقالتها اللام الساكنة كقوله سَنَدْعُ الزَّبانِيَةَ [[سورة العلق: 18.]] يَمْحُ اللَّهُ الْباطِلَ [[سورة الشورى: 24.]] ، ويُؤْتِ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ ويُنادِ الْمُنادِ ... فَما تُغْنِ النُّذُرُ ومعنى الآية وَيَدْعُ الْإِنْسانُ على [ماله وولده ونفسه بالسوء] وقوله عند الضجر والغضب: اللهم العنه اللهم أهلكه دُعاءَهُ بِالْخَيْرِ أي كدعائه ربه أن يهب له العافية والنعمة ويرزقه السلامة في نفسه وماله وولده [بالشر لهلك] ولكن الله بفضله لا يستجيب له في ذلك، نظيره قوله تعالى وَلَوْ يُعَجِّلُ اللَّهُ لِلنَّاسِ الشَّرَّ اسْتِعْجالَهُمْ بِالْخَيْرِ لَقُضِيَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا عجلا بالدعاء على ما يكره أن يستجاب له فيه.

قال مجاهد وجماعة من المفسرين، وقال ابن عبّاس: [يريد] ضجرا لا صبرا له على سراء ولا ضرّاء.

وقال قوم من المفسرين: أراد الإنسان آدم.

قال سلمان الفارسي: أول ما خلق الله من آدم رأسه، فجعل ينظر وهو يخلق جسده فلما كان عند العصر بقيت رجلاه لو يبث فيها الروح، فقال: يا رب عجّل قبل الليل فذلك قوله وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا.

وروى الضحاك عن ابن عبّاس قال: لما خلق الله رأس آدم نظر إلى جسده فأعجبه، فذهب لينهض فلم يقدر، فهو قول الله وَكانَ الْإِنْسانُ عَجُولًا [وقيل: المراد آدم فإنه لما انتهى الروح إلى سرته ذهب لينهض فسقط،

يروى أنه علم وقع أسيرا إلى سودة بنت زمعة فرحمته لأنينه فأرخت من كتافه فهرب فدعا النبي عليها بقطع اليد ثم ندم فقال: اللهم إنما أنا بشر فمن دعوت عليه فاجعل دعائي رحمة له فنزلت هذه الآية] [[عن هامش المخطوط.]]

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهارَ آيَتَيْنِ دلالتين وعلامتين على وحدانيتنا ووجودنا وكمال علمنا وقدرتنا وعدد السنين والحساب فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ

قال أبو الطفيل: سأل ابن الكواء عليا (رضي الله عنه) فقال: ما هذا السواد في القمر؟ فقال علي: فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً وهو المحو [[تفسير الطبري: 15/ 64.]] .

وقال ابن عباس: الله نور الشمس سبعين جزءا ونور القمر سبعين جزءا فمحا من نور القمر تسعة وستين جزءا فجعله مع نور الشمس فالشمس على مائة وتسعة وثلاثين جزءا والقمر على جزء واحد [[راجع تفسير القرطبي: 10/ 227.]] .

وَجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ وهي الشمس مُبْصِرَةً [منيرة مضيئة] [[هكذا في الأصل.]] .

وقال أبو عمرو بن العلا: يعني بصرها.

قال الكسائي: هو من قول العرب أبصر النهار إذا أضاء وصار بحالة يبصرها.

وقال بعضهم: هو كقولهم: [رجل خبيث مخبث إذا كان أصحابه خبثاء ورجل مضعف إذا كانت دوابه ضعافا فكذلك النهار مبصرا إذا كان أهله بصراء] [[مقوّمة من تفسير القرطبي والمخطوط لا يقرأ.]] .

لِتَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ إلى قوله فَصَّلْناهُ تَفْصِيلًا بينّاه تبيينا.

مقاتل بن علي عن عكرمة عن ابن عبّاس قال: سمعت رسول الله ﷺ‎ يقول: «إن الله تعالى لما أبرم خلقه فلم يبق من خلقه غير آدم خلق شمسا من نور عرشه وقمرا فكانا جميعا شمسان فأما ما كان في سابق علم الله أن يدعها شمسا فإنه خلقها مثل الدنيا ما بين مشارقها ومغاربها وأما ما كان في سابق علمه أن يطمسها فيحولها قمرا فخلقها دون الشمس من العظيم ولكن إنما يرى صغرهما من شدة ارتفاع السماء وبعدها من الأرض، فلو ترك الله الشمس والقمر كما خلقهما لم يعرف الليل من النهار ولا النهار من الليل ولا كان يدرك الأجير إلى متى يعمل ومتى يأخذ أجره ولا يدري الصائم إلى متى يصوم ومتى يفطر، ولا تدري المرأة كيف تعتد ولا يدري المسلمون متى وقت صلاتهم ومتى وقت حجهم، ولا يدري الديان متى يحل دينهم ولا تدري الناس متى يبذرون ويزرعون لمعاشهم ومتى يسكنون لراحة أبدانهم فكان الرب سبحانه أنظر لعباده وأرحم بهم فأرسل جبرائيل [فأمّر] جناحه على وجه القمر وهو يومئذ شمس فطمس عنه الضوء وبقي فيه النور، فذلك قوله تعالى وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنا آيَةَ النَّهارِ مُبْصِرَةً [والسواد] [[هكذا في الأصل.]] الذي ترونه في جوف القمر يشبه الخطوط، فهو أثر المحو [[ذكره ابن الجوزي مختصرا في الموضوعات: 1/ 139.]] .

وَكُلَّ إِنسانٍ أَلْزَمْناهُ طائِرَهُ فِي عُنُقِهِ قال ابن عباس: وما قدر عليه [من خير وشر] فهو ملازمه أينما كان [[راجع تفسير القرطبي: 10/ 229.]] .

الكلبي ومقاتل: خيره وشره معه لا يفارقه حتّى يحاسب به [وتلا الحسن: عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمالِ قَعِيدٌ] ثمّ قال يا بن آدم بسطت لك صحيفتك ووكل بك ملكان أحدهما عن يمينك والآخر [عن يسارك فأما الذي عن يمينك فيحفظ حسناتك، وأما الذين عن شمالك فيحفظ سيئاتك فاعمل ما شئت أقلل أو أكثر حتى إذا مت طويت صحيفتك فجعلت في عنقك معك في قبرك حتى تخرج يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً يَلْقاهُ مَنْشُوراً] [[تفسير الطبري: 15/ 69.]] .

مجاهد: عمله ورزقه، وعنه: ما من مولود يولد إلّا وفي عنقه ورقة مكتوب فيها شقي أو سعيد.

وقال أهل المعاني: أراد بالطائر ما قضى عليه [أنه] عامله في ما هو صائر إليه من سعادة أو شقاوة، وإنّما عبر عنه بالطائر على عادة العرب كما كانت تتفاءل به أو تتشاءم من سوانح الطير وبوارحها [[تفسير الطبري: 15/ 66.]] .

أبو عبيد والعيني: أراد بالطائر حظه من الخير والشر عن قولهم طار منهم فلان بكذا أيّ جرى له الطائر بكذا.

وقرأ الحسن ومجاهد وأبو رجاء: طئره في عنقه بغير ألف وإنّما خص عنقه دون سائر أعضائه، لأن العنق موضع السمات وموضع القلائد والأطراف وغير ذلك مما يشين أو يزين، فجرى كلام العرب [بنسبة الأشياء اللازمة] [[هكذا في الأصل.]] إلى الأعناق فيقولون هذا في عنقي حتّى أخرج منه وهذا الشيء [لازم صليت] عنقه.

وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً قرأ الحسن ومجاهد وابن محيصن ويعقوب: وَيَخْرُجُ بفتح الياء وضم الراء على معنى ويخرج له الطائر يوم القيامة كتابا نصب كِتاباً على الحال، ويحتمل أن يكون معناه ويخرج له الطائر فيصير كتابا.

وقرأ أبو جعفر: وَيُخْرَجُ بضم الياء وفتح الراء على غير تسمية الفاعل ومجازه ويخرج له الطائر كتابا.

وقرأ يحيى بن وثاب: وَيُخْرِجُ أي ويخرج الله.

وقرأ الباقون: بنون مضمومة وكسر الراء على معنى ونحن نُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيامَةِ كِتاباً ونصب كِتاباً بإيقاع الإخراج عليه واحتج أبو عمرو لهذه القراءة بقوله أَلْزَمْناهُ ...

يَلْقاهُ قرأ أبو عامر وأبو جعفر: تُلَقَّاهُ بضم التاء وتشديد القاف يعني تلقى الإنسان ذلك الكتاب أي [يؤتى] . وقرأ الباقون: بفتح الياء أي يراه.

مَنْشُوراً نصب على الحال.

عن بسطام بن مسلم قال: سمعت أبا النباج يقول سمعت أبا السوار العدوي يقرأ هذه الآية ثمّ قال: نشرتان وعليه ما حييت يا ابن آدم فصحيفتك منشورة فاعمل فيها ما شئت، فإذا مت طويت ثمّ إذا بعثت نشرت.

اقْرَأْ كِتابَكَ يعني فيقال له اقرأ كتابك كَفى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيباً محاسبا مجازيا.

قتادة: سيقرأ يومئذ كل من لم يكن في الدنيا [مجازيا] [[هكذا في الأصل.]] .

وقال الحسن: [قد عدل والله عليك] من جعلك حسيب نفسك.

مَنِ اهْتَدى فَإِنَّما يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ لها نوليه وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْها لأن عليها عقابه وَلا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى ولا يحمل حامله عمل أخر من الأثام وَما كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولًا إقامة للحجة عليهم بالآيات التي تقطع عذرهم وَإِذا أَرَدْنا أَنْ نُهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنا مُتْرَفِيها.

قرأ عثمان النهدي وأبو رجاء العطاردي وأبو العالية [وأبو جعفر] ومجاهد: أَمَّرْنا بتشديد الميم أيّ خلطنا [شرارها] [[هكذا في الأصل.]] فعصوا فيها، فإذا فعلوا ذلك أهلكتهم.

وقرأ الحسن وقتادة وأبو حياة الشامي ويعقوب: آمرنا ممدودة أي أكثرنا.

وقرأ الباقون: بكسر الميم، أي أمرناهم بالطاعة فعصوا، ويحتمل أن يكون بمعنى جعلناهم أمرا لأن العرب تقول أمر غير مأمور أي غير مؤمر، ويجوز أن يكون بمعنى أكثر ما يدل عليه

قول النبي ﷺ‎: «خير المال مهرة مأمورة أو سكة مأبورة»

[[السكة: الطريقة المصطفة من النخل والمأبورة الملقحة، والمعنى: خير المال نتاج وزرع.]] [21] [[الآحاد والمثاني للضحاك: 2/ 424، والمعجم الكبير: 7/ 91.]] أراد بالمأمورة كثرة النسل ويقال للشيء الكثير: أمر، والفعل منه أمر يأمرون أمرا إذا كثروا.

وقال لبيد:

كل بني حرة مصيرهم ... قل وإن أكثرت من العدد

إن يغبطوا يهبطوا وإن أمروا، ... يوما يصيروا للهلك والنفذ

واختاره أبو عبيد وأبو حاتم وقرأه العامّة.

وقال أبو عبيد: إنما اخترنا هذه القراءة، لأن المعاني الثلاثة تجتمع فيها يعني الأمر والأمارة والكثرة، مُتْرَفِيها

[.........] [[كلمة غير مقروءة ولعلها: خلق.]] وهم أغنياؤها ورؤساءها فَفَسَقُوا فِيها فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ

يوجب عليها العذاب فَدَمَّرْناها تَدْمِيراً

فجزيناهم [وأهلكناهم إهلاكا بأمر فيه أعجوبة] .

روى معمر عن الزهري قال: دخل رسول الله ﷺ‎ يوما على [زينب] وهو يقول: «لا إله إلّا الله للعرب من شر قد اقترب فتح اليوم من ردم يأجوج ومأجوج مثل هذه» قالت: يا رسول الله أنهلك وفينا الصالحون، قال: «نعم إذا كثر الخبث» [[تفسير الطبري: 15/ 73.]] [22] .

Arabic

﴿إنَّ هَذا القُرْآنَ﴾ الَّذِي آتَيْناكَهُ، وهَذا مُتَعَلِّقٌ بِصَدْرِ السُّورَةِ كَما مَرَّتِ الإشارَةُ إلَيْهِ، وفي الإشارَةِ بِهَذا تَعْظِيمٌ لِما جاءَ بِهِ النَّبِيُّ المُجْتَبى ﷺ ﴿يَهْدِي﴾ أيِ النّاسَ كافَّةً لا فِرْقَةً مَخْصُوصَةً مِنهم كَدَأْبِ الكِتابِ الَّذِي آتَيْناهُ مُوسى عَلَيْهِ السَّلامُ ﴿لِلَّتِي﴾ أيْ: لِلطَّرِيقَةِ الَّتِي ﴿هِيَ أقْوَمُ﴾ أيْ أقْوَمُ الطُّرُقِ وأسَدُّها، أعْنِي مِلَّةَ الإسْلامِ والتَّوْحِيدِ، فَلِلَّتِي صِفَةٌ لِمَوْصُوفٍ حُذِفَ اخْتِصارًا، وقَدَّرَهُ بَعْضُهُمُ الحالَةَ أوِ المِلَّةَ، وأيَّما قَدَّرْتَ لَمْ تَجِدْ مَعَ الإثْباتِ ذَوْقُ البَلاغَةِ الَّذِي تَجِدُهُ مَعَ الحَذْفِ لِما في الإبْهامِ مِنَ الدَّلالَةِ عَلى أنَّهُ جَرى الوادِي وطَمَّ عَلى القُرى، ( وأقْوَمُ ) أفْعَلُ تَفْضِيلٍ عَلى ما أشارَ إلَيْهِ غَيْرُ واحِدٍ.

وقالَ أبُو حَيّانَ: الَّذِي يَظْهَرُ مِن حَيْثُ المَعْنى أنَّهُ لا يُرادُ بِهِ التَّفْضِيلُ؛ إذْ لا مُشارَكَةَ بَيْنَ الطَّرِيقَةِ الَّتِي يَهْدِي لَها القُرْآنُ وغَيْرِها مِنَ الطُّرُقِ في مَبْدَأِ الِاشْتِقاقِ لِتَفْضُلَ عَلَيْهِ، فالمَعْنى: لِلَّتِي هي قَيِّمَةٌ، أيْ: مُسْتَقِيمَةٌ، كَما قالَ اللَّهُ تَعالى: ﴿فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ﴾ ﴿وذَلِكَ دِينُ القَيِّمَةِ﴾ اه.

وإلى ذَلِكَ ذَهَبَ الإمامُ الرّازِيُّ ﴿ويُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾ بِما في تَضاعِيفِهِ مِنَ الأحْكامِ والشَّرائِعِ.

وقَرَأ عَبْدُ اللَّهِ وطَلْحَةُ وابْنُ وثّابٍ والأخَوانِ: ﴿ويُبَشِّرُ﴾ بِالتَّخْفِيفِ مُضارِعِ بَشَرَ المُخَفَّفِ، وجاءَ بَشَرْتُهُ وبَشَّرْتُهُ وأبْشَرْتُهُ ﴿الَّذِينَ يَعْمَلُونَ﴾ الأعْمالَ ﴿الصّالِحاتِ﴾ الَّتِي شُرِحَتْ فِيهِ ﴿أنَّ لَهُمْ﴾ أيْ بِأنَّ لَهم بِمُقابَلَةِ أعْمالِهِمْ ﴿أجْرًا كَبِيرًا﴾ بِحَسَبِ الذّاتِ وبِحَسَبِ التَّضْعِيفِ عَشْرًا فَصاعِدًا، وفَسَّرَ ابْنُ جُرَيْجٍ الأجْرَ الكَبِيرَ وكَذا الرِّزْقَ الكَرِيمَ في كُلِّ القُرْآنِ بِالجَنَّةِ

Arabic

﴿إِنَّ﴾ حرف نصب.

﴿هَٰ﴾ حرف تنبيه، ﴿ذَا﴾ اسم اشارة، مذكر، مفرد.

﴿ٱلْ﴾، ﴿قُرْءَانَ﴾ علم، من مادّة قرأ، مذكر.

﴿يَهْدِى﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة هدي، غائب، مذكر، مفرد، مرفوع.

﴿لِ﴾ حرف جر، ﴿لَّتِى﴾ اسم موصول، مؤنث، مفرد.

﴿هِىَ﴾ ضمير، غائب، مؤنث، مفرد.

﴿أَقْوَمُ﴾ اسم، من مادّة قوم، مذكر، مفرد، مرفوع.

﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿يُبَشِّرُ﴾ فعل مضارع من مزيد الرباعي باب (فَعَّلَ)، من مادّة بشر، غائب، مذكر، مفرد، مرفوع.

﴿ٱلْ﴾، ﴿مُؤْمِنِينَ﴾ اسم فاعل مزيد الرباعي باب (أَفْعَلَ)، من مادّة أمن، مذكر، جمع، منصوب.

﴿ٱلَّذِينَ﴾ اسم موصول، مذكر، جمع.

﴿يَعْمَلُ﴾ فعل مضارع من الثلاثي مجرد، من مادّة عمل، غائب، مذكر، جمع، مرفوع، ﴿ونَ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.

﴿ٱل﴾، ﴿صَّٰلِحَٰتِ﴾ اسم فاعل الثلاثي مجرد، من مادّة صلح، مؤنث، جمع، مجرور.

﴿أَنَّ﴾ حرف نصب.

﴿لَ﴾ حرف جر، ﴿هُمْ﴾ ضمير، غائب، مذكر، جمع.

﴿أَجْرًا﴾ اسم، من مادّة أجر، مذكر، نكرة، منصوب.

﴿كَبِيرًا﴾ اسم، من مادّة كبر، مذكر، مفرد، نكرة، منصوب، نعت.

Arabic

قوله تعالى: ﴿إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي﴾، أي: يُرْشد ويدعو للتي، أي إلى التي ﴿هِيَ أَقْوَمُ﴾، أي: أعدل وأرشد [[في (أ)، (ش)، (ع): (أشد)، والمثبت من (د)، وهو المناسب للسياق.]] وأصوب؛ من قولهم: رمح قويم وقوام، أي مستقيم [[ورد في "تهذيب اللغة" (قام) 3/ 2864 بنصه.]]، وفلان أقوم كلامًا من فلان، أي أعدل، و ﴿لِلَّتِي﴾ نعت لموصوف محذوف على تقدير: يهدي للكلمة التي هي أقوم أو الطريقة والحالة؛ وهي كلمة التوحيد على ما قاله المفسرون [[ورد في "معاني القرآن" للفراء 2/ 117 - بمعناه، وورد بنحوه في "معاني القرآن" للنحاس 4/ 127، و"تفسير السمرقندي" 2/ 261، و"الثعلبي" 7/ 104 ب، و"الماوردي" 3/ 232 - بمعناه، انظر: "تفسير البغوي" 5/ 80، و"ابن عطية" 8/ 26، و"الخازن" 3/ 158.]]، وإن شئت قلت طريقة التوحيد والإسلام [[ورد نحوه في "تفسير الطوسي" 6/ 453، وهو أعمّ من الأول، ورجحه ابن عطية 9/ 26.]]، وقال الزجاج: للحال التي هي أقوم الحالات، وهي توحيد الله والإيمانُ بِرُسُلِه والعملُ بطاعته [["معاني القرآن وإعرابه" 3/ 229 بنصه تقريبًا.]].

Arabic

وَتَقَدَّمَ ﴿وَيُبَشِّرُ المُؤْمِنِينَ﴾ لِحَمْزَةَ والكِسائِيِّ في آلِ عِمْرانَ.

Arabic

قَوْله تَعَالَى: ﴿إِن هَذَا الْقُرْآن يهدي للَّتِي هِيَ أقوم﴾ فِيهِ قَولَانِ: أَحدهمَا: للكلمة الَّتِي هِيَ أقوم، وأقوم أَي: أعدل، والكلمة هِيَ شَهَادَة أَن لَا إِلَه إِلَّا الله.

وَالْقَوْل الثَّانِي: قَالَه الزّجاج ﴿يهدي للَّتِي هِيَ أقوم﴾ أَي: للْحَال الَّتِي هِيَ أقوم، وَالْحَال الَّتِي هِيَ أقوم: تَوْحِيد الله، وَاتِّبَاع رسله، وطواعيته فِي أوامره.

وَقَوله: ﴿ويبشر الْمُؤمنِينَ الَّذين يعْملُونَ الصَّالِحَات﴾ يَعْنِي: الْقُرْآن يبشر الَّذين يعْملُونَ الصَّالِحَات.

وَقَوله: ﴿أَن لَهُم أجرا كَبِيرا﴾ أَي: عَظِيما.

Arabic

يَمْدَحُ تَعَالَى كِتَابَهُ الْعَزِيزَ الَّذِي أَنْزَلَهُ عَلَى رَسُولِهِ مُحَمَّدٍ ﷺ وَهُوَ الْقُرْآنُ، بِأَنَّهُ يَهْدِي لِأَقْوَمِ الطُّرُقِ، وَأَوْضَحِ السُّبُلِ ﴿وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ﴾ بِهِ ﴿الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ﴾ عَلَى مُقْتَضَاهُ ﴿أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾ أَيْ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾ أَيْ: وَيُبَشِّرُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَنَّ ﴿لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾ أَيْ: يَوْمَ الْقِيَامَةِ، كَمَا قَالَ تَعَالَى: ﴿فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾ [آل عمران: ٢١] .

Audio Recitations

Mohamed al-Tablawi

Hani ar-Rifai - Murattal

Sa`ud ash-Shuraym - Murattal (Archived)

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal (Archived)

Murattal

Mohamed Siddiq al Minshawi - Mujawwad

Mujawwad

Mishari Rashid al Afasy - Murattal (Archived)

Abu Bakr al-Shatri - Murattal (Archived)

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal (Archived)

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad (Archived)

Mujawwad

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim (Archived)

Muallim

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal (Archived)

Abdul Baset Abdul Samad - Murattal (Archived)

Murattal

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal

Maher Al Muaiqly - Murattal

Abu Bakr al-Shatri - Murattal

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad

Abdul Baset Abdul Samad - Muratta

Mishari Rashid al Afasy - Murattal

Saad al Ghamdi - Murattal

Khalifa Al Tunaiji - Murattal

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal

Mahmoud Khalil Al-Husary - Mujawwad

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal

Saud Al-Shuraim - Murattal

Yasser Al-Dosari - Murattal

Ahmad Alnufais

Grammar & Morphology

إِنَّ
Position 1
The first word of verse (17:9) is an accusative particle which belongs to a special group of words known as <i class="ab">inna</i> and her sisters (<span class="at">ان واخواتها</span>).
هَٰذَا
Position 2
The second word of verse (17:9) is a masculine singular demonstrative pronoun.
ٱلۡقُرۡءَانَ
Position 3
The third word of verse (17:9) is a masculine proper noun and is in the accusative case (<span class="at">منصوب</span>). The proper noun's triliteral root is <i class="ab">qāf rā hamza</i> (<span class="at">ق ر أ</span>).
يَهۡدِي
Position 4
The fourth word of verse (17:9) is an imperfect verb (<span class="at">فعل مضارع</span>). The verb is third person masculine singular and is in the indicative mood (<span class="at">مرفوع</span>). The verb's triliteral root is <i class="ab">hā dāl yā</i> (<span class="at">ه د ي</span>).
لِلَّتِي
Position 5
The fifth word of verse (17:9) is divided into 2 morphological segments. A preposition and relative pronoun. The prefixed preposition <i class="ab">lām</i> is usually translated as "for". The relative pronoun is feminine singular. Together the segments form a preposition phrase known as <i class="ab">jār wa majrūr</i> (<span class="at">جار ومجرور</span>).
هِيَ
Position 6
The sixth word of verse (17:9) is a third person feminine singular personal pronoun.
أَقۡوَمُ
Position 7
The seventh word of verse (17:9) is a masculine singular noun and is in the nominative case (<span class="at">مرفوع</span>). The noun's triliteral root is <i class="ab">qāf wāw mīm</i> (<span class="at">ق و م</span>).
وَيُبَشِّرُ
Position 8
The eighth word of verse (17:9) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and verb. The prefixed conjunction <i class="ab">wa</i> is usually translated as "and". The form II imperfect verb (<span class="at">فعل مضارع</span>) is third person masculine singular and is in the indicative mood (<span class="at">مرفوع</span>). The verb's triliteral root is <i class="ab">bā shīn rā</i> (<span class="at">ب ش ر</span>).
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Position 9
The ninth word of verse (17:9) is a form IV masculine plural active participle and is in the accusative case (<span class="at">منصوب</span>). The active participle's triliteral root is <i class="ab">hamza mīm nūn</i> (<span class="at">أ م ن</span>).
ٱلَّذِينَ
Position 10
The tenth word of verse (17:9) is a masculine plural relative pronoun.
يَعۡمَلُونَ
Position 11
The eleventh word of verse (17:9) is divided into 2 morphological segments. A verb and subject pronoun. The imperfect verb (<span class="at">فعل مضارع</span>) is third person masculine plural and is in the indicative mood (<span class="at">مرفوع</span>). The verb's triliteral root is <i class="ab">ʿayn mīm lām</i> (<span class="at">ع م ل</span>). The suffix (<span class="at">الواو</span>) is an attached subject pronoun.
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
Position 12
The twelfth word of verse (17:9) is a feminine plural active participle and is in the genitive case (<span class="at">مجرور</span>). The active participle's triliteral root is <i class="ab">ṣād lām ḥā</i> (<span class="at">ص ل ح</span>).
أَنَّ
Position 13
The thirteenth word of verse (17:9) is an accusative particle which belongs to a special group of words known as <i class="ab">inna</i> and her sisters (<span class="at">ان واخواتها</span>).
لَهُمۡ
Position 14
The fourteenth word of verse (17:9) is divided into 2 morphological segments. A preposition and personal pronoun. The prefixed preposition <i class="ab">lām</i> is usually translated as "for". The personal pronoun is third person masculine plural. Together the segments form a preposition phrase known as <i class="ab">jār wa majrūr</i> (<span class="at">جار ومجرور</span>).
أَجۡرٗا
Position 15
The fifteenth word of verse (17:9) is an indefinite masculine noun and is in the accusative case (<span class="at">منصوب</span>). The noun's triliteral root is <i class="ab">hamza jīm rā</i> (<span class="at">أ ج ر</span>).
كَبِيرٗا
Position 16
The sixteenth word of verse (17:9) is an indefinite masculine singular adjective and is in the accusative case (<span class="at">منصوب</span>). The adjective's triliteral root is <i class="ab">kāf bā rā</i> (<span class="at">ك ب ر</span>).