Al-Falaq 4

Verse 4 of 5 • 5 words

Arabic Text

Uthmani Script

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِى ٱلْعُقَدِ

QPC Hafs Script

وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ ٤

IndoPak Script

وَمِنۡ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِى الۡعُقَدِۙ‏

Translations

Urdu

اور گرہوں میں پھونک مارنے والوں کے شر سے

English

from the evil of those who blow on knots

Urdu

اور گنڈوں پر (پڑھ پڑھ کر) پھونکنے والیوں کی برائی سے

Amharic

በቋጠሮዎች ላይ ተፊዎች ከሆኑት ደጋሚ ሴቶችም ክፋት፤

Urdu

Aur girhon mein phoonkne walon (ya waliyon) ke sharr se

Afar

Kaadu kuntuubaabil baabah tuf- tufó abtah tan sayyóh umaanek koo maggansita.

English

And from the evil of malignant witchcraft,

Divehi, Dhivehi, Maldivian

އަދި سِحْر ހަދާފައި ގޮށްޖަހައި އެގޮށަށް ފުމޭ އަންހެނުންގެ ނުބައި ކަމުންވެސް ޙިމާޔަތް ލިބިގަންނަނީ ފަތިހުގެ ވެރި رَبُّ ގެ ޙަޟްރަތުންނެވެ.\nދަންނައެވެ. سِحْر ހެދުމުގައި އަންހެނުންނަކީ ބޮޑުބައެއް ކުޅޭ ބައެއް ކަމުގައި ވީތީ އަންހެނުންގެ ނަން އައިސްފައިވަނީ ކަމުގައި ފެނެއެވެ. والله أعلم.

Bislama

Ug gikan sa kadautan sa mga salamangkero nga naghuyop sa mga baligtos,

Hindi

तथा गाँठों में फूँकने वालियों की बुराई से।

Vietnamese

“Tránh khỏi những điều xấu từ những kẻ phù phép vào những chiếc gút thắt.”

French

contre le mal de celles qui soufflent (les sorcières) sur les nœuds,

Albanian

Spanish

“Busco refugio en Al-lah de los males de las hechiceras sopladoras de nudos”.

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߘߊߖߌ-ߕߎߓߊ߮ ߟߊ߫ ߖߎ߯ߦߊ ߡߊ߬ ߕߊ߬ߝߏ ߘߐ߫

Spanish

del mal de las (hechiceras) que soplan en los nudos1

Malayalam

കെട്ടുകളിൽ ഊതുന്ന മാരണക്കാരികളായ സ്ത്രീകളുടെ കെടുതിയിൽ നിന്നും.

Bosnian

i od zla onih koje u čvorove pušu

German

und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen

English

And from the evil of the women blowers upon knots,

English

and from the evil of sorceresses who blow upon knots,

English

“And I seek His refuge from the evils of the sorceresses who blow onto knots.”

Kinyarwanda

“Anandinde ikibi cy’abarozikazi bahuha ku mapfundo,”

Indonesian

Dan aku berpegang teguh kepada Allah dari kejatahan para penyihir yang meniup pada ikatan-ikatan tali.

Somali

Iyo sharka kuwa wax ku tufa guntimaha (saaxirooyinka iyo sixiroolayaasha).

Urdu

اور گرہوں میں پھونکنے والوں (یا والیوں) کے شر سے ،

Bulgarian

и от злото на духащи по възлите [магьосници],

Central Khmer

ហើយខ្ញុំសុំពីទ្រង់ សូមទ្រង់មេត្តាបញ្ជៀសពីប្រការអាក្រក់របស់ពួកស្ត្រីមេធ្មប់ដែលពួកគេបានសូត្រមន្តអាគមផ្លុំក្នុងចំណងខ្សែគាថារបស់ពួកគេ។

Gujarati

૪. અને ગાંઠ (લગાવીને) તેમાં ફુંકનારની બુરાઇથી (પણ).

Yau,Yuw

“Ni ku yakusakala ya (asaŵi) ŵaakupepela mu iwundo (pakuloga).”

Uighur, Uyghur

«مەخلۇقاتنىڭ شەررىدىن، قاراڭغۇلۇقى بىلەن كىرگەن كېچىنىڭ شەررىدىن، تۈگۈنلەرگە دەم سالغۇچى سېھىرگەرلەرنىڭ شەررىدىن، ھەسەتخورنىڭ ھەسەت قىلغان چاغدىكى شەررىدىن سۈبھىنىڭ پەرۋەردىگارى (ئاللاھ) قا سىغىنىپ پاناھ تىلەيمەن» دېگىن[1ـ5].

Moore

N leb n yi tɩ-sɑood-pogsã wẽngã, b sẽn tʋbsd yoadã pʋgẽ wã.

English

And from the evil of those who blow on knots,

Pashto

او په غوټو کې د پو کوونکو له شره.

Turkish

düğümlere üfürüp büyü yapan üfürükçülerin şerrinden

Bengali

এবং (জাদু করার উদ্দেশ্যে) গিরায় ফুৎকারকারিণীদের অনিষ্ট হতে,

Bengali

আর গিরায় ফুঁ-দানকারী নারীদের অনিষ্ট থেকে,

Indonesian

dan dari kejahatan (perempuan-perempuan) penyihir yang meniup pada buhul-buhul (talinya),

Uzbek

Va tugunlarga dam soluvchilar yomonligidan.1

Malay

“Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan (dan ikatan-ikatan);

Assamese

আৰু আল্লাহৰ আশ্ৰয় বিচাৰিছো যাদুকৰ মহিলাৰ অনিষ্টৰ পৰা, যিসকলে গাঁঠিত ফুঁ দিয়ে।

Dari

و از شر زنان جادوگر که در گره‌ها می‌دمند.

English

wa-min shar-rin naf-faa-saa-ti fil u-qad

English

Wa-min sharrin naffaa-saati fil ‘uqad

English

wamin sharri al-nafathati fi al-'uqadi

Vietnamese

Tránh khỏi mọi điều hãm hại của các bùa phép và ma thuật được thổi vào trong những cái gút thắt.

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߊ߬ ߓߐ߫ ߘߊߖߌ߫ ߕߎߓߊ߯ ߖߎ߮ ߡߊ߬ ߕߊ߬ߝߏ ߘߐ߫.

Thai

และจากความชั่วร้ายของบรรดาผู้เสกเป่าในปมเงื่อน

Chinese

免遭吹破坚决的主意者的毒害;

Bengali

আর অনিষ্ট হতে সমস্ত নারীদের, যারা গিরায় ফুঁক দেয়1,

Assamese

আৰু সেইসকল নাৰীৰ অনিষ্টৰ পৰা যিসকলে গাঁঠিত ফুঁ দিয়ে,

German

und vor dem Übel der Knotenanbläserinnen

Uzbek

Ва тугунларга дам солувчиларнинг ёмонлигидан.

Chinese

免遭一切吹结的巫婆的毒害;

Kyrgyz, Kirghiz

Түйүндөргө дем салган сайкырчылардын жамандыгынан...,

Tagalog

Nagpapasanggalang ako sa Kanya laban sa kasamaan ng mga babaing manggagaway na umiihip sa mga buhol.

Bosnian

i od zla onih koje u čvorove pušu

Magindanawn

Andu su kawagan nu pagyup sya kanu mga palut (mga pangalintaw).

Rundi

N’inabi y’abarozikazi bahuha mu mapfundo mu kuroga;

English

And from the evil of the blowers in knots1

Greek

Και το κακό εκείνων (των μαγισσών) που φυσούν στους κόμπους,

Bulgarian

и от злото на духащи по възлите [магьосници],

Tajik

ва аз шарри ҷодугарзанҳое, ки дар гиреҳҳо афсун медаманд

Czech

před zlem žen, jež do uzlů prskají,

Persian

و از شر (زنان جادوگر) که با افسون در گره‌ها می‌دمند.

Central Khmer

និងអំពីប្រការអាក្រក់របស់ពួកស្ដ្រីមន្ដអាគមដែលសូត្រ ផ្លុំមន្ដអាគមទៅក្នុងខ្សែចំណង។

Chechen

Шеддаш беш цу чу хIуп олучу зударийн2вонах а /ларло со/‚

Russian

и я прибегаю к Его защите от зла колдунов, поплевывающих на узлы,

English

the harm in witches when they blow on knots,

Tamil

முடிச்சுப் போட்டு ஊதும் (சூதுக்கார) பெண்களின் தீங்கைவிட்டும்,

Dutch

En tegen het kwaad van hen die op knopen blazen.

Asante

(Mesan mesu frε no sε ɔntwitwa nye me) wͻ Nkabrekyerefoͻ a wͻbͻ apͻ tete ntasuo gu soͻ no bͻne mu;

Thai

และจากความชั่วร้ายของบรรดาผู้เสกเป่าในปมเงื่อน

Swahili

«Na shari la wchawi wenye kupuliza kwenye mafundo wanayoyafunga kwa lengo la kuroga.

Korean

매듭으로 마술을 부리는 자들 의 재앙으로부터 보호를 구하며

Dagbani

Ni paɣa shɛba ban tuhiri niŋdi kabiriti ni zaɣibetali.

Malagasy

Hanohitra ny haratsian'ireo mpamosavy, mpitsoka amin'ny vona Izy,

Romanian

Şi împotriva răului vrăjitoarelor care suflă în noduri1

Nepali

४) र गाँठोमा फूँक मार्नेहरू (जादू) को नराम्रो कार्यबाट ।

English

and from the mischief of women spitting on knots

Romanian

Și împotriva răului vrăjitoarelor care suflă în noduri1

Tamil

இன்னும், முடிச்சுகளில் (மந்திரித்து) ஊதும் பெண்களின் தீங்கை விட்டும்,

Somali

Iyo sharka Sixirrowga wax ku tufa guntimaha.

Persian

و از شر [زنان جادوگر] که با افسون در گره‌ها می‌دمند.

Divehi, Dhivehi, Maldivian

އަދި ގޮށްތަކަށްފުމޭ މީހުން (އެބަހީ: سحر ހަދާމީހުން) ގެ ނުބައިކަމުންވެސްމެއެވެ.

English

from the evil of the women who blow on knots,

English

"And from the evil of the witchcrafts when they blow in the knots,

Russian

от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми;

Spanish

del mal de las [hechiceras] sopladoras de nudos1,

Kurdish

له شه‌ڕ و خراپه‌ی ئه‌و که‌سانه‌ی که جادو ده‌که‌ن و په‌ت و ده‌‌زو گرێ ده‌ده‌ن و فوی پیاده‌که‌ن (به‌فێڵ و جادو نێوانی خه‌ڵکی تێک ده‌ده‌ن).

Turkish

De ki: "Yaratıkların şerrinden, bastırdığı zaman karanlığın şerrinden, düğümlere nefes eden büyücülerin şerrinden, hased ettiği zaman hasedcilerin şerrinden, tan yerini ağartan Rabbe sığınırım."

Azeri

(Ovsun oxuyub) düyünlərə üfürən (yaxud: cadu edib iplərə düyün vuran) qadınların şərindən;

Pashto

او په غوټو پوکې کوونکو کوډ ګرو ښځو له شر څخه.

Malayalam

കെട്ടുകളില്‍ ഊതുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കെടുതിയില്‍നിന്നും

Macedonian

и од злото на дувачите во јазли,1

Urdu

اور گِرہوں میں پُھونکنے والوں (یا والیوں)کے شر سے،1

Lithuanian

ir nuo pūtėjų į mazgus blogio (kurie praktikuoja magiją),

Urdu

اور بدی سے عورتوں کی جو گرہوں میں پھونک ماریں1

Vietnamese

“Và khỏi sự tác hại của những kẻ thổi (phù phép) vào những chiếc gút thắt,"

Swahili

Na kutokana na shari ya wanaopulizia mafundoni.

Yau,Yuw

“Ni ku yakusakala ya (asaŵi) ŵaakupepela mu iwundo (pakuloga).”

Kannada

ಗಂಟುಗಳನ್ನು ಹಾಕಿ ಅದಕ್ಕೆ ಊದುವ ಮಾಟಗಾತಿಯರ ಕೆಡುಕಿನಿಂದ.

Luhya

Nende okhurulana nende obubii bwa balia abeshikhasi bafuririranga muno mumafundikho.

English

from the evil of the blowers on knots;

Maltese

mill-ħazen ta' dawk (is-sħaħar) li jonfħu fl-għoqod

Chichewa, Chewa, Nyanja

Ndi ku zoipa za afiti omwe amauzira mu mfundo.

Fulah

E bone ɓeen wuttooɓe e piɓlee.

Italian

e contro il male delle soffianti sui nodi1,

Croatian

i od zla onih koje u čvorove pušu

Russian

от зла (колдуний) плюющих на узлы (на верёвках), (когда совершают колдовство),

Lingala

Mpe kowuta na mabe ya baye bazali kofula mopepe ya mabe na mazita.

Kannada

ಮತ್ತು ಗಂಟುಗಳಲ್ಲಿ ಮಂತ್ರಿಸಿ ಊದುವ ಸ್ತಿçÃಯರ ಕೇಡಿನಿಂದ

Chinese

免遭吹结的巫婆的毒害;

Urdu

وَ مِنْشَرّ رِنّنَفّ فَا ثَا تِفِلْعُ قَدْ

Korean

매듭 속에 숨을 불어 넣는 여주술사의 해악으로부터

Filipino

Go so karata-an o Puphaman­giyop ko manga palot,

English

and from the evil of the women who blow on the knots,

Sinhala, Sinhalese

තවද ගැට මත පිඹින්නියන්ගේ හානියෙන් ද,

Tagalog

at laban sa kasamaan ng mga babaing [manggagaway na] palaihip sa mga buhol,

Albanian

Dhe prej dëmit të atyre që lidhin dhe fryejnë nyja.

Norwegian

mot ondt fra dem som blåser på knuter og utøver magi,

Maranao

Go so karataan o pphamangiyop ko manga palot,

Japanese

結び目に息を吹きかける(妖術使いの)女たちの悪から,

Azeri

düyünlərə üfürən (cadugər) qadınların şərindən

Turkish

Düğümlere üfleyenlerin şerrinden.

Pashto

او له شره د هغو (جادوګرو) ښځو چې په غوټو كې پوكي وهونكې دي

Tajik

Ва аз шар [-и занони ҷодугар], ки бо афсун дар гиреҳҳо медаманд

Kazakh

«Түйіншектерге дем салушылардың кесірінен,»

Yoruba

àti níbi aburú àwọn (òpìdán) tó ń fẹnu fátẹ́gùn túẹ́túẹ́ sínú àwọn ońdè,

Italian

e dalle azioni malvagie delle streghe,

Turkish

Düğümlere üfleyen büyücü kadınların kötülüklerinden O'na sığınırım.

French

contre le mal des sorcières qui soufflent dans les nœuds,

Portuguese

Do mal dos que praticam ciências ocultas.

Urdu

اور ان عورتوں کے شر سے جو گرہیں باندھ کر پھونکیں مارتی ہیں۔

Spanish

del mal de las que soplan en los nudos,

Dutch

En tegen het kwaad van degenen die op knopen blazen (de magiërs).

Bengali

এবং ঐ সব নারীর অনিষ্টতা হতে যারা গ্রন্থিতে ফুৎকার দেয়,

Japanese

結び目に息を吹きかける女呪術師の悪から、

English

and from the evil of the women who blow on the knots,

Uzbek

Ва тугунларга дам солувчилар ёмонлигидан.1

Bosnian

I kod njega tražim spas od sihirbasica koje pušu u čvorove.

Albanian

Dhe prej dëmit të atyre që lidhin dhe fryejnë nyja.

Bengali

এবং (আমি আশ্রয় চাই) গিরায় ফুঁক দিয়ে জাদুটোনাকারিণীদের অনিষ্ট থেকে।

English

From the mischief of those who practise secret arts;

Turkish

Ve düğümlere üfleyen büyücülerin şerrinden,

Chinese

免遭吹破坚决的主意者的毒害;

Hebrew

ומפני רשעותן של הנושפות בקשרים,

English

Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad

Italian

e mi rifugio presso di Lui dal male delle streghe che soffiano sui nodi per praticare magia,

Swedish

mot det onda från dem som blåser på knutar,

Finnish

niiden pahuutta vastaan, jotka viettelevät päätöksessään lujittuvia,

Marathi

आणि गाठी (बांधून त्या) वर फुंकणारींच्या उपद्रवापासून (ही)

Hausa

"Da sharrin mãtã mãsu tõfi a cikin ƙulle-ƙulle."

French

contre le mal des (sorcières) qui soufflent dans les nœuds,

Bosnian

i od zla onih koje u čvorove pušu,

Amharic

«በተቋጠሩ (ክሮች) ላይ ተፊዎች ከኾኑት (ደጋሚ) ሴቶችም ክፋት፡፡

Chinese

我求护于祂,使我免遭摧毁信仰的妖术家的毒害。

Bengali

৪. আমি তাঁর সাহায্যে প্রতিরক্ষামূলক ব্যবস্থা নিচ্ছি সে সব জাদুকর মহিলাদের থেকে যারা রাত্রিকালীন সময়ে গ্রন্থিতে ফুঁ দেয়।

English

and from the evil of those ˹witches casting spells by˺ blowing onto knots,

Northern Sami

و از شر زنان ساحری که در گره‌ها می‌دمند به او تعالی پناه می‌برم.

Ukrainian

і від зла чарівниць, що дмухають на вузли,

Kurdish

وە لە زیان وخراپەی(جادوگەران) کەپەت ودەزوو گرێ دەدەن وفووی پێدا دەكەن

Ganda

Ne mu bubi bw’abakazi abalogo abasiba ebifundikwa (ne babifuuwamu nga balaamiriza).

English

"And from the evil of those who practise witchcraft when they blow in the knots,

Dutch

En van het kwaad der vrouwen die op knoopen blazen,

Russian

от зла (колдуний) плюющих на узлы (на веревках), (когда совершают колдовство)

Malayalam

കെട്ടുകളില്‍ ഊതുന്നവരുടെ ദ്രോഹത്തില്‍നിന്ന്.

Hausa

"Da sharrin mãtã mãsu tõfi a cikin kuduri"

Serbian

и од зла оних које дувају у чворове,

Polish

Przed złem tych, którzy dmuchają na węzły,

Romanian

de răul celor care suflă peste noduri,

Sindhi

۽ ڳنڍين ۾ ڦوڪيندڙين (عورتن) جي بڇڙائي کان.

Hindi

और गन्डों पर फूँकने वालियों की बुराई से

English

And from the evil of the women who spit on the knots, (i.e., perform malignant witchcraft).

Russian

от зла колдуний, поплевывающих на узлы,

Malay

"Dan dari kejahatan makhluk-makhluk yang menghembus-hembus pada simpulan-simpulan (dan ikatan-ikatan);

Korean

매듭으로 마술을 부리는 자들 의 재앙으로부터 보호를 구하며

Tajik

ва аз шарри ҷодугароне, ки дар гиреҳҳо афсун медаманд

Tatar

Дәхи сихыр – ырым төеннәренә төкерүче өрүче сихерче хатыннар явызлыгыннан, зарарыннан сыгынамын.

Indonesian

dan dari kejahatan (perempuan-perempuan) penyihir yang meniup pada buhul-buhul (talinya),

English

from the harm of the sorceresses1 who blow on knots,

Amazigh

si lhemm n tid ipûuvun di tyersiwin,

Swahili

Na shari ya wanao pulizia mafundoni,1

Japanese

また、繋ぎ目に息を吹き込む女たちの悪から。1

Turkish

Düğümlere üfleyenlerin şerrinden,

English

"and from the evil of all human beings bent on occult endeavours,

Russian

От злотворности женщин, дующих на узлы,

English

from the evil of those who practice witchcraft

Russian

от зла дующих на узлы [колдуний],

Kashmiri

بیٚیہِ ﴿ پَنہٕ ﴾ گنڈ ن پھۅ کھ دِنہٕ والیٚن ﴿ یا واجنیٚن ﴾ ہٕنٛدِ شرِ نِشہِ ﴿مُراد چِھ جادوگر مرد تہٕ زنانہٕ ﴾

Albanian

dhe nga sherri i falltarëve, që fryjnë në nyje (duke bërë magji)1

Urdu

اور گره (لگا کر ان) میں پھونکنے والیوں کے شر سے (بھی).1

Spanish

»del mal de las (hechiceras) que soplan en los nudos1

Uzbek

— Тугунларга дам солгувчи (жодугар)ларнинг ёмонлигидан;

Turkish

vemin şerri-nneffâŝâti fi-l`uḳad.

English

from the evil of the women who blow on knots;1

Kannada

ಗಂಟುಗಳಲ್ಲಿ ಊದುವವರ ಕೇಡಿನಿಂದ1.

Tamil

இன்னும், முடிச்சுகளில் ஊதுகிற சூனியக்காரிகளின் தீங்கை விட்டும்,

English

Wa-min sharrin naffaa-saati fil 'uqad

Portuguese

"E contra o mal das sopradoras dos nós."

Oromo

Hamtuu (dubartii sihrii) guduunfaalee keessatti tuftu irraas,

Kazakh

және түйіндерге үрлеушілердің жамандығынан,

Telugu

మరియు ముడుల మీద మంత్రించి ఊదే వారి కీడు నుండి;[1]1

Dutch

Tegen het kwaad van degenen die op knopen blazen (de magiërs).

English

Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi

English

Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi

Kurdish

پەناگرتن بە خوا لە شەڕو خراپەى جادووگەران [ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ (٤) ] وە خوایە پەنا بە تۆ ئەگرم لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە ساحیرو جادووگەرانەی كە پەت و دەزوو گرێ ئەدەن و فووی پیا ئەكەن و سیحرو جادوو ئەكەن, خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە جادووگەرانە, پیاویش جادوو ئەكات بەڵام زیاتر جادووكردن پیشەی ئافرەتە بۆیە لێرە باسى ئافرەتى كردووە، وە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم سیحری لێكرا لەلایەن (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكەوە كە مونافیق بووەو هاوپەیمانی جوولەكە بووە یان جوولەكە بووە، كە سیحری لە پێغەمبەری خوا كرد صلى الله علیه وسلم لە شانەو چەند تەڵە موویەكدا وە كردیە ناو بیرێكەوە تا دوو مەلائیكەت هاتن و یەكێكیان لای سەری و ئەویتریان لای قاچی راوەستان و پرسیاریان كرد ئەمە چیەتی؟ وتیان: سیحری لێكراوە, كێ سیحری لێ كردووە؟ وتیان: (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكە، لە چیدا؟ وتیان: لە شانەو هەندێ دەزوو و موو ئەو شتانەدا, وتیان: لە كوێ؟ وتیان: لە بیری (ذەروان) دایە ئەڵێ: پێغەمبەر صلى الله علیه وسلم چوو دەری كردو بیرەكەی پڕ كردەوە كە ئاوەكەی لێڵ و بۆگەن ببوو وە لە دوای ئەوە خوای گەورە شیفای دا، هەرچەندە كاریگەرى لە پێغەمبەرایەتى نەكردبوو بەڵكو كاریگەرى تەنها لە ژیانى ئاسایی كردبوو.

Malayalam

കെട്ടുകളില്‍ ഊതുന്ന സ്ത്രീകളുടെ കെടുതിയില്‍ നിന്നും1

Punjabi

ਅਤੇ ਗੰਢਾਂ ਵਿਚ ਫੂਕਾਂ ਮਾਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਬੁਰਾਈ ਤੋਂ।

Kurdish

و ژ زیان و خرابیا سێربەندان ئەوێت پفان ل گرێیان ددەن [و ل بەر دگەڕن ناڤبەرا مرۆڤان نەخۆش بكەن، ب سێربەندییێ‌ و ب پفكرنا گرێیان].

French

contre le charme maléfique de tous les sorciers1,

Central Khmer

និងពីប្រការអាក្រក់របស់ស្ត្រីមេធ្មប់ទាំងឡាយដែលបានសូត្រផ្លុំទៅក្នុងចំណងខ្សែគាថា(របស់ពួកគេ)

Indonesian

dan dari kejahatan wanita-wanita tukang sihir yang mengembus pada buhul-buhul1,

Tafsir (Commentary)

Bengali

‘আর অনিষ্ট হতে সমস্ত নারীদের, যারা গিরায় ফুঁক দেয়, [১]

[১] দ্বিতীয় বিষয় হচ্ছে, وَمِنْ شَرِّا لنَّفّٰثٰتِ فِى الْعُقَدِ এখানে نفث এর অর্থ ফুঁ দেয়া। عُقَد শব্দটি عقدة এর বহুবচন। অর্থ গ্রন্থি। যারা জাদু করে, তারা ডোর ইত্যাদিতে গিরা লাগিয়ে তাতে জাদুর মন্ত্র পড়ে ফুঁ দেয়। এখানে نَفَّاثَاتِ স্ত্রী লিঙ্গ ব্যবহার করা হয়েছে। বাহ্যত এটি নারীর বিশেষণ। এটি খারাপ আত্মাকেও বুঝাতে পারে। তখন অর্থ হবে ফুঁকদানকারী খারাপ আত্মা থেকে আমি আশ্রয় চাচ্ছি। আবার এটা ফুঁ দানকারীদের সমষ্টিকেও নির্দেশ করতে পারে, যাতে পুরুষ ও নারী উভয়ই দাখিল আছে। [আদওয়াউল বায়ান, ফাতহুল কাদীর]

English
“And I seek His refuge from the evils of the sorceresses who blow onto knots.”

Arabic

﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾

هَذا النَّوْعُ الثّانِي مِنَ الأنْواعِ الخاصَّةِ المَعْطُوفَةِ عَلى العامِّ مِن قَوْلِهِ: ﴿مِن شَرِّ ما خَلَقَ﴾ [الفلق: ٢] . وعَطْفُ ﴿شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ عَلى شَرِّ اللَّيْلِ؛ لِأنَّ اللَّيْلَ وقْتٌ يَتَحَيَّنُ فِيهِ السَّحَرَةُ إجْراءَ شَعْوَذَتِهِمْ لِئَلّا يَطَّلِعَ عَلَيْهِمْ أحَدٌ.

والنَّفْثُ: نَفْخٌ مَعَ تَحْرِيكِ اللِّسانِ بِدُونِ إخْراجِ رِيقٍ، فَهو أقَلُّ مِنَ التُّفْلِ، يَفْعَلُهُ السَّحَرَةُ إذا وضَعُوا عِلاجَ سِحْرِهِمْ في شَيْءٍ وعَقَدُوا عَلَيْهِ عُقَدًا ثُمَّ نَفَثُوا عَلَيْها.

فالمُرادُ بِـ ﴿النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ النِّساءُ السّاحِراتُ، وإنَّما جِيءَ بِصِفَةِ المُؤَنَّثِ؛ لِأنَّ الغالِبَ عِنْدَ العَرَبِ أنْ يَتَعاطى السِّحْرَ النِّساءُ؛ لِأنَّ نِساءَهم لا شُغْلَ لَهُنَّ بَعْدَ تَهْيِئَةِ لَوازِمِ الطَّعامِ والماءِ والنَّظافَةِ؛ فَلِذَلِكَ يَكْثُرُ انْكِبابُهُنَّ عَلى مِثْلِ هاتِهِ السَّفاسِفِ مِنَ السِّحْرِ والتَّكَهُّنِ ونَحْوِ ذَلِكَ، فالأوْهامُ الباطِلَةُ تَتَفَشّى بَيْنَهُنَّ، وكانَ العَرَبُ يَزْعُمُونَ أنَّ الغُولَ ساحِرَةٌ مِنَ الجِنِّ. ووَرَدَ في خَبَرِ هِجْرَةِ الحَبَشَةِ أنَّ عِمارَةَ بْنَ الوَلِيدِ بْنِ المُغِيرَةِ اتُّهِمَ بِزَوْجَةِ النَّجاشِيِّ، وأنَّ النَّجاشِيَّ دَعا لَهُ السَّواحِرَ فَنَفَخْنَ في إحْلِيلِهِ فَصارَ مَسْلُوبَ العَقْلِ هائِمًا عَلى وجْهِهِ ولَحِقَ بِالوُحُوشِ. والعُقَدُ: جَمْعُ عُقْدَةٍ وهي رَبْطٌ في خَيْطٍ أوْ وتَرٍ يَزْعُمُ السَّحَرَةُ أنَّهُ سِحْرُ المَسْحُورِ يَسْتَمِرُّ ما دامَتْ تِلْكَ العُقْدَةُ مَعْقُودَةً، ولِذَلِكَ يَخافُونَ مِن حَلِّها فَيَدْفِنُونَها أوْ يُخَبِّئُونَها في مَحَلٍّ لا يُهْتَدى إلَيْهِ. أمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ ﷺ بِالِاسْتِعاذَةِ مِن شَرِّ السَّحَرَةِ؛ لِأنَّهُ ضَمِنَ لَهُ أنْ لا يَلْحَقَهُ شَرُّ السَّحَرَةِ، وذَلِكَ إبْطالٌ لِقَوْلِ المُشْرِكِينَ في أكاذِيبِهِمْ إنَّهُ مَسْحُورٌ، قالَ تَعالى: ﴿وقالَ الظّالِمُونَ إنْ تَتَّبِعُونَ إلّا رَجُلًا مَسْحُورًا﴾ [الفرقان: ٨] .

وجُمْلَةُ القَوْلِ هُنا: أنَّهُ لَمّا كانَ الأصَحُّ أنَّ السُّورَةَ مَكِّيَّةٌ فَإنَّ النَّبِيءَ ﷺ مَأْمُونٌ مِن أنْ يُصِيبَهُ شَرُّ النَّفّاثاتِ؛ لِأنَّ اللَّهَ أعاذَهُ مِنها.

صفحة ٦٢٩

وأمّا السِّحْرُ فَقَدْ بَسَطْنا القَوْلَ فِيهِ عِنْدَ قَوْلِهِ تَعالى: ﴿يُعَلِّمُونَ النّاسَ السِّحْرَ﴾ [البقرة: ١٠٢] في سُورَةِ البَقَرَةِ.

وإنَّما جُعِلَتِ الِاسْتِعاذَةُ مِنَ النَّفّاثاتِ لا مِنَ النَّفْثِ، فَلَمْ يَقُلْ: إذا نَفَثْنَ في العُقَدِ، لِلْإشارَةِ إلى أنَّ نَفْثَهُنَّ في العُقَدِ لَيْسَ بِشَيْءٍ يَجْلِبُ ضُرًّا بِذاتِهِ، وإنَّما يَجْلِبُ الضُّرَّ النّافِثاتُ وهُنَّ مُتَعاطِياتُ السِّحْرِ؛ لِأنَّ السّاحِرَ يَحْرِصُ عَلى أنْ لا يَتْرُكَ شَيْئًا مِمّا يُحَقِّقُ لَهُ ما يَعْمَلُهُ لِأجْلِهِ إلّا احْتالَ عَلى إيصالِهِ إلَيْهِ، فَرُبَّما وضَعَ لَهُ في طَعامِهِ أوْ شَرابِهِ عَناصِرَ مُفْسِدَةً لِلْعَقْلِ أوْ مُهْلِكَةً بِقَصْدٍ أوْ غَيْرِ قَصْدٍ، أوْ قاذُوراتٍ يُفْسِدُ اخْتِلاطُها بِالجَسَدِ بَعْضَ عَناصِرِ انْتِظامِ الجِسْمِ يَخْتَلُّ بِها نَشاطُهُ أوْ إرادَتُهُ، ورُبَّما أغْرى بِهِ مَن يَغْتالُهُ أوْ مَن يَتَجَسَّسُ عَلى أحْوالِهِ لِيُرِيَ لِمَن يَسْألُونَهُ السِّحْرَ أنَّ سِحْرَهُ لا يَخْتَلِفُ ولا يُخْطِئُ.

وتَعْرِيفُ (النَّفّاثاتِ) تَعْرِيفُ الجِنْسِ وهو في مَعْنى النَّكِرَةِ لا تَفاوُتَ في المَعْنى بَيْنَهُ وبَيْنَ قَوْلِهِ: ﴿ومِن شَرِّ غاسِقٍ﴾ [الفلق: ٣] وقَوْلِهِ: ﴿ومِن شَرِّ حاسِدٍ﴾ [الفلق: ٥]، وإنَّما أُوثِرَ لَفْظُ النَّفّاثاتِ بِالتَّعْرِيفِ؛ لِأنَّ التَّعْرِيفَ في مِثْلِهِ لِلْإشارَةِ إلى أنَّهُ حَقِيقَةٌ مَعْلُومَةٌ لِلسّامِعِ مِثْلَ التَّعْرِيفِ في قَوْلِهِمْ (أرْسَلَها العِراكَ) كَما تَقَدَّمَ في قَوْلِهِ تَعالى: ﴿الحَمْدُ لِلَّهِ﴾ [الفاتحة: ٢] في سُورَةِ الفاتِحَةِ.

وتَعْرِيفُ (النَّفّاثاتِ) بِاللّامِ إشارَةٌ إلى أنَّهُنَّ مَعْهُوداتٌ بَيْنَ العَرَبِ.

Tagalog
Nagpapasanggalang ako sa Kanya laban sa kasamaan ng mga babaing manggagaway na umiihip sa mga buhol.

Arabic

﴿وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ﴾ معطوف على ما قبله ﴿فِي الْعُقَدِ﴾ متعلقان بما قبلهما.

Arabic

﴿ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ﴾: السّاحِراتِ اللاتِي يَنفُخْنَ فِيما يَعْقِدْنَ مِن عُقَدٍ بِقَصْدِ السِّحْرِ.

Spanish
“Busco refugio en Al-lah de los males de las hechiceras sopladoras de nudos”.

Vietnamese
Tránh khỏi mọi điều hãm hại của các bùa phép và ma thuật được thổi vào trong những cái gút thắt.

Kurdish
پەناگرتن بە خوا لە شەڕو خراپەى جادووگەران [ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ (٤) ] وە خوایە پەنا بە تۆ ئەگرم لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە ساحیرو جادووگەرانەی كە پەت و دەزوو گرێ ئەدەن و فووی پیا ئەكەن و سیحرو جادوو ئەكەن, خوایە پەنا ئەگرم بە تۆ لە شەڕو خراپەی ئەو ئافرەتە جادووگەرانە, پیاویش جادوو ئەكات بەڵام زیاتر جادووكردن پیشەی ئافرەتە بۆیە لێرە باسى ئافرەتى كردووە، وە پێغەمبەری خوا صلى الله علیه وسلم سیحری لێكرا لەلایەن (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكەوە كە مونافیق بووەو هاوپەیمانی جوولەكە بووە یان جوولەكە بووە، كە سیحری لە پێغەمبەری خوا كرد صلى الله علیه وسلم لە شانەو چەند تەڵە موویەكدا وە كردیە ناو بیرێكەوە تا دوو مەلائیكەت هاتن و یەكێكیان لای سەری و ئەویتریان لای قاچی راوەستان و پرسیاریان كرد ئەمە چیەتی؟ وتیان: سیحری لێكراوە, كێ سیحری لێ كردووە؟ وتیان: (لەبیدی كوڕی ئەعصەمی) جوولەكە، لە چیدا؟ وتیان: لە شانەو هەندێ دەزوو و موو ئەو شتانەدا, وتیان: لە كوێ؟ وتیان: لە بیری (ذەروان) دایە ئەڵێ: پێغەمبەر صلى الله علیه وسلم چوو دەری كردو بیرەكەی پڕ كردەوە كە ئاوەكەی لێڵ و بۆگەن ببوو وە لە دوای ئەوە خوای گەورە شیفای دا، هەرچەندە كاریگەرى لە پێغەمبەرایەتى نەكردبوو بەڵكو كاریگەرى تەنها لە ژیانى ئاسایی كردبوو.

Sinhala, Sinhalese
ගැටමත පිඹ හූනියම් කරන හූනියම් කරුවන් හා සූනියම් කාරියන්ගේ නපුරෙන්ද මම ඔහුගෙන් ආරක්ෂාව පතමි.

Arabic

﴿ومن شر النفاثات﴾: الواو حرف عطف على ما تقدم، ومن شر جار ومجرور متعلقان بـ﴿أعوذ﴾، وشر مضاف.

﴿النفاثات﴾: مضاف إليه مجرور بالكسرة.

﴿في العقد﴾: جار ومجرور متعلقان بـ﴿النفاثات﴾.

Bosnian
I kod njega tražim spas od sihirbasica koje pušu u čvorove.

Bengali

এবং ঐসব আত্মার অনিষ্ট হতে, যারা (যাদু করার উদ্দেশ্যে) গ্রন্থিতে ফুৎকার দেয়। [১]

[১] النَّفَّاثَات শব্দটি হল স্ত্রীলিঙ্গ, যা النُّفُوس উহ্য বিশেষ্যর বিশেষণ। مِن شَرِّ النفوس النَّفَّثَات অর্থাৎ, গ্রন্থি বা গিরাতে ফুৎকারকারী আত্মার অনিষ্ট হতে আশ্রয় প্রার্থনা। এ থেকে উদ্দেশ্য হল, যাদুর মত জঘন্য কর্মের কর্তা নর ও নারী উভয়ই। মোটকথা, এ দিয়ে যাদুকরের অনিষ্ট থেকে পানাহ চাওয়া হয়েছে। যাদুকর মন্ত্র পড়ে পড়ে ফুঁক মেরে গিরা দিতে থাকে। সাধারণতঃ যাকে যাদু করা হয়, তার চুল অথবা কোন ব্যবহূত জিনিস সংগ্রহ করে তাতে যাদু করা হয়।

Chinese
我求护于祂,使我免遭摧毁信仰的妖术家的毒害。

Arabic

﴿وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ﴾ يَعْنِي السَّوَاحِرَ اللَّاتِي يَنْفُثْنَ فِي عُقَدِ الْخَيْطِ حِينَ يَرْقَيْنَ عَلَيْهَا. قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: هُنَّ بَنَاتُ لَبِيدِ بْنِ الْأَعْصَمِ سَحَرْنَ النَّبِيَّ ﷺ.

﴿وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ﴾ يَعْنِي [الْيَهُودَ] [[ساقط من "أ".]] فَإِنَّهُمْ كَانُوا يَحْسُدُونَ النَّبِيَّ ﷺ.

Urdu

آیت 4{ وَمِنْ شَرِّ النَّفّٰثٰتِ فِی الْعُقَدِ۔ } ”اور ان عورتوں کے شر سے جو گرہیں باندھ کر پھونکیں مارتی ہیں۔“ یعنی وہ تمام ٹونے ٹوٹکے ‘ تعویذ گنڈے اور سفلی عملیات جن کے ذریعے سے کسی انسان کو نقصان پہنچانے کی کوشش کی جاتی ہے۔ اس موضوع کے حوالے سے یہاں یہ نکتہ اچھی طرح سے سمجھ لیجیے کہ کسی چیز کا بالفعل موجود ہونا اور بات ہے اور اس چیز کا حلال ‘ حرام یا جائز ‘ ناجائزہونا الگ بات ہے۔ مثلاً جادو ایک حقیقت ہے لیکن کفر ہے۔ شراب اپنی ایک مخصوص تاثیر رکھتی ہے لیکن حرام ہے۔ اسی طرح علم نجوم ‘ پامسٹری ہاتھ کی لکیروں کا علم اور سفلی عملیات کی حقیقت اور تاثیر سے انکار نہیں کیا جاسکتا ظاہر ہے جب ہم اچھے وظائف و کلمات کی اچھی تاثیر کو مانتے ہیں تو ہمیں سفلی و شیطانی کلمات وغیرہ کی منفی تاثیر کا بھی اقرار کرنا پڑے گا لیکن شریعت نے ہمیں ایسے علوم سے استفادہ کرنے اور ایسے علوم کی بنیاد پر کیے گئے دعو وں پر یقین کرنے سے منع کردیا ہے۔ ظاہر ہے اس نوعیت کی تمام چیزیں اللہ تعالیٰ کے اذن کے بغیر نہ تو موثر ہوسکتی ہیں اور نہ ہی کسی کو نقصان پہنچا سکتی ہیں۔ اس لیے ان کے شر سے بچنے کا آسان اور موثر طریقہ یہی ہے کہ انسان خود کو اللہ تعالیٰ کی پناہ میں دے دے۔

Arabic
ثم قال - سبحانه - : ( وَمِن شَرِّ النفاثات فِي العقد ) وأصل النفاثات جمع نفَّاثَة ، وهذا اللفظ صيغة مبالغة من النَّفث ، وهو النفخ مع ريق قليل يخرج من الفم .والعُقَد : جمع عُقْدة من العَقْدِ الذى هو ضد الحل ، وهى اسم لكل ما ربط وأحكم ربطه .والمراد بالنفاثات فى العقد : النساء السواحر ، اللائى يعقدن عقدا فى خيوط وينفثن عليها من أجل السحر .وجئ بصيغة التأنيث فى لفظ " النفاثات " لأن معظم السحرة كن من النساء .ويصح أن يكون النفاثات صفة للنفوس التى تفعل ذلك ، فيكون هذا اللفظ شاملا للذكور والإِناث .وقيل المراد بالنفاثات فى العقد : النمامون الذين يسعون بين الناس والفساد ، فيقطعون بما أمر الله به أن يوصل . . وعلى ذلك تكون فى " النفاثة " للمبالغة كعلامة وفهامة ، وليست للتأنيث .أى : وقل - أيضا - أستجير بالله - تعالى - من شرور السحرة والنمامين ، ومن كل الذين يفسدون فى الأرض ولا يصلحون .

Japanese
結び目に息を吹きかける女呪術師の悪から、

Persian
و از شر زنان ساحری که در گره‌ها می‌دمند به او تعالی پناه می‌برم.

Russian
и я прибегаю к Его защите от зла колдунов, поплевывающих на узлы,

Arabic
{ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ } أي: ومن شر السواحر، اللاتي يستعن على سحرهن بالنفث في العقد، التي يعقدنها على السحر.

Arabic

وقوله : ( ومن شر النفاثات في العقد ) قال مجاهد ، وعكرمة ، والحسن ، وقتادة ، والضحاك : يعني : السواحر - قال مجاهد : إذا رقين ونفثن في العقد .

وقال ابن جرير : حدثنا ابن عبد الأعلى ، حدثنا ابن ثور ، عن معمر ، عن ابن طاوس ، عن أبيه قال : ما من شيء أقرب من الشرك من رقية الحية والمجانين .

وفي الحديث الآخر : أن جبريل جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال : اشتكيت يا محمد ؟ فقال : " نعم " . فقال : بسم الله أرقيك ، من كل داء يؤذيك ، ومن شر كل حاسد وعين ، الله يشفيك .

ولعل هذا كان من شكواه ، عليه السلام ، حين سحر ، ثم عافاه الله تعالى وشفاه ، ورد كيد السحرة الحساد من اليهود في رءوسهم ، وجعل تدميرهم في تدبيرهم ، وفضحهم ، ولكن مع هذا لم يعاتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما من الدهر ، بل كفى الله وشفى وعافى .

وقال الإمام أحمد : حدثنا أبو معاوية ، حدثنا الأعمش ، عن يزيد بن حيان ، عن زيد بن أرقم قال : سحر النبي صلى الله عليه وسلم رجل من اليهود فاشتكى لذلك أياما ، قال : فجاءه جبريل فقال : إن رجلا من اليهود سحرك ، عقد لك عقدا في بئر كذا وكذا ، فأرسل إليها من يجيء بها . فبعث رسول الله صلى الله عليه وسلم [ عليا رضي الله تعالى عنه ] فاستخرجها ، فجاء بها فحللها قال : فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم كأنما نشط من عقال ، فما ذكر ذلك لليهودي ولا رآه في وجهه [ قط ] حتى مات .

ورواه النسائي ، عن هناد ، عن أبي معاوية محمد بن حازم الضرير .

وقال البخاري في " كتاب الطب " من صحيحه : حدثنا عبد الله بن محمد قال : سمعت سفيان بن عيينة يقول : أول من حدثنا به ابن جريج ، يقول : حدثني آل عروة ، عن عروة فسألت هشاما عنه ، فحدثنا عن أبيه ، عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم سحر ، حتى كان يرى أنه يأتي النساء ولا يأتيهن - قال سفيان : وهذا أشد ما يكون من السحر ، إذا كان كذا - فقال : " يا عائشة أعلمت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه ؟ أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي ، والآخر عند رجلي ، فقال الذي عند رأسي للآخر : ما بال الرجل ؟ قال : مطبوب . قال : ومن طبه ؟ قال : لبيد بن أعصم - رجل من بني زريق حليف ليهود كان منافقا - وقال : وفيم ؟ قال : في مشط ومشاقة . قال : وأين ؟ قال : في جف طلعة ذكر تحت رعوفة في بئر ذروان " . قالت : فأتى [ النبي صلى الله عليه وسلم ] البئر حتى استخرجه فقال : " هذه البئر التي أريتها ، وكأن ماءها نقاعة الحناء ، وكأن نخلها رءوس الشياطين " . قال : فاستخرج . [ قالت ] . فقلت : أفلا ؟ أي : تنشرت ؟ فقال : " أما الله فقد شفاني ، وأكره أن أثير على أحد من الناس شرا " .

وأسنده من حديث عيسى بن يونس وأبي ضمرة أنس بن عياض وأبي أسامة ويحيى القطان وفيه : " قالت : حتى كان يخيل إليه أنه فعل الشيء ولم يفعله " . وعنده : " فأمر بالبئر فدفنت " . وذكر أنه رواه عن هشام أيضا ابن أبي الزناد والليث بن سعد .

وقد رواه مسلم من حديث أبي أسامة حماد بن أسامة وعبد الله بن نمير . ورواه أحمد عن عفان ، عن وهيب ، عن هشام به .

ورواه الإمام أحمد أيضا عن إبراهيم بن خالد ، عن رباح ، عن معمر ، عن هشام عن أبيه ، عن عائشة قالت : لبث رسول الله صلى الله عليه وسلم ستة أشهر يرى أنه يأتي ولا يأتي ، فأتاه ملكان ، فجلس أحدهما عند رأسه ، والآخر عند رجليه ، فقال أحدهما للآخر : ما باله ؟ قال : مطبوب . قال : ومن طبه ؟ قال : لبيد بن الأعصم وذكر تمام الحديث .

وقال الأستاذ المفسر الثعلبي في تفسيره : قال ابن عباس وعائشة رضي الله عنهما : كان غلام من اليهود يخدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فدبت إليه اليهود فلم يزالوا به حتى أخذ مشاطة رأس النبي صلى الله عليه وسلم وعدة أسنان من مشطه ، فأعطاها اليهود فسحروه فيها . وكان الذي تولى ذلك رجل منهم - يقال له : [ لبيد ] بن أعصم - ثم دسها في بئر لبني زريق ، ويقال لها : ذروان ، فمرض رسول الله صلى الله عليه وسلم وانتثر شعر رأسه ، ولبث ستة أشهر يرى أنه يأتي النساء ولا يأتيهن ، وجعل يذوب ولا يدري ما عراه . فبينما هو نائم إذ أتاه ملكان فقعد أحدهما عند رأسه والآخر عند رجليه ، فقال الذي عند رجليه للذي عند رأسه : ما بال الرجل ؟ قال : طب . قال : وما طب ؟ قال : سحر . قال : ومن سحره ؟ قال : لبيد بن أعصم اليهودي . قال : وبم طبه ؟ قال : بمشط ومشاطة . قال : وأين هو ؟ قال : في جف طلعة تحت راعوفة في بئر ذروان - والجف : قشر الطلع ، والراعوفة : حجر في أسفل البئر ناتئ يقوم عليه الماتح - فانتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم مذعورا ، وقال : " يا عائشة ، أما شعرت أن الله أخبرني بدائي ؟ " . ثم بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عليا والزبير وعمار بن ياسر ، فنزحوا ماء البئر كأنه نقاعة الحناء ، ثم رفعوا الصخرة ، وأخرجوا الجف ، فإذا فيه مشاطة رأسه وأسنان من مشطه ، وإذا فيه وتر معقود ، فيه اثنتا عشرة عقدة مغروزة بالإبر . فأنزل الله تعالى السورتين ، فجعل كلما قرأ آية انحلت عقدة ، ووجد رسول الله صلى الله عليه وسلم خفة حين انحلت العقدة الأخيرة ، فقام كأنما نشط من عقال ، وجعل جبريل عليه السلام ، يقول : باسم الله أرقيك ، من كل شيء يؤذيك ، من حاسد وعين الله يشفيك . فقالوا : يا رسول الله ، أفلا نأخذ الخبيث نقتله ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " أما أنا فقد شفاني الله ، وأكره أن يثير على الناس شرا " .

هكذا أورده بلا إسناد ، وفيه غرابة ، وفي بعضه نكارة شديدة ، ولبعضه شواهد مما تقدم ، والله أعلم .

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ أخْرَجَ ابْنُ المُنْذِرِ عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ﴾ قالَ: السّاحِراتُ.

وأخْرَجَ ابْنُ جَرِيرٍ عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ ﴿النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ قالَ: ما (p-٨٠٠)خالَطَ السِّحْرَ مِنَ الرُّقى.

وأخْرَجَ ابْنُ أبِي حاتِمٍ عَنِ الضَّحّاكِ ﴿النَّفّاثاتِ﴾ قالَ: السَّواحِرُ.

وأخْرَجَ ابْنُ جَرِيرٍ، وابْنُ أبِي حاتِمٍ عَنْ مُجاهِدٍ ﴿النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ قالَ: الرُّقى في عُقَدِ الخَيْطِ.

وأخْرَجَ النَّسائِيُّ ابْنُ مَرْدُويَهَ عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ أنَّ النَّبِيَّ ﷺ قالَ: «مَن عَقَدَ عُقْدَةً ثُمَّ نَفَثَ فِيها فَقَدْ سَحَرَ ومَن سَحَرَ فَقَدْ أشْرَكَ ومَن تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِّلَ إلَيْهِ» .

وأخْرَجَ ابْنُ سَعْدٍ وابْنُ ماجَهَ والحاكِمُ، وابْنُ مَرْدُويَهَ عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ: قالَ: «جاءَ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُنِي فَقالَ: ألا أرْقِيكَ بِرُقْيَةٍ رَقانِي بِها جِبْرِيلُ فَقُلْتُ بَلى بِأبِي أنْتَ وأُمِّي، قالَ: بِاسْمِ اللَّهِ أرْقِيكَ واللَّهُ يَشْفِيكَ مِن كُلِّ داءٍ فِيكَ ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ ﴿ومِن (p-٨٠١)شَرِّ حاسِدٍ إذا حَسَدَ﴾ [الفلق: ٥] فَرَقى بِها ثَلاثَ مَرّاتٍ» .

وأخْرَجَ ابْنُ مَرْدُويَهَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: «أنَّ النَّبِيَّ ﷺ وجَدَ وجَعًا في رَأْسِهِ فَأبْطَأ عَلى أصْحابِهِ ثُمَّ خَرَجَ إلى أصْحابِهِ فَقالَ لَهُ عُمَرُ: ما الَّذِي بَطَّأ بِكَ عَنّا فَقالَ: وجَعٌ وجَدْتُهُ في رَأْسِي فَهَبَطَ عَلَيَّ جِبْرِيلُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلى رَأْسِي ثُمَّ قالَ: بِاسْمِ اللَّهِ أرْقِيكَ مِن كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ أوْ يُصِيبُكَ ومِن شَرِّ كُلِّ ذِي شَرٍّ مُعْلَنٍ أوْ مُسَرٍّ ومِن شَرِّ الجِنِّ والإنْسِ ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ ﴿ومِن شَرِّ حاسِدٍ إذا حَسَدَ﴾ [الفلق: ٥] قالَ: فَبَرَأْتُ» .

Turkish
Düğümlere üfleyen büyücü kadınların kötülüklerinden O'na sığınırım.

Indonesian
Aku berlindung kepada Allah dari keburukan para penyihir yang meniup pada buhul-buhul tali.

Assamese
আৰু আল্লাহৰ আশ্ৰয় বিচাৰিছো যাদুকৰ মহিলাৰ অনিষ্টৰ পৰা, যিসকলে গাঁঠিত ফুঁ দিয়ে।

Central Khmer
ហើយខ្ញុំសុំពីទ្រង់ សូមទ្រង់មេត្តាបញ្ជៀសពីប្រការអាក្រក់របស់ពួកស្ត្រីមេធ្មប់ដែលពួកគេបានសូត្រមន្តអាគមផ្លុំក្នុងចំណងខ្សែគាថារបស់ពួកគេ។

French
contre le mal des sorcières qui soufflent dans les nœuds,

Bengali
৪. আমি তাঁর সাহায্যে প্রতিরক্ষামূলক ব্যবস্থা নিচ্ছি সে সব জাদুকর মহিলাদের থেকে যারা রাত্রিকালীন সময়ে গ্রন্থিতে ফুঁ দেয়।

Malayalam
കെട്ടുകളിൽ ഊതുന്ന മാരണക്കാരികളായ സ്ത്രീകളുടെ കെടുതിയിൽ നിന്നും.

Arabic

ومن شر الساحرات اللاتي ينفخن فيما يعقدن من عُقَد بقصد السحر.

Arabic
وأعتصم به من شرّ السواحر اللائي يَنْفُثْن في العُقَد.

Italian
e mi rifugio presso di Lui dal male delle streghe che soffiano sui nodi per praticare magia,

Arabic

النفاثات:

1- بالفتح، وهى قراءة الجمهور.

وقرئ:

2- بضم النون، وهى قراءة الحسن.

3- النفاثات، وهى قراءة أبى عمرو، والحسن أيضا، وعبد الله بن القاسم، ويعقوب، فى رواية.

4- النفاثات، بغير ألف، وهى قراءة الحسن أيضا، وأبى الربيع.

Albanian
“...Dhe prej dëmit të atyre (magjistareve)që lidhin dhe fryjnë nyja ...” -Allahu i Lartësuar na mëson që të kërkojmë ndihmë dhe strehim tek Ai që të na ruajë prej sherrit dhe dëmit që sjellin magjia dhe magjistarët, të cilët kryejnë dhe përgatisin magjitë e tyre duke fryrë nëpër nyje.

Turkish

Düğümlere üfürenlerin şerrinden,

Russian
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
«От зла колдуний, дующих на узлы»

Муджахид и 'Икрима сказали: «Это ведьмы, когда они читают свои заклинания и дуют на узлы».

Fulah
Mbeɗa e moolo Makko e bone wileeɓe wuttooɓe e piɓle.

Uzbek
Тугунларга дам урадиган сеҳргарларнинг ёмонлигидан паноҳ беришини Аллоҳдан сўрайман.

Pashto
او پر هغه (الله ) ځان ساتم د هغو کوډګرو له شره چې په غوټو کې پوکی کوي.

Uighur, Uyghur
تۈگۈنلەرگە دەم سالىدىغان سېھىرگەرلەرنىڭ يامانلىقىدىن ئاللاھقا سىغىنىمەن.

Azeri
Həmçinin, düyünlərə üfürən sehrbaz qadınların şərindən Allaha pənah aprıram.

Hindi
तथा मैं उन जादूगरनियों की बुराई से अल्लाह की पनाह में आता हूँ, जो गाँठों में फूँक मारती हैं।

Kurdish
وە لەخراپە وشەڕ وزیانی جادووگەران کە فوو دەکەن بە گرێکاندا (ساحیر وجادووگەران جۆرێک لە سیحرەکانیان ئەوەیە کە پەتێک دەھێنن وچەند گرێیەکی لێدەدەن ولەسەر ھەموو گرێیەکدا فوویەکی پێدا دەکەن).

Kyrgyz, Kirghiz
Түйүндөрдү дубалап үйлөгөн сыйкырчылардын жамандыгынан коргоо сураймын.

Serbian
И код њега тражим спас од врачара који дувају у чворове.

Tamil
முடிச்சுகளில் மந்திரித்து ஓதும் சூனியக்கார பெண்களின் தீங்கிலிருந்தும் பாதுகாவல் தேடுகிறேன்.

Telugu
మరియు నేను ముడులలో ఊదే మంత్రజాలకుల కీడు నుండి అల్లాహ్ తో శరణం వేడుకుంటున్నాను.

Thai
และฉันขอความคุ้มครองต่อพระองค์ให้พ้นจากความชั่วร้ายของบรรดาผู้ทำไสยศาสตร์ที่เสกเป่าในปมเงื่อน

Arabic

قوله: {النفاثات} : جمع نَفَّاثَة مثالُ مبالغةٍ. من نَفَثَ، أي: نَفَخَ. واخْتُلِفَ فيه فقال أبو الفضل: شَبَّه النَّفْخَ من الفمِ في الرُّقْيَةِ ولا شيءَ معه. فإذا كان بِرِيْقٍ فهو التَّفْلُ وأنشد:

4686 - فإنْ يَبْرَأْ فلم أَنْفُِثْ عليهِ ... وإنْ يَفْقَدْ فَحَقَّ له الفُقُودُ

وقال الزمخشري: «نَفْخٌ معه رِيْقٌ» وقرأ الحسن «النُّفَّاثات» بضم النون، وهي اسم كالنُّفَّاخَة. ويعقوب وعبدُ الله بن القاسم «النافِثات» وهي محتملةٌ لقراءةِ العامة، والحسن ايضاً وأبو الرَّبيع «النَّفِثات» دونَ ألفٍ كحاذِر وحَذِر. ونَكِّر غاسِقاً وحاسداً لأنه قد يَتَخَلَّفُ الضَّرَرُ فيهما. فالتنكيرُ يفيد التبعيضَ. وعَرَّفَ «النفَّاثات» : إمَّا للعَهْدِ كما يروى في التفسير، وإمَّا للمبالغةِ في الشَّرِّ.

Arabic

وقوله: ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) يقول: ومن شرّ السواحر الّلاتي ينفُثن في عُقَد الخيط، حين يَرْقِين عليها.

وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.

* ذكر من قال ذلك:

حدثني محمد بن سعد، قال: ثني أبي، قال: ثني عمي، قال: ثني أبي، عن أبيه، عن ابن عباس (7) ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: ما خالط السِّحر من الرُّقَي .

حدثنا ابن بشار، قال: ثنا ابن أبي عديّ، عن عوف، عن الحسن ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: السواحر والسَّحرَة .

حدثنا ابن عبد الأعلى، قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، قال: تلا قتادة: ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: إياكم وما خالط السِّحر من هذه الرُّقَى .

قال: ثنا ابن ثور، عن معمر، عن ابن طاوس، عن أبيه، قال: ما من شيء أقرب إلى الشرك من رُقْية المجانين .

حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة، قال: كان الحسن يقول إذا جاز ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: إياكم وما خالط السحر .

حدثنا ابن حميد، قال: ثنا مهران، عن سفيان، عن جابر، عن مجاهد وعكرِمة ( النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: قال مجاهد: الرُّقَى في عقد الخيط، وقال عكرِمة: الأخذ في عقد الخيط .

حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: قال ابن زيد، في قوله: ( وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ) قال: النفاثات: السواحر في العقد.

Arabic
قوله تعالى : ومن شر النفاثات في العقد يعني الساحرات اللائي ينفثن في عقد الخيط حين يرقين عليها . شبه النفخ كما يعمل من يرقي . قال الشاعر :أعوذ بربي من النافثات في عضه العاضه المعضهوقال متمم بن نويرة :نفثت في الخيط شبيه الرقى من خشية الجنة والحاسدوقال عنترة :فإن يبرأ فلم أنفث عليه وإن يفقد فحق له الفقود[ ص: 231 ] السابعة : وروى النسائي عن أبي هريرة قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : من عقد عقدة ثم نفث فيها ، فقد سحر ، ومن سحر فقد أشرك ، ومن تعلق شيئا وكل إليه . واختلف في النفث عند الرقى فمنعه قوم ، وأجازه آخرون . قال عكرمة : لا ينبغي للراقي أن ينفث ، ولا يمسح ولا يعقد . قال إبراهيم : كانوا يكرهون النفث في الرقى . وقال بعضهم : دخلت ، على الضحاك وهو وجع ، فقلت : ألا أعوذك يا أبا محمد ؟ قال : لا شيء من ذلك ولكن لا تنفث ؛ فعوذته بالمعوذتين . وقال ابن جريج قلت لعطاء : القرآن ينفخ به أو ينفث ؟ قال : لا شيء من ذلك ولكن تقرؤه هكذا . ثم قال بعد : انفث إن شئت . وسئل محمد بن سيرين عن الرقية ينفث فيها ، فقال : لا أعلم بها بأسا ، وإذا اختلفوا فالحاكم بينهم السنة . روت عائشة أن النبي - صلى الله عليه وسلم - كان ينفث في الرقية ؛ رواه الأئمة ، وقد ذكرناه أول السورة وفي ( سبحان ) . وعن محمد بن حاطب أن يده احترقت فأتت به أمه النبي - صلى الله عليه وسلم - فجعل ينفث عليها ويتكلم بكلام ؛ زعم أنه لم يحفظه . وقال محمد بن الأشعث : ذهب بي إلى عائشة - رضي الله عنها - وفي عيني سوء ، فرقتني ونفثت .وأما ما روي عن عكرمة من قوله : لا ينبغي للراقي أن ينفث ، فكأنه ذهب فيه إلى أن الله تعالى جعل النفث في العقد مما يستعاذ به ، فلا يكون بنفسه عوذة . وليس هذا هكذا ؛ لأن النفث في العقد إذا كان مذموما لم يجب أن يكون النفث بلا عقد مذموما . ولأن النفث في العقد إنما أريد به السحر المضر بالأرواح ، وهذا النفث لاستصلاح الأبدان ، فلا يقاس ما ينفع بما يضر . وأما كراهة عكرمة المسح فخلاف السنة . قال علي - رضي الله عنه - : اشتكيت ، فدخل علي النبي - صلى الله عليه وسلم - وأنا أقول : اللهم إن كان أجلي قد حضر فأرحني ، وإن كان متأخرا فاشفني وعافني ، وإن كان بلاء فصبرني . فقال النبي - صلى الله عليه وسلم - " كيف قلت " ؟ فقلت له : فمسحني بيده ، ثم قال : " اللهم اشفه " فما عاد ذلك الوجع بعد . وقرأ عبد الله بن عمرو وعبد الرحمن بن سابط وعيسى بن عمر ورويس عن يعقوب ( من شر النافثات ) في وزن ( فاعلات ) . ورويت عن عبد الله بن القاسم مولى أبي بكر الصديق - رضي الله عنهما - . وروي أن نساء سحرن النبي - صلى الله عليه وسلم - في إحدى عشرة عقدة ، فأنزل الله المعوذتين إحدى عشرة آية . قال ابن زيد : كن من اليهود ؛ يعني السواحر المذكورات . وقيل : هن بنات لبيد بن الأعصم .

Arabic

﴿ومِن شَرّ النَّفّاثات﴾ السَّواحِر تَنْفُث ﴿فِي العُقَد﴾ الَّتِي تَعْقِدها فِي الخَيْط تَنْفُخ فِيها بِشَيْءٍ تَقُولهُ مِن غَيْر رِيق، وقالَ الزَّمَخْشَرِيّ مَعَهُ كَبَناتِ لَبِيد المَذْكُور

Arabic

﴿وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ﴾ هِيَ السَّوَاحِرُ، يَنْفُثْنَ فِي الْعُقَدِ للسحر

Arabic

(p-٦٩٨)﴿وَمِن شَرِّ النَفّاثاتِ في العُقَدِ﴾، "اَلنَّفّاثاتُ": اَلنِّساءُ، أوْ: اَلنُّفُوسُ، أوْ: اَلْجَماعاتُ السَواحِرُ، اللاتِي يَعْقِدْنَ عُقَدًا في خُيُوطٍ، ويَنْفُثْنَ عَلَيْها، ويَرْقِينَ، و"اَلنَّفْثُ": اَلنَّفْخُ، مَعَ رِيقٍ، وهو دَلِيلٌ عَلى بُطْلانِ قَوْلِ المُعْتَزِلَةِ في إنْكارِ تَحَقُّقِ السِحْرِ، وظُهُورِ أثَرِهِ.

Arabic

(ومن شر النفاثات في العقد) النفاثات هن السواحر أي وأعوذ برب الفلق من شر النفوس النفاثات أو النساء النفاثات والنفث النفخ كما يفعل ذلك من يرقي ويسحر، قيل مع ريق، وقيل بدون ريق، وهو دليل بطلان قول المعتزلة في إنكار تحقق السحر وظهور أثره.

والعقد جمع عقدة وذلك أنهن كن ينفثن في عقد الخيوط حين يسحرن بها. قال أبو عبيدة النفاثات هن بنات لبيد بن الأعصم اليهودي سحرن النبي صلى الله عليه وآله وسلم.

قرأ الجمهور النفاثات جمع نفاثة على المبالغة، وقرىء النفاثات جمع نافثة والنفاثات بضم النون والنفثات بدون ألف. وقال ابن عباس الساحرات وعنه قال هو ما خالط السحر من الرقى.

وأخرج النسائي وابن مردويه عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال: " من عقد عقدة ثم نفث فيها فقد سحر، ومن سحر فقد أشرك ومن تعلق شيئاًً وكل إليه ".

وعنه قال جاء النبي صلى الله عليه وآله وسلم يعوذني فقال: " ألا أرقيك برقية رقاني بها جبريل فقلت بلى بأبي أنت وأمي قال بسم الله أرقيك والله يشفيك من كل داء فيك (من شر النفاثات في العقد ومن شر حاسد إذا حسد)، فرقى بها ثلاث مرات " أخرجه ابن ماجه وابن سعد والحاكم وغيرهم.

واختلفوا في جواز النفخ في الرقي والتعاويذ الشرعية فجوزه الجمهور من الصحابة والتابعين ومن بعدهم يدل عليه حديث عائشة قالت: " كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا مرض أحد من أهله نفث عليه بالمعوذات " الحديث.

وأنكر جماعة التفل والنفث في الرقى وأجازوا النفخ بلا ريق، قال عكرمة لا ينبغي للراقي أن ينفث ولا يمسح ولا يعقد.

قال النسفي جوز الاسترقاء بما كان من كتاب الله وكلام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم لا بما كان بالسريانية والعبرانية والهندية فإنه لا يحل اعتقاده ولا اعتماد عليه.

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَمِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾.

المُرادُ بِهِ السَّحَرَةُ قَطْعًا، سَواءٌ كانَ النَّفْثُ مِنَ النِّساءِ كَما هو ظاهِرُ اللَّفْظِ، أوْ مِنَ الرِّجالِ عَلى مَعْنى الجَماعاتِ، أوِ النُّفُوسِ الشِّرِّيرَةِ فَتَشْمَلُ النَّوْعَيْنِ.

وَأجْمَعَ المُفَسِّرُونَ: أنَّها نَزَلَتْ في لَبِيدِ بْنِ الأعْصَمِ، لَمّا سَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ، ثُمَّ أتاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ وأخْبَرَهُ.

وَقَدْ تَقَدَّمَ لِلشَّيْخِ رَحْمَةُ اللَّهِ تَعالى عَلَيْنا وعَلَيْهِ مَبْحَثُ السِّحْرِ وأقْسامُهُ وأحْكامُهُ وكُلُّ ما يَتَعَلَّقُ بِهِ، عِنْدَ الكَلامِ عَلى قَوْلِهِ تَعالى: ﴿وَلا يُفْلِحُ السّاحِرُ حَيْثُ أتى﴾ [طه: ٦٩]، مِن سُورَةِ طه، ما عَدا مَسْألَةً واحِدَةً، وهي حُكْمُ ما لَوْ قَتَلَ أوْ أتْلَفَ شَيْئًا بِسِحْرِهِ، فَما يَكُونُ حُكْمُهُ، ونُورِدُها مُوجَزَةً.

* مَسْألَةٌ

ذَكَرَ ابْنُ قُدامَةَ في المُغْنِي رَحِمَهُ اللَّهُ النَّوْعَ السّادِسَ مِن أنْواعِ القَتْلِ: أنْ يَقْتُلَهُ بِسِحْرٍ يَقْتُلُ غالِبًا فَيَلْزَمُهُ القَوَدُ، وإنْ كانَ مِمّا لا يَقْتُلُ غالِبًا، فَفِيهِ الدِّيَةُ ا هـ.

وَذَكَرَ النَّوَوِيُّ في المِنهاجِ شَرْحِ مُغْنِي المُحْتاجِ لِلشّافِعِيَّةِ: التَّنْبِيهَ عَلى أنَّهُ يُقْتَلُ كَذَلِكَ.

وَذَكَرَ مِثْلَهُ ابْنُ حَجَرٍ في الفَتْحِ: أنَّ السّاحِرَ يُقْتَلُ إذا قَتَلَ بِسِحْرِهِ.

* تَنْبِيهٌ

يَقَعُ تَأْثِيرُ السِّحْرِ عَلى الحَيَوانِ كَما يَقَعُ عَلى الإنْسانِ.

قالَ أبُو حَيّانَ: أخْبَرَنِي مَن رَأى في بَعْضِ الصَّحْراءِ عِنْدَ بَعْضِهِمْ خَيْطًا أحْمَرَ، قَدْ عُقِدَتْ فِيهِ عُقَدٌ عَلى فُصْلانٍ، أيْ جَمْعُ فَصِيلَ، فَمُنِعَتْ مِن رَضاعِ أُمَّهاتِها بِذَلِكَ، فَكانَ إذا حَلَّ عُقْدَةً جَرى ذَلِكَ الفَصِيلُ إلى أُمِّهِ في الحِينِ فَرَضَعَ. ا هـ.

كَما يَقَعُ الحَسَدُ أيْضًا عَلى الحَيَوانِ، بَلْ وعَلى الجَمادِ أيْ عَيْنُ العائِنِ تُؤَثِّرُ في

صفحة ١٦٢

الحَيَوانِ والجَمادِ والنَّباتِ، كَما تُؤَثِّرُ في الإنْسانِ عَلى ما سَيَأْتِي إنْ شاءَ اللَّهُ.

Arabic

﴿ومن شر النفاثات﴾ يعني: السَّواحر تنفث ﴿في العقد﴾ كأنَّها تنفخ فيها بشيءٍ تقرؤه

Arabic

قوله تعالى: ﴿وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَد﴾ يعني السحرة، والسواحر.

ومعنى النفث: النفخ، وكانت العرب ترقي به إذا رقت، وأنشد (أبو عبيدة) [[ما بين القوسين ساقط من (أ).]] لعنترة [[في (ع): (قول عنترة)، بدلاً من: (لعنترة).]]:

فإن يَبْرَأ فلم أَنْفِث عَلَيْهِ ... وإنْ يَفْقَدْ فَحَقَّ له الفُقُودُ [[وورد قوله في: "ديوانه" ص 283، تح: محمد مولوي، و"الكشف والبيان"، 13/ 193 ب، و"الجامع لأحكام القرآن" 20/ 257.

ومعنى قوله: فإن يبرا: يريد جريه، يقول: إن يفق من تلك الطعنة فيتأخر أجله، فإني ما رقيته، ولا نفثت عليه، وإن يفقد أي يمت فحق له ذلك، فقد مات من هو خير منه ويحتمل أنه يريد فحق له الموت من شدة الطعنة، وأن مثلها لا يبرأ منها. "ديوانه" 283.]] [["مجاز القرآن" 2/ 317.]]

وقال (أبو عبيد) [[أبو عبيدة: في كلا النسختين، والصواب ما أثبته لنقل الإمام الواحدي قول أبي عبيدة عن "تهذيب اللغة".]]: النفث بالفم شبيه بالنفخ [["تهذيب اللغة" 15/ 103 (نفث)، وانظر: "لسان العرب" 2/ 195 (نفث).]].

وقال أبو إسحاق: تنفث، وتتفل بلا ريق كأنه نفخ كما يفعل كل من يرقى [["معاني القرآن وإعرابه" 5/ 379 بنصه.]].

والعقد: الأخذ [[يراد بالأُخْذة: الكلام الذي يقوله الساحر، وقيل خرزه يرقى عليها، أو هي الرقية نفسها. قال ابن حجر في "فتح الباري" 10/ 233، وانظر: "القاموس المحيط" 1/ 350 (أخذ).]]. جمع عقود من عقد يعقد.

قال مقاتل: يعني السحرة، والأُخذة ينفثن في العقد والأُخذ [["تفسير مقاتل" 257 ب.]].

وقال (عطاء عن) [[ما بين القوسين ساقط من (أ).]] ابن عباس: يريد السحرة الذين عقدوا السحر للنبي -ﷺ- [["الوسيط" 4/ 574.]]، وإنما أتى على لفظ جمع الإناث لتأنيث الجماعات نحو ﴿وَالصَّافَّاتِ﴾، ﴿فَالتَّالِيَاتِ﴾، ﴿فَالزَّاجِرَاتِ﴾ [[سورة الصافات: والآيات كاملة: ﴿وَالصَّافَّاتِ صَفًّا (1) فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا (2) فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا﴾ [1 - 3].]]، ومثل ذلك كثير في التنزيل ومعناه الجماعات. وقال صاحب النظم: إنما أنث [[إنما أنت: غير مقروء في (ع).]] النفاثات من بنات لبيد بن أعصم اليهودي سحرن النبي -ﷺ- [[هكذا وردت عبارة صاحب النظم في النسختين. ولم أعثر على مصدر لقوله، وقد ورد بنحوه في: "زاد المسير" 8/ 334 معزوًا إلى المفسرين: وهذا القول: إن النفاثات من بنات لبيد ليس بسديد، لأن الذي سحر النبي -ﷺ- هو لبيد بن عاصم، وليس بناته كما جاء ذلك في الصحيح.

والجواب المحقق: أن النفاثات هنا: من الأرواح، والأنفس النفاثات لا النساء النفاثات، لأن تأثير السحر إنما هو من جهة الأنفس الخبيثة والأرواح الشريرة، وسلطانه إنما يظهر منها، فلهذا ذكرت النفاثات هنا بلفظ التأنيث دون التذكير، والله أعلم. قاله ابن القيم. "تفسير المعوذتين" تح مصطفى العدوي: 53 - 54. وأما ابن تيمية فقال: وخص من السحر النفاثات في العقد، وهن النساء، والحاسد الرجال في العادة، ويكون من الرجال ومن النساء والشر الذي يكون من الأنفس الخبيثة من الرجال والنساء هو شر منفصل عن الإنسان ليس هو في قلبه كالوسواس الخناس. "مجموع الفتاوى" 17/ 507.]].

Arabic

﴿وَمِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ أيْ: ومِن شَرِّ النُّفُوسِ أوِ النِّساءِ السَّواحِرِ اللّاتِي يَعْقِدْنَّ عُقَدًا في خُيُوطٍ ويَنْفُثْنَ عَلَيْها، والنَّفْثُ: النَّفْخُ مَعَ رِيقٍ، وقِيلَ: بِدُونِ رِيقٍ، وقُرِئَ "النّافِثاتُ" كَما قُرِئَ "النَّفَثاتُ" بِغَيْرِ ألْفٍ، وتَعْرِيفُها إمّا لِلْعَهْدِ أوْ لِلْإيذانِ بِشُمُولِ الشَّرِّ لِجَمِيعِ أفْرادِهِنَّ وتَمَحُّضِهِنَّ فِيهِ، وتَخْصِيصُهُ بِالذِّكْرِ لِما رَوى ابْنُ عَبّاسٍ وعائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهم أنَّهُ كانَ غُلامٌ مِنَ اليَهُودِ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ، وكانَ عِنْدَهُ أسْنانٌ مِن مُشْطِهِ ﷺ فَأعْطاها لِلْيَهُودِ فَسَحَرُوهُ عَلَيْهِ السَّلامُ فِيها، وتَوَلّاهُ لُبَيْدُ بْنُ الأعْصَمِ اليَهُودِيُّ وبَناتُهُ، وهُنَّ النّافِثاتُ في العُقَدِ فَدَفَنَها في بِئْرِ أرِيسٍ فَمَرِضَ النَّبِيُّ ﷺ، فَنَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالمُعَوِّذَتَيْنِ وأخْبَرَهُ بِمَوْضِعِ السحر وبِمَن سَحَرَهُ وبِمَ سَحَرَهُ، فَأرْسَلَ ﷺ عَلِيًّا كَرَّمَ اللَّهُ وجْهَهُ، والزُّبَيْرَ وعَمّارًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما فَنَزَحُوا ماءَ البِئْرِ، فَكَأنَّهُ نُقاعَةُ الحِنّاءِ، ثُمَّ رَفَعُوا راعُوثَةَ البِئْرِ وهي الصَّخْرَةُ الَّتِي تُوضَعُ في أسْفَلِ البِئْرِ فَأخْرَجُوا مِن تَحْتِها الأسْنانَ ومَعَها وتَرٌ قَدْ عُقِدَ فِيهِ إحْدى عَشْرَةِ عُقْدَةً مُغَرَّزَةً بِالإبْرَةِ، فَجاءوا بِها إلى النَّبِيِّ ﷺ فَجَعَلَ يَقْرَأُ المُعَوِّذَتَيْنِ عَلَيْها فَكانَ كُلَّما قَرَأ آيَةً انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، ووَجَدَ ﷺ خِفَّةً حَتّى انْحَلَّتِ العُقْدَةُ الأخِيرَةُ عَنْهُ تَمامَ السُّورَتَيْنِ، فَقامَ ﷺ كَأنَّما أُنْشِطَ مِن عِقالٍ، فَقالُوا: يا رَسُولَ اللَّهِ أفَلا نَقْتُلُ الخَبِيثَ؟ فَقالَ ﷺ: أمّا أنا فَقَدْ عافانِي اللَّهُ عَزَّ وجَلَّ، وأكْرَهُ أنْ أُثِيرَ عَلى النّاسِ شَرًّا. «قالَتْ عائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها: ما غَضِبَ النَّبِيُّ ﷺ غَضَبًا يَنْتَقِمُ لِنَفْسِهِ قَطُّ إلّا أنْ يَكُونَ شَيْئًا هو لِلَّهِ تَعالى فَيَغْضَبُ لِلَّهِ ويَنْتَقِمُ،» وقِيلَ: المُرادُ بِالنَّفْثِ في العُقَدِ: إبْطالُ عَزائِمِ الرِّجالِ بِالحِيَلِ ومُسْتَعارٌ مِن تَلْيِينِ العُقْدَةِ بِنَفْثِ الرِّيقِ لِيَسْهُلَ حَلُّها.

Arabic

ولَمّا كانَ السِّحْرُ أعْظَمُ ما يَكُونُ مِن ظَلامِ الشَّرِّ المُسْتَحْكَمِ في العُرُوقِ الدّاخِلِ في وقُوبِها. لِما فِيهِ مِن تَفْرِيقِ المَرْءِ مِن زَوْجِهِ وأبِيهِ وابْنِهِ، ونَحْوِ ذَلِكَ، وما فِيهِ مِن ضَنى الأجْسامِ وقَتْلِ النُّفُوسِ، عَقَّبَ ذَلِكَ بِقَوْلِهِ تَعالى: ﴿ومِن شَرِّ﴾ .

ولَمّا كانَ كُلُّ ساحِرٍ شِرِّيرًا بِخِلافِ الغاسِقِ والحاسِدِ، وكانَ السِّحْرُ أضَرَّ مِنَ الغَسَقِ والحَسَدِ مِن جِهَةِ أنَّهُ شَرٌّ كُلُّهُ، ومِن جِهَةِ أنَّهُ أخْفى مِن غَيْرِهِ، وكانَ ما هو مِنهُ مِنَ النِّساءِ أعْظَمُ لِأنَّ مَبْنى صِحَّتِهِ وقُوَّةِ تَأْثِيرِهِ قِلَّةُ العَقْلِ والدِّينِ ورَداءَةُ الطَّبْعِ وضَعْفُ اليَقِينِ وسُرْعَةُ الِاسْتِحالَةِ، وهُنَّ أعْرَقُ في كُلٍّ مِن هَذِهِ الصِّفاتِ وأرْسَخُ، وكانَ ما وجَدَ مِنهُ مِن جَمْعٍ وعَلى وجْهِ المُبالَغَةِ أعْظَمُ مِن غَيْرِهِ عَرَفَ وبالَغَ وجَمَعَ وأنَّثَ لِيَدْخُلَ فِيهِ ما دُونَهُ مِن بابِ الأُولى فَقالَ تَعالى: ﴿النَّفّاثاتِ﴾ [أيِ النُّفُوسِ -] السّاحِرَةِ سَواءٌ كانَتْ نُفُوسَ الرِّجالِ أوْ نُفُوسَ النِّساءِ أيِ (p-٤١٢)الَّتِي تُبالِغُ في النَّفْثِ وهو التَّفْلُ وهو النَّفْخُ مَعَ بَعْضِ الرِّيقِ - هَكَذا في الكَشّافِ، وقالَ صاحِبُ القامُوسِ: وهو كالنَّفْخِ وأقَلُّ مِنَ التُّفْلِ، وقالَ: تَفَلَ: بَزَقَ، وفي التَّفْسِيرِ عَنِ الزَّجّاجِ أنَّهُ التُّفْلُ بِلا رِيقٍ،

﴿فِي العُقَدِ﴾ [أيْ -] تَعْقِدُها لِلسِّحْرِ في الخُيُوطِ وما أشْبَهَها، وسَبَبُ نُزُولِ ذَلِكَ أنْ يَهُودِيًّا سَحَرَ النَّبِيَّ ﷺ فَمَرِضَ كَما يَأْتِي تَخْرِيجُهُ، فَإنَّ السِّحْرَ يُؤَثِّرُ بِإذْنِ اللَّهِ تَعالى المَرَضَ ويَصِلُ إلى أنْ يَقْتُلَ، فَإذا أقَرَّ السّاحِرُ أنَّهُ قَتَلَ بِسِحْرِهِ وهو مِمّا يَقْتُلُ غالِبًا قُتِلَ بِذَلِكَ عِنْدَ الشّافِعِيِّ، ولا يُنافِي قَوْلُهُ تَعالى: ﴿واللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النّاسِ﴾ [المائدة: ٦٧] كَما مَضى بَيانُهُ في المائِدَةِ، ولا يُوجِبُ ذَلِكَ صِدْقَ الكَفَرَةِ في وصْفِهِ ﷺ بِأنَّهُ مَسْحُورٌ، فَإنَّهم ما أرادُوا إلّا الجُنُونَ أوْ ما يُشْبِهُهُ مِن فَسادِ العَقْلِ واخْتِلالِهِ، والمُبالَغَةِ في أنَّ كُلَّ ما يَقُولُهُ لا حَقِيقَةَ لَهُ كَما أنَّ ما يَنْشَأُ عَنِ المَسْحُورِ يَكُونُ مُخْتَلِطًا لا تُعْرَفُ حَقِيقَتُهُ.

Arabic

(فصل)

الشر الثالث: شر النّفاثات في العقد.

وهذا الشر هو شر السحر. فإن النفاثات في العقد: هن السواحر اللاتي يعقدن الخيوط، وينفثن على كل عقدة، حتى ينعقد ما يردن من السحر. والنفث: هو النفخ مع ريق. وهو دون التّفل. وهو مرتبة بينهما.

والنفث: فعل الساحر. فإذا تكيّف نفسه بالخبث والشر الذي يريده بالمسحور، ويستعين عليه بالأرواح الخبيثة، نفخ في تلك العقد نفخا معه ريق، فيخرج من نفسه الخبيثة نفس ممازج للشر والأذى، مقترن بالريق الممازج لذلك. وقد تساعد هو والروح الشيطانية على أذى المسحور. فيقع فيه السحر بإذن الله الكوني القدري. لا الأمري الشرعي.

فإن قيل: فالسحر يكون من الذكور والإناث، فلم خص الاستعاذة من الإناث دون الذكور؟

قيل في جوابه: إن هذا خرج على السبب الواقع، وهو أن بنات لبيد ابن الأعصم سحرن النبي ﷺ.

هذا جواب أبي عبيدة وغيره. وليس هذا بسديد. فإن الذي سحر النبي ﷺ هو لبيد بن الأعصم، لا بناته، كما جاء في الصحيح.

والجواب المحقق: أن النفاثات هنا: هن الأرواح والأنفس النفاثات لا النساء النفاثات. لأن تأثير السحر إنما هو من جهة الأنفس الخبيثة، والأرواح الشريرة وسلطانه إنما يظهر منها. فلهذا ذكرت النفاثات هنا بلفظ التأنيث، دون التذكير. والله أعلم.

ففي الصحيح: عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة «أن النبي ﷺ طبّ، حتى إنه ليخيّل إليه أنه صنع شيئا وما صنعه، وإنه دعا ربه، ثم قال:

أشعرت أن الله قد أفتاني فيما أستفتيه فيه؟ فقالت عائشة: وما ذاك يا رسول الله؟ قال: جاءني رجلان، فجلس أحدهما عند رأسي، والآخر عند رجليّ فقال أحدهما لصاحبه: ما وجع الرجل؟ قال الآخر: مطبوب. قال: من طبّه؟ قال: لبيد بن الأعصم. قال فيما ذا؟ قال: في مشط ومشاطة، وجفّ طلع ذكر. قال: فأين هو؟ قال: في ذروان، بئر في بني زريق. قالت عائشة رضي الله عنها فأتاها رسول الله ﷺ، ثم رجع إلى عائشة فقال: والله لكأن ماءها نقاعة الحنّاء، ولكأن نخلها رؤوس الشياطين. قالت: فقلت له:

يا رسول الله، هلّا أخرجته؟ قال: أما أنا فقد شفاني الله، وكرهت أن أثير على الناس شرا. فأمر بها، فدفنت» قال البخاري: وقال الليث وابن عيينة عن هشام «في مشط ومشاقة».

ويقال: إن المشاطة: ما يخرج من الشعر إذا مشط، والمشاقة: من مشاقة الكتان.

قلت: هكذا في هذه الرواية: أنه لم يخرجه، اكتفاء بمعافاة الله له. وشفائه إياه.

وقد روى البخاري من حديث ابن عيينة قال: «أول من حدثنا به ابن جريج يقول: حدثني آل عروة عن عروة. فسألت هشاما عنه؟ فحدثنا عن أبيه عن عائشة: كان رسول الله ﷺ سحر، حتى كان يرى أنه يأتي النساء ولا يأتيهن. قال سفيان: وهذا أشد ما يكون من السحر، إذا كان كذا. فقال:

يا عائشة، أعلمت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه؟ أتاني رجلان، فقعد أحدهما عند رأسي، والآخر عند رجلي. فقال الذي عند رأسي للآخر: ما بال الرجل؟ قال: مطبوب. قال: ومن طبّه؟

قال: لبيد بن الأعصم، رجل من بني زريق حليف ليهود. وكان منافقا. قال: وفيم؟ قال: في مشط ومشاقة. قال: وأين؟ قال في جفّ طلع ذكر، تحت راعوفة في بئر ذروان.

قال: فأتي البئر حتى استخرجه. فقال: هذه البئر التي أريتها، وكأنّ ماءها نقاعة الحناء، وكأن نخلها رؤوس الشياطين. قال: فاستخرج. قالت.

فقلت: أفلا - أي تنشّرت -؟ قال: أمّا الله فقد شفاني، وأكره أن أثير على أحد من الناس شرا».

ففي هذا الحديث: أنه استخرجه. وترجم البخاري عليه: باب هل يستخرج السحر. وقال قتادة: قلت لسعيد بن المسيب: رجل به طبّ، ويؤخذ عن امرأته أيحلّ عنه وينشر؟ قال: لا بأس به، إنما يريدون به الإصلاح. فأما ما ينفع الناس فلم ينه عنه.

فهذان الحديثان قد يظن في الظاهر تعارضهما. فإن حديث عيسى عن هشام عن أبيه: الأول فيه: أنه لم يستخرجه. وحديث ابن جريج عن هشام فيه «أنه استخرجه» ولا تنافي بينهما. فإنه استخرجه من البئر حتى رآه وعلمه، ثم دفنه بعد أن شفي. وقول عائشة «هلا استخرجته؟» أي هلا أخرجته للناس حتى يروه ويعاينوه؟ فأخبرها بالمانع له من ذلك، وهو أن المسلمين لم يكونوا ليسكتوا عن ذلك، فيقع الإنكار، ويغضب للساحر قومه، فيحدث الشر. وقد حصل المقصود بالشفاء والمعافاة.

فأمر بها فدفنت، ولم يستخرجها للناس. فالاستخراج الواقع غير الذي سألت عنه عائشة.

والذي يدل عليه: أنه ﷺ إنما جاء إلى البئر ليستخرجها منه ولم يجيء لينظر إليها ثم ينصرف، إذ لا غرض له في ذلك. والله أعلم.

وهذا الحديث ثابت عند أهل العلم بالحديث، متلقّى بالقبول بينهم.

لا يختلفون في صحته.

وقد اعتاص على كثير من أهل الكلام وغيرهم، وأنكروه أشد الإنكار. وقابلوه بالتكذيب، وصنف بعضهم فيه مصنفا مفردا، حمل فيه على هشام. وكان غاية ما أحسن القول فيه: أن قال: غلط، واشتبه عليه الأمر، ولم يكن من هذا شيء.

قال: لأن النبي ﷺ لا يجوز أن يسحر. فإنه يكون تصديقا لقول الكفار ﴿إنْ تَتَّبِعُونَ إلّا رَجُلًا مَسْحُورًا﴾.

قالوا: وهذا كما قال فرعون لموسى ﴿إنِّي لَأظُنُّكَ يا مُوسى مَسْحُورًا﴾

وكما قال قوم صالح له ﴿إنَّما أنْتَ مِنَ المُسَحَّرِينَ﴾ وكما قال قوم شعيب له ﴿إنَّما أنْتَ مِنَ المُسَحَّرِينَ﴾.

قالوا: فالأنبياء لا يجوز عليهم أن يسحروا. فإن ذلك ينافي حماية الله لهم، وعصمتهم من الشياطين.

وهذا الذي قاله هؤلاء مردود عند أهل العلم. فإن هشاما من أوثق الناس وأعلمهم، ولم يقدح فيه أحد من الأئمة بما يوجب رد حديثه. فما للمتكلمين وما لهذا الشأن؟ وقد رواه غير هشام عن عائشة.

وقد اتفق أصحاب الصحيحين على تصحيح هذا الحديث، ولم يتكلم فيه أحد من أهل الحديث بكلمة واحدة.

والقصة مشهورة عن أهل التفسير والسنن والحديث والتاريخ والفقهاء.

وهؤلاء أعلم بأحوال رسول الله وأيامه من المتكلمين.

قال أبو بكر بن أبي شيبة: حدثنا أبو معاوية عن الأعمش عن يزيد بن حباب عن زيد بن أرقم قال

«سحر النبيّ ﷺ رجل من اليهود، فاشتكى لذلك أياما. قال: فأتاه جبريل، فقال: إن رجلا من اليهود سحرك، وعقد لذلك عقدا. فأرسل رسول الله ﷺ عليا. فاستخرجها، فجاء بها، فجعل كلّما حلّ عقدة وجد لذلك خفّة. فقام رسول الله ﷺ كأنما نشط من عقال. فما ذكر ذلك لليهودي، ولا رآه في وجهه قط»

وقال ابن عباس وعائشة «كان غلام من اليهود يخدم رسول الله ﷺ. فدنت إليه اليهود. فلم يزالوا حتى أخذ مشاطة رأس النبي ﷺ، وعدّة أسنان من مشطه. فأعطاها اليهود، فسحروه فيها، وتولّى ذلك لبيد بن الأعصم: رجل من اليهود. فنزلت هاتان السورتان فيه».

قال البغوي: وقيل «كانت مغروزة بالأبر.

فأنزل الله عز وجل هاتين السورتين. وهما أحد عشر آية: سورة الفلق خمس آيات، وسورة الناس ست آيات فكلما قرأ آية انحلت عقدة، حتى انحلت العقد كلها. فقام النبي ﷺ كأنما أنشط من عقال» قال: وروى أنه لبث فيه ستة أشهر، واشتد عليه ثلاثة أيام فنزلت المعوذتان.

قالوا: والسحر الذي أصابه كان مرضا من الأمراض عارضا شفاه الله منه. ولا نقص في ذلك، ولا عيب بوجه ما. فإن المرض يجوز على الأنبياء. وكذلك الإغماء. فقد أغمى عليه ﷺ في مرضه، ووقع حين انفكّت قدمه وجحش شقّه وهذا من البلاء الذي يزيده الله به رفعة في درجاته.

ونيل كرامته. وأشد الناس بلاء الأنبياء. فابتلوا من أممهم بما ابتلوا به: من القتل، والضرب، والشتم، والحبس. فليس ببدع أن يبتلى النبي ﷺ من بعض أعدائه بنوع من السحر، كما ابتلى بالذي رماه فشجّه. وابتلى بالذي ألقى على ظهره السّلا وهو ساجد، وغير ذلك. فلا نقص عليهم. ولا عار في ذلك، بل هذا من كمالهم، وعلو درجاتهم عند الله.

قالوا: وقد ثبت في الصحيح عن أبي سعيد الخدري «أن جبريل أتى النبي ﷺ فقال: يا محمد اشتكيت؟ فقال: نعم. فقال: باسم الله أرقيك، من كل شيء يؤذيك، من شر كل نفس، أو عين حاسد، الله يشفيك، بسم الله أرقيك»

فعوّذه جبريل من شر كل نفس وعين حاسد، لما اشتكى. فدل على أن هذا التعويذ مزيل لشاكيته ﷺ، وإلّا فلا يعوذه من شيء وشكايته من غيره.

وقالوا: وأما الآيات التي استدللتم بها فلا حجة لكم فيها.

أما قوله تعالى عن الكفار: إنهم قالوا: إنْ تَتَّبِعُونَ إلّا رَجُلًا مَسْحُورًا وقول قوم صالح وشعيب لهما إنَّما أنْتَ مِنَ المُسَحَّرِينَ فقيل: المراد به من له سحر، وهي الرّثة، أي إنه بشر مثلهم، يأكل ويشرب، ليس بملك، وليس المراد به السحر.

وهذا جواب غير مرض. وهو في غاية البعد. فإن الكفار لم يكونوا يعبرون عن البشر بمسحور، ولا يعرف هذا في لغة من اللغات. وحيث أرادوا هذا المعنى أتوا بصريح لفظ البشر، فقالوا: ﴿ما أنْتُمْ إلّا بَشَرٌ مِثْلُنا﴾ و ﴿أنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنا﴾ و ﴿أبَعَثَ اللَّهُ بَشَرًا رَسُولًا﴾.

وأما المسحور فلم يريدوا به ذا السّحر، وهي الرئة. وأيّ مناسبة لذكر الرئة في هذا الموضع؟

ثم كيف يقول فرعون لموسى ﴿إنِّي لَأظُنُّكَ يا مُوسى مَسْحُورًا﴾

أفتراه ما علم أن له سحرا، وأنه بشر؟

ثم كيف يجيبه موسى بقوله: ﴿إنِّي لَأظُنُّكَ يا فِرْعَوْنُ مَثْبُورًا﴾

ولو أراد بالمسحور: أنه بشر لصدّقه موسى، وقال: نعم، أنا بشر أرسلني الله إليك، كما قالت الرسل لقومهم لما قالوا لهم ﴿إنْ أنْتُمْ إلّا بَشَرٌ مِثْلُنا﴾ فقالوا: ﴿إنْ نَحْنُ إلّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ﴾ ولم ينكروا ذلك.

فهذا الجواب في غاية الضعف.

وأجابت طائفة، منهم ابن جرير وغيره: بأن المسحور هنا هو معلّم السحر الذي قد علمه إياه غيره. فالمسحور عنده: بمعنى ساحر، أي عالم بالسحر.

وهذا جيد إن ساعدت عليه اللغة. وهو أن من علّم السحر يقال له مسحور. ولا يكاد هذا يعرف في الاستعمال، ولا في اللغة. وإنما المسحور من سحره غيره، كالمطبوب والمضروب والمقتول وبابه. وأما من علّم السحر فإنه يقال له: ساحر، بمعنى أنه عالم بالسحر، وإن لم يسحر غيره. كما قال قوم فرعون لموسى ﴿إنَّ هذا لَساحِرٌ عَلِيمٌ﴾

ففرعون قذفه بكونه مسحورا، وقومه قذفوه بكونه ساحرا.

فالصواب: هو الجواب الثالث. وهو جواب صاحب الكشاف وغيره:

أن «المسحور» على بابه. وهو من سحر حتى جنّ. فقالوا: مسحور، مثل مجنون أي زائل العقل، لا يعقل ما يقول. فإن المسحور الذي لا يتّبع: هو الذي فسد عقله، بحيث لا يدرى ما يقول. فهو كالمجنون. ولهذا قالوا فيه ٤٤: ١٤ مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ فأما من أصيب في بدنه بمرض من الأمراض يصاب به الناس، فإنه لا يمنع ذلك من اتّباعه. وأعداء الرسل لم يقذفوهم بأمراض الأبدان، وإنما قذفوهم بما يحذّرون به سفهاءهم من أتباعهم. وهو أنهم قد سحروا، حتى صاروا لا يعلمون ما يقولون، بمنزلة المجانين.

ولهذا قال تعالى: ﴿انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الأمْثالَ فَضَلُّوا فَلا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا﴾

مثّلوك بالشاعر مرة، والساحر أخرى، والمجنون مرة، والمسحور أخرى. فضلوا في جميع ذلك ضلال من يطلب في تيهه وتحيّره طريقا يسلكه، فلا يقدر عليه. فإنه أيّ طريق أخذها فهي طريق ضلال وحيرة. فهو متحير في أمره، لا يهتدي سبيلا، ولا يقدر على سلوكها.

فهكذا حال أعداء رسول الله ﷺ معه، حتى ضربوا له أمثالا، برّأه الله منها.

وهو أبعد الله عنها. وقد علم كل عاقل أنها كذب وافتراء وبهتان.

وأما قولكم: إن سحر الأنبياء ينافي حماية الله لهم فإنه سبحانه كما يحميهم ويصونهم ويحفظهم ويتولاهم، فيبتليهم بما شاء من أذى الكفار لهم ليستوجبوا كمال كرامته، وليتسلى بهم من بعدهم من أممهم وخلفائهم إذا أوذوا من الناس، فرأوا ما جرى على الرسل والأنبياء، صبروا ورضوا، وتأسّوا بهم، ولتمتلئ صاع الكفار فيستوجبون ما أعدّ لهم من النكال العاجل، والعقوبة الآجلة، فيمحقهم بسبب بغيهم وعدوانهم، فيعجل تطهير الأرض منهم. فهذا من بعض حكمته تعالى في ابتلاء أنبيائه ورسله بإيذاء قومهم. وله الحكمة البالغة، والنعمة السابغة لا إله غيره، ولا رب سواه.

وقد دل قوله: مِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ وحديث عائشة المذكور على تأثير السحر، وأن له حقيقة.

وقد أنكر ذلك طائفة من أهل الكلام من المعتزلة وغيرهم.

وقالوا: إنه لا تأثير للسحر ألبتة لا في مرض، ولا قتل، ولا حل، ولا عقد.

قالوا: وإنما ذلك تخييل لأعين الناظرين، لا حقيقة له سوى ذلك.

وهذا خلاف ما تواترت به الآراء عن الصحابة والسلف، واتفق عليه الفقهاء، وأهل التفسير والحديث. وما يعرفه عامة العقلاء.

والسحر الذي يؤثر مرضا وثقلا وعقدا وحبا وبغضا ونزيفا وغير ذلك من الآثار موجود، تعرفه عامة الناس. وكثير منهم قد علمه ذوقا بما أصيب به منه، وقوله تعالى: {وَمِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ دليل على أن هذا النفث يضر المسحور في حال غيبته عنه، ولو كان الضرر لا يحصل إلا بمباشرة البدن ظاهرا، كما يقوله هؤلاء. لم يكن للنفث ولا للنفاثات شر يستعاذ منه.

وأيضا فإذا جاز على الساحر أن يسحر جميع أعين الناظرين مع كثرتهم حتى يروا الشيء بخلاف ما هو به، مع أن هذا تغيير في إحساسهم، فما الذي يحيل تأثيره في تغيير بعض أعراضهم وقواهم وطباعهم؟ وما الفرق بين التغيير الواقع في الرؤية والتغيير الواقع في صفة أخرى من صفات النفس والبدن؟ فإذا غير إحساسه حتى صار يرى الساكن متحركا، والمتصل منفصلا، والميت حيا، فما المحيل لأن يغير صفات نفسه، حتى يجعل المحبوب إليه بغيضا، والبغيض محبوبا، وغير ذلك من التأثيرات. وقد قال تعالى عن سحرة فرعون إنهم ﴿سَحَرُوا أعْيُنَ النّاسِ واسْتَرْهَبُوهم وجاؤُ بِسِحْرٍ عَظِيمٍ﴾

فبين سبحانه أن أعينهم سحرت. وذلك إما أن يكون لتغيير حصل في المرئي، وهو الحبال والعصيّ، مثل أن يكون السحرة استغاثت بأرواح حركتها، وهي الشياطين. فظنوا أنها تحركت بأنفسها. وهذا كما إذا جرّ من لا تراه حصيرا أو بساطا فترى الحصير والبساط ينجر، ولا ترى الجار له، مع أنه هو الذي يجره، فهكذا حال الحبال والعصي التبستها الشياطين، فقلبتها كتقليب الحية. فظن الرائي أنها تقلبت بأنفسها، والشياطين هم الذين يقلبونها. وإما أن يكون التغيير حدث في الرائي. حتى رأى الحبال والعصي تتحرك، وهي ساكنة في أنفسها. ولا ريب أن الساحر يفعل هذا وهذا، فتارة يتصرف في نفس الرائي وإحساسه، حتى يرى الشيء بخلاف ما هو به، وتارة يتصرف في المرئي باستغاثته بالأرواح الشيطانية حتى يتصرف فيها.

وأما ما يقوله المنكرون: من أنهم فعلوا في الحبال والعصي ما أوجب حركتها ومشيها، مثل الزئبق وغيره، حتى سعت. فهذا باطل من وجوه كثيرة. فإنه لو كان كذلك لم يكن هذا خيالا، بل حركة حقيقية. ولم يكن ذلك سحرا لأعين الناس، ولا يسمى ذلك سحرا، بل صناعة من الصناعات المشتركة. وقد قال تعالى: ٢٠: ٦٦ فَإذا حِبالُهم وعِصِيُّهم يُخَيَّلُ إلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أنَّها تَسْعى ولو كانت تحركت بنوع حيلة - كما يقوله المنكرون - لم يكن هذا من السحر في شيء. ومثل هذا لا يخفى.

[فصل هَدْيِهِ ﷺ في عِلاجِ السِّحْرِ الَّذِي سَحَرَتْهُ اليَهُودُ بِهِ]

فَصْلٌ في هَدْيِهِ ﷺ في عِلاجِ السِّحْرِ الَّذِي سَحَرَتْهُ اليَهُودُ بِهِ

قَدْ أنْكَرَ هَذا طائِفَةٌ مِنَ النّاسِ وقالُوا: لا يَجُوزُ هَذا عَلَيْهِ، وظَنُّوهُ نَقْصًا وعَيْبًا، ولَيْسَ الأمْرُ كَما زَعَمُوا، بَلْ هو مِن جِنْسِ ما كانَ يَعْتَرِيهِ ﷺ مِنَ الأسْقامِ والأوْجاعِ، وهو مَرَضٌ مِنَ الأمْراضِ، وإصابَتُهُ بِهِ كَإصابَتِهِ بِالسُّمِّ لا فَرْقَ بَيْنَهُما، وقَدْ ثَبَتَ في " الصَّحِيحَيْنِ " عَنْ عائشة رَضِيَ اللَّهُ عَنْها، أنَّها قالَتْ: «سُحِرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتّى إنْ كانَ لَيُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ يَأْتِي نِساءَهُ ولَمْ يَأْتِهِنَّ»

وَذَلِكَ أشَدُّ ما يَكُونُ مِنَ السِّحْرِ.

قالَ القاضِي عِياضٌ: والسِّحْرُ مَرَضٌ مِنَ الأمْراضِ، وعارِضٌ مِنَ العِلَلِ، يَجُوزُ عَلَيْهِ ﷺ كَأنْواعِ الأمْراضِ مِمّا لا يُنْكَرُ، ولا يَقْدَحُ في نُبُوَّتِهِ، وأمّا كَوْنُهُ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ فَعَلَ الشَّيْءَ ولَمْ يَفْعَلْهُ، فَلَيْسَ في هَذا ما يُدْخِلُ عَلَيْهِ داخِلَةً في شَيْءٍ مِن صِدْقِهِ، لِقِيامِ الدَّلِيلِ والإجْماعِ عَلى عِصْمَتِهِ مِن هَذا، وإنَّما هَذا فِيما يَجُوزُ طُرُوُّهُ عَلَيْهِ في أمْرِ دُنْياهُ الَّتِي لَمْ يُبْعَثْ لِسَبَبِها، ولا فُضِّلَ مِن أجْلِها، وهو فِيها عُرْضَةٌ لِلْآفاتِ كَسائِرِ البَشَرِ، فَغَيْرُ بَعِيدٍ أنَّهُ يُخَيَّلَ إلَيْهِ مِن أُمُورِها ما لا حَقِيقَةَ لَهُ، ثُمَّ يَنْجَلِي عَنْهُ كَما كانَ.

والمَقْصُودُ: ذِكْرُ هَدْيِهِ في عِلاجِ هَذا المَرَضِ، وقَدْ رُوِيَ عَنْهُ فِيهِ نَوْعانِ:

أحَدُهُما - وهو أبْلَغُهُما - اسْتِخْراجُهُ وإبْطالُهُ، كَما صَحَّ عَنْهُ ﷺ أنَّهُ سَألَ رَبَّهُ سُبْحانَهُ في ذَلِكَ، فَدَلَّ عَلَيْهِ فاسْتَخْرَجَهُ مِن بِئْرٍ، فَكانَ في مُشْطٍ ومُشاطَةٍ وجُفِّ طَلْعَةِ ذَكَرٍ، فَلَمّا اسْتَخْرَجَهُ ذَهَبَ ما بِهِ حَتّى كَأنَّما أُنْشِطَ مِن عِقالٍ، فَهَذا مِن أبْلَغِ ما يُعالَجُ بِهِ المَطْبُوبُ، وهَذا بِمَنزِلَةِ إزالَةِ المادَّةِ الخَبِيثَةِ وقَلْعِها مِنَ الجَسَدِ بِالِاسْتِفْراغِ.

والنَّوْعُ الثّانِي: الِاسْتِفْراغُ في المَحَلِّ الَّذِي يَصِلُ إلَيْهِ أذى السِّحْرِ، فَإنَّ لِلسِّحْرِ تَأْثِيرًا في الطَّبِيعَةِ، وهَيَجانَ أخْلاطِها وتَشْوِيشَ مِزاجِها، فَإذا ظَهَرَ أثَرُهُ في عُضْوٍ، وأمْكَنَ اسْتِفْراغُ المادَّةِ الرَّدِيئَةِ مِن ذَلِكَ العُضْوِ، نَفَعَ جِدًّا.

وَقَدْ ذَكَرَ أبو عبيد في كِتابِ " غَرِيبِ الحَدِيثِ " لَهُ بِإسْنادِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أبِي لَيْلى، «أنَّ النَّبِيَّ ﷺ احْتَجَمَ عَلى رَأْسِهِ بِقَرْنٍ حِينَ طُبَّ».

قالَ أبو عبيد: مَعْنى طُبَّ: أيْ سُحِرَ.

وَقَدْ أشْكَلَ هَذا عَلى مَن قَلَّ عِلْمُهُ، وقالَ ما لِلْحِجامَةِ والسِّحْرِ، وما الرّابِطَةُ بَيْنَ هَذا الدّاءِ وهَذا الدَّواءِ، ولَوْ وجَدَ هَذا القائِلُ أبقراط أوِ ابْنَ سِينا أوْ غَيْرَهُما قَدْ نَصَّ عَلى هَذا العِلاجِ، لَتَلَقّاهُ بِالقَبُولِ والتَّسْلِيمِ، وقالَ: قَدْ نَصَّ عَلَيْهِ مَن لا يُشَكَّ في مَعْرِفَتِهِ وفَضْلِهِ.

فاعْلَمْ أنَّ مادَّةَ السِّحْرِ الَّذِي أُصِيبَ بِهِ ﷺ انْتَهَتْ إلى رَأْسِهِ إلى إحْدى قُواهُ الَّتِي فِيهِ بِحَيْثُ كانَ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ يَفْعَلُ الشَّيْءَ ولَمْ يَفْعَلْهُ، وهَذا تَصَرُّفٌ مِنَ السّاحِرِ في الطَّبِيعَةِ والمادَّةِ الدَّمَوِيَّةِ بِحَيْثُ غَلَبَتْ تِلْكَ المادَّةُ عَلى البَطْنِ المُقَدَّمِ مِنهُ، فَغَيَّرَتْ مِزاجَهُ عَنْ طَبِيعَتِهِ الأصْلِيَّةِ.

والسِّحْرُ: هو مُرَكَّبٌ مِن تَأْثِيراتِ الأرْواحِ الخَبِيثَةِ، وانْفِعالِ القُوى الطَّبِيعِيَّةِ عَنْها، وهو أشَدُّ ما يَكُونُ مِنَ السِّحْرِ، ولا سِيَّما في المَوْضِعِ الَّذِي انْتَهى السِّحْرُ إلَيْهِ، واسْتِعْمالُ الحِجامَةِ عَلى ذَلِكَ المَكانِ الَّذِي تَضَرَّرَتْ أفْعالُهُ بِالسِّحْرِ مِن أنْفَعِ المُعالَجَةِ إذا اسْتُعْمِلَتْ عَلى القانُونِ الَّذِي يَنْبَغِي.

قالَ أبقراط: الأشْياءُ الَّتِي يَنْبَغِي أنْ تُسْتَفْرَغَ يَجِبُ أنْ تُسْتَفْرَغَ مِنَ المَواضِعِ الَّتِي هي إلَيْها أمْيَلُ بِالأشْياءِ الَّتِي تَصْلُحُ لِاسْتِفْراغِها.

وَقالَتْ طائِفَةٌ مِنَ النّاسِ: إنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمّا أُصِيبَ بِهَذا الدّاءِ، وكانَ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ فَعَلَ الشَّيْءَ ولَمْ يَفْعَلْهُ، ظَنَّ أنَّ ذَلِكَ عَنْ مادَّةٍ دَمَوِيَّةٍ أوْ غَيْرِها مالَتْ إلى جِهَةِ الدِّماغِ، وغَلَبَتْ عَلى البَطْنِ المُقَدَّمِ مِنهُ، فَأزالَتْ مِزاجَهُ عَنِ الحالَةِ الطَّبِيعِيَّةِ لَهُ، وكانَ اسْتِعْمالُ الحِجامَةِ إذْ ذاكَ مِن أبْلَغِ الأدْوِيَةِ، وأنْفَعِ المُعالَجَةِ فاحْتَجَمَ، وكانَ ذَلِكَ قَبْلَ أنْ يُوحى إلَيْهِ أنَّ ذَلِكَ مِنَ السِّحْرِ، فَلَمّا جاءَهُ الوَحْيُ مِنَ اللَّهِ تَعالى، وأخْبَرَهُ أنَّهُ قَدْ سُحِرَ، عَدَلَ إلى العِلاجِ الحَقِيقِيِّ وهو اسْتِخْراجُ السِّحْرِ وإبْطالُهُ، فَسَألَ اللَّهَ سُبْحانَهُ فَدَلَّهُ عَلى مَكانِهِ، فاسْتَخْرَجَهُ، فَقامَ كَأنَّما أُنْشِطَ مِن عِقالٍ، وكانَ غايَةُ هَذا السِّحْرِ فِيهِ إنَّما هو في جَسَدِهِ، وظاهِرِ جَوارِحِهِ لا عَلى عَقْلِهِ وقَلْبِهِ، ولِذَلِكَ لَمْ يَكُنْ يَعْتَقِدُ صِحَّةَ ما يُخَيَّلُ إلَيْهِ مِن إتْيانِ النِّساءِ، بَلْ يَعْلَمُ أنَّهُ خَيالٌ لا حَقِيقَةَ لَهُ، ومِثْلُ هَذا قَدْ يَحْدُثُ مِن بَعْضِ الأمْراضِ، واللَّهُ أعْلَمُ.

[فصل عِلاجُ السِّحْرِ بِالأذْكارِ والآياتِ]

فَصْلٌ ومِن أنْفَعِ عِلاجاتِ السِّحْرِ الأدْوِيَةُ الإلَهِيَّةُ، بَلْ هي أدْوِيَتُهُ النّافِعَةُ بِالذّاتِ، فَإنَّهُ مِن تَأْثِيراتِ الأرْواحِ الخَبِيثَةِ السُّفْلِيَّةِ، ودَفْعُ تَأْثِيرِها يَكُونُ بِما يُعارِضُها ويُقاوِمُها مِنَ الأذْكارِ والآياتِ والدَّعَواتِ الَّتِي تُبْطِلُ فِعْلَها وتَأْثِيرَها، وكُلَّما كانَتْ أقْوى وأشَدَّ كانَتْ أبْلَغَ في النُّشْرَةِ، وذَلِكَ بِمَنزِلَةِ التِقاءِ جَيْشَيْنِ مَعَ كُلِّ واحِدٍ مِنهُما عُدَّتُهُ وسِلاحُهُ، فَأيُّهُما غَلَبَ الآخَرَ قَهَرَهُ، وكانَ الحُكْمُ لَهُ، فالقَلْبُ إذا كانَ مُمْتَلِئًا مِنَ اللَّهِ مَغْمُورًا بِذِكْرِهِ، ولَهُ مِنَ التَّوَجُّهاتِ والدَّعَواتِ والأذْكارِ والتَّعَوُّذاتِ وِرْدٌ لا يُخِلُّ بِهِ يُطابِقُ فِيهِ قَلْبُهُ لِسانَهُ، كانَ هَذا مِن أعْظَمِ الأسْبابِ الَّتِي تَمْنَعُ إصابَةَ السِّحْرِ لَهُ، ومِن أعْظَمِ العِلاجاتِ لَهُ بَعْدَ ما يُصِيبُهُ.

وَعِنْدَ السَّحَرَةِ: أنَّ سِحْرَهم إنَّما يَتِمُّ تَأْثِيرُهُ في القُلُوبِ الضَّعِيفَةِ المُنْفَعِلَةِ، والنُّفُوسِ الشَّهْوانِيَّةِ الَّتِي هي مُعَلَّقَةٌ بِالسُّفْلِيّاتِ، ولِهَذا فَإنَّ غالِبَ ما يُؤَثِّرُ في النِّساءِ والصِّبْيانِ والجُهّالِ وأهْلِ البَوادِي، ومَن ضَعُفَ حَظُّهُ مِنَ الدِّينِ والتَّوَكُّلِ والتَّوْحِيدِ، ومَن لا نَصِيبَ لَهُ مِنَ الأوْرادِ الإلَهِيَّةِ والدَّعَواتِ والتَّعَوُّذاتِ النَّبَوِيَّةِ.

وَبِالجُمْلَةِ: فَسُلْطانُ تَأْثِيرِهِ في القُلُوبِ الضَّعِيفَةِ المُنْفَعِلَةِ الَّتِي يَكُونُ مَيْلُها إلى السُّفْلِيّاتِ، قالُوا: والمَسْحُورُ هو الَّذِي يُعِينُ عَلى نَفْسِهِ، فَإنّا نَجِدُ قَلْبَهُ مُتَعَلِّقًا بِشَيْءٍ كَثِيرُ الِالتِفاتِ إلَيْهِ، فَيَتَسَلَّطُ عَلى قَلْبِهِ بِما فِيهِ مِنَ المَيْلِ والِالتِفاتِ، والأرْواحُ الخَبِيثَةُ إنَّما تَتَسَلَّطُ عَلى أرْواحٍ تَلْقاها مُسْتَعِدَّةً لِتَسَلُّطِها عَلَيْها بِمَيْلِها إلى ما يُناسِبُ تِلْكَ الأرْواحَ الخَبِيثَةَ، وبِفَراغِها مِنَ القُوَّةِ الإلَهِيَّةِ، وعَدَمِ أخْذِها لِلْعُدَّةِ الَّتِي تُحارِبُها بِها، فَتَجِدُها فارِغَةً لا عُدَّةَ مَعَها، وفِيها مَيْلٌ إلى ما يُناسِبُها، فَتَتَسَلَّطُ عَلَيْها، ويَتَمَكَّنُ تَأْثِيرُها فِيها بِالسِّحْرِ وغَيْرِهِ، واللَّهُ أعْلَمُ.

Arabic

وَقَوله: ﴿وَمن شَرّ النفاثات فِي العقد﴾ أَي: السواحر، والنفث هُوَ النفخ بالفم، والتفل هُوَ إِذا كَانَ مَعَه ريق.

Arabic

﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ أيْ: ومِن شَرِّ النُّفُوسِ السَّواحِرِ اللّاتِي يَعْقِدْنَ عُقَدًا في خُيُوطٍ ويَنْفُثْنَ عَلَيْها، فالنَّفّاثاتُ صِفَةٌ لِلنُّفُوسِ واعْتُبِرَ ذَلِكَ لِمَكانِ التَّأْنِيثِ مَعَ أنَّ تَأْثِيرَ السِّحْرِ إنَّما هو مِن جِهَةِ النُّفُوسِ الخَبِيثَةِ والأرْواحِ الشِّرِّيرَةِ وسُلْطانُهُ مِنها. وقَدَّرَ بَعْضُهم النِّساءَ مَوْصُوفًا، والأوَّلُ أوْلى لِيَشْمَلَ الرِّجالَ ويَتَضَمَّنَ الإشارَةَ السّابِقَةَ ويُطابِقَ سَبَبَ النُّزُولِ، فَإنَّ الَّذِي سَحَرَهُ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ كانَ رَجُلًا عَلى المَشْهُورِ كَما سَتَسْمَعُ إنْ شاءَ اللَّهُ تَعالى.

وقِيلَ: أعانَهُ بَعْضُ النِّساءِ ولِكَوْنِ مِثْلِ ذَلِكَ مِن عَمَلِ النِّساءِ وكَيْدِهِنَّ غَلَبَ المُؤَنَّثُ عَلى المُذَكَّرِ هُنا، وهو جائِزٌ عَلى ما فَصَّلَهُ الخَفاجِيُّ في شَرْحِ دُرَّةِ الغَوّاصِ. والنَّفْثُ النَّفْخُ مَعَ رِيقٍ كَما قالَ الزَّمَخْشَرِيُّ. وقالَ صاحِبُ اللَّوامِحِ: هو شِبْهُ النَّفْخِ يَكُونُ في الرُّقْيَةِ ولا رِيقَ مَعَهُ، فَإنْ كانَ يُرِيقُ فَهو تَفْلٌ، والأوَّلُ هو الأصَحُّ؛ لِما نَقَلَهُ ابْنُ القَيِّمِ مِن أنَّهم إذا سَحَرُوا، واسْتَعانُوا عَلى تَأْثِيرِ فِعْلِهِمْ بِنَفَسٍ يُمازِجُهُ بَعْضُ أجْزاءِ أنْفُسِهِمُ الخَبِيثَةِ. وقَرَأ الحَسَنُ: «النُّفّاثاتِ» بِضَمِّ النُّونِ، وقَرَأ هو أيْضًا وابْنُ عُمَرَ وعَبْدُ اللَّهِ بْنُ القاسِمِ ويَعْقُوبُ في رِوايَةٍ: «النّافِثاتِ» وأبُو الرَّبِيعِ والحَسَنُ أيْضًا «النَّفِثاتِ» بِغَيْرِ ألِفٍ كالحَذِراتِ، وتَعْرِيفُها إمّا لِلْعَهْدِ أوْ لِلْإيذانِ بِشُمُولِ الشَّرِّ لِجَمِيعِ أفْرادِهِنَّ، وتَمَحُّضِهِنَّ فِيهِ وتَخْصِيصُهُ بِالذِّكْرِ لِما رَوى البُخارِيُّ ومُسْلِمٌ وابْنُ ماجَهْ «عَنْ عائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعالى عَنْها قالَتْ: سُحِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ حَتّى إنَّهُ لَيُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ فَعَلَ الشَّيْءَ ولَمْ يَكُنْ فَعَلَهُ، حَتّى إذا كانَ ذاتَ يَوْمٍ أوْ ذاتَ لَيْلَةٍ دَعا اللَّهَ ثُمَّ دَعا ثُمَّ دَعا ثُمَّ قالَ: «أشَعَرْتِ يا عائِشَةُ أنَّ اللَّهَ تَعالى قَدْ أفْتانِي فِيما اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ؟» قُلْتُ: وما ذاكَ يا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقالَ: «جاءَنِي رَجُلانِ فَجَلَسَ أحَدُهُما عِنْدَ رَأْسِي والآخِرُ عِنْدَ رِجْلِي فَقالَ الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلَّذِي عِنْدَ رِجْلِي أوِ الَّذِي عِنْدَ رِجْلِي لِلَّذِي عِنْدَ رَأْسِي: ما وجَعُ الرَّجُلِ؟ قالَ: مَطْبُوبٌ. قالَ: مَن طَبَّهُ؟ قالَ: لَبِيدُ بْنُ الأعْصَمِ. قالَ: في أيِّ شَيْءٍ؟ قالَ: في مُشْطٍ ومُشاطَةٍ وجُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ. قالَ: فَأيْنَ هُوَ؟ قالَ في بِئْرِ ذِي أرْوانَ».

قالَتْ: فَأتاها رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ في أُناسٍ مِن أصْحابِهِ ثُمَّ قالَ: «يا عائِشَةُ، واللَّهِ لَكَأنَّ ماءَها نُقاعَةُ الحِنّاءِ، ولَكَأنَّ نَخْلَها رُؤُوسُ الشَّياطِينِ». قالَتْ: فَقُلْتُ: يا رَسُولَ اللَّهِ، أفَلا أحْرَقْتَهُ؟ قالَ: «لا، أمّا أنا فَقَدْ عافانِي اللَّهُ تَعالى وكَرِهْتُ أنْ أُثِيرَ عَلى النّاسِ شَرًّا. فَأمَرْتُ بِها فَدُفِنَتْ»».

وهَذانِ المَلَكانِ عَلى ما يَدُلُّ عَلَيْهِ رِوايَةُ ابْنِ مَرْدَوَيْهِ مِن طَرِيقِ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبّاسٍ هُما جِبْرِيلُ ومِيكائِيلُ عَلَيْهِما السَّلامُ، ومِن حَدِيثِهِما في الدَّلائِلِ لِلْبَيْهَقِيِّ بَعْدَ ذِكْرِ حَدِيثِ المَلَكَيْنِ «فَما أصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ غَدًا ومَعَهُ أصْحابُهُ إلى البِئْرِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فاسْتَخْرَجَ جُفَّ طَلْعَةٍ مِن تَحْتِ الرّاعُوفَةِ فَإذا فِيها مُشْطُ رَسُولِ اللَّهِ

صفحة 283

صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ ومِن مُشاطَةِ رَأْسِهِ، وإذا تِمْثالٌ مِن شَمْعِ تِمْثالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ، وإذا فِيها إبَرٌ مَغْرُوزَةٌ وإذا وتَرٌ فِيهِ إحْدى عَشْرَةَ عُقْدَةً، فَأتاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ بِالمُعَوِّذَتَيْنِ فَقالَ: يا مُحَمَّدُ، ﴿قُلْ أعُوذُ بِرَبِّ الفَلَقِ﴾ وحَلَّ عُقْدَةً ﴿مِن شَرِّ ما خَلَقَ﴾ وحَلَّ عُقْدَةً، حَتّى فَرَغَ مِنهُما، وحَلَّ العُقَدَ كُلَّها وجَعَلَ لا يَنْزِعُ إلّا وجَدَ لَها ألَمًا، ثُمَّ يَجِدُ بَعْدَ ذَلِكَ راحَةً، فَقِيلَ: يا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ قَتَلْتَ اليَهُودِيَّ؟ قالَ: «قَدْ عافانِي اللَّهُ تَعالى وما يَراهُ مِن عَذابِ اللَّهِ تَعالى أشَدُّ»».

وفِي رِوايَةٍ: «إنِ الَّذِي تَوَلّى السِّحْرَ لَبِيدُ بْنُ الأعْصَمِ وبَناتُهُ، فَمَرِضَ النَّبِيُّ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ بِالمُعَوِّذَتَيْنِ، وأخْبَرَهُ بِمَوْضِعِ السِّحْرِ وبِمَن سَحَرَهُ وبِمَ سَحَرَهُ، فَأرْسَلَ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ عَلِيًّا كَرَّمَ اللَّهُ تَعالى وجْهَهُ والزُّبَيْرَ وعَمّارًا فَنَزَحُوا ماءَ البِئْرِ وهو كَنُقاعَةِ الحِنّاءِ، ثُمَّ رَفَعُوا راعُوثَةَ البِئْرِ فَأخْرَجُوا أسْنانَ المُشْطِ ومَعَها وتَرٌ قَدْ عُقِدَ فِيهِ إحْدى عَشْرَةَ عُقْدَةً مُغَرَّزَةً بِالإبَرِ، فَجاءُوا بِها النَّبِيَّ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ فَجَعَلَ يَقْرَأُ المُعَوِّذَتَيْنِ عَلَيْها، فَكانَ كُلَّما قَرَأ آيَةً انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ، ووَجَدَ عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ خِفَّةً حَتّى انْحَلَّتِ العُقْدَةُ الأخِيرَةُ عِنْدَ تَمامِ السُّورَتَيْنِ.

فَقالَ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ كَأنَّما أنْشَطُ مِن عِقالٍ...» الخَبَرَ.

والرِّوايَةُ الأُولى أصَحُّ مِن هَذِهِ.

وقالَ الإمامُ المازِرِيُّ: قَدْ أنْكَرَ ذَلِكَ الحَدِيثَ المُبْتَدِعَةُ مِن حَيْثُ إنَّهُ يَحُطُّ مَنصِبَ النُّبُوَّةِ ويُشَكِّكُ فِيها، وإنَّ تَجْوِيزَهُ يَمْنَعُ الثِّقَةَ بِالشَّرْعِ، وأُجِيبَ بِأنَّ الحَدِيثَ صَحِيحٌ، وهو غَيْرُ مُراغِمٍ لِلنَّصِّ ولا يَلْزَمُ عَلَيْهِ حَطُّ مَنصِبِ النُّبُوَّةِ والتَّشْكِيكُ فِيها؛ لِأنَّ الكُفّارَ أرادُوا بِقَوْلِهِمْ: مَسْحُورٌ أنَّهُ مَجْنُونٌ وحاشاهُ، ولَوْ سُلِّمَ إرادَةُ ظاهِرِهِ فَهو كانَ قَبْلَ هَذِهِ القِصَّةِ أوْ مُرادُهم أنَّ السِّحْرَ أثَّرَ فِيهِ وأنَّ ما يَأْتِيهِ مِنَ الوَحْيِ مِن تَخَيُّلاتِ السِّحْرِ وهو كَذِبٌ أيْضًا؛ لِأنَّ اللَّهَ تَعالى عَصَمَهُ فِيما يَتَعَلَّقُ بِالرِّسالَةِ، وأمّا ما يَتَعَلَّقُ بِبَعْضِ أُمُورِ الدُّنْيا الَّتِي لَمْ يُبْعَثْ عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ بِسَبَبِها وهي مِمّا يَعْرِضُ لِلْبَشَرِ فَغَيْرُ بَعِيدٍ أنْ يُخَيَّلَ إلَيْهِ مِن ذَلِكَ ما لا حَقِيقَةَ لَهُ، وقَدْ قِيلَ: إنَّهُ إنَّما كانَ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ وطِئَ زَوْجاتِهِ ولَيْسَ بِواطِئٍ، وقَدْ يَتَخَيَّلُ الإنْسانُ مِثْلَ هَذا في المَنامِ فَلا يَبْعُدُ تَخَيُّلُهُ في اليَقَظَةِ، وقِيلَ: إنَّهُ يُخَيَّلُ أنَّهُ فَعَلَهُ وما فَعَلَهُ، ولَكِنْ لا يَعْتَقِدُ صِحَّةَ ما تَخَيَّلَهُ فَتَكُونُ اعْتِقاداتُهُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ عَلى السَّدادِ.

وقالَ القاضِي عِياضٌ: قَدْ جاءَتْ رِواياتُ حَدِيثِ عائِشَةَ مُبَيِّنَةً أنَّ السِّحْرَ إنَّما تَسَلَّطَ عَلى جَسَدِهِ الشَّرِيفِ صَلّى اللَّهُ تَعالى عَلَيْهِ وسَلَّمَ وظَواهِرِ جَوارِحِهِ لا عَلى عَقْلِهِ عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ وقَلْبِهِ واعْتِقادِهِ، ويَكُونُ مَعْنى ما في بَعْضِ الرِّواياتِ حَتّى يَظُنَّ أنَّهُ يَأْتِي أهْلَهُ ولا يَأْتِيهِنَّ، وفي بَعْضٍ أنَّهُ يُخَيَّلُ إلَيْهِ أنَّهُ... إلَخْ: أنَّهُ يَظْهَرُ لَهُ مِن نَشاطِهِ ومُتَقَدِّمِ عادَتِهِ القُدْرَةُ عَلَيْهِنَّ فَإذا دَنا مِنهُنَّ أخَذَتْهُ أخْذَةُ السِّحْرِ فَلَمْ يَأْتِهِنَّ ولَمْ يَتَمَكَّنْ مِن ذَلِكَ كَما يَعْتَرِي المَسْحُورَ، وكُلُّ ما جاءَ في الرِّواياتِ مِن أنَّهُ عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ يُخَيَّلُ إلَيْهِ فِعْلُ شَيْءٍ ولَمْ يَفْعَلْهُ ونَحْوَهُ فَمَحْمُولٌ عَلى التَّخَيُّلِ بِالبَصَرِ لا لِخَلَلٍ تَطَرَّقَ إلى العَقْلِ ولَيْسَ في ذَلِكَ ما يُدْخِلُ لَبْسًا عَلى الرِّسالَةِ ولا طَعْنًا لِأهْلِ الضَّلالَةِ انْتَهى.

وبَعْضُهم أنْكَرَ أصْلَ السِّحْرِ ونَفى حَقِيقَتَهُ وأضافَ ما يَقَعُ مِنهُ إلى خَيالاتٍ باطِلَةٍ لا حَقائِقَ لَها، ومَذْهَبُ أهْلِ السُّنَّةِ وعُلَماءِ الأُمَّةِ عَلى إثْباتِهِ وأنَّ لَهُ حَقِيقَةً كَحَقِيقَةِ غَيْرِهِ مِنَ الأشْياءِ لِدَلالَةِ الكِتابِ والسُّنَّةِ عَلى ذَلِكَ ولا يُسْتَنْكَرُ في العَقْلِ أنَّ اللَّهَ تَعالى يَخْرُقُ العادَةَ عِنْدَ النُّطْقِ بِكَلامٍ مُلَفَّقٍ أوْ تَرْكِيبِ أجْسامٍ مَخْصُوصَةٍ. والمَزْجُ بَيْنَ قُوًى عَلى تَرْتِيبٍ لا يَعْرِفُهُ إلّا السّاحِرُ وإذا شاهَدَ الإنْسانُ بَعْضَ الأجْسامِ مِنها قاتِلَةٌ كالسُّمُومِ ومِنها مُسْقِمَةٌ كالأدْوِيَةِ الحادَّةِ ومِنها مُضِرَّةٌ كالأدْوِيَةِ المُضادَّةِ لِلْمَرَضِ لَمْ يَسْتَبْعِدْ عَقْلُهُ أنْ يَنْفَرِدَ السّاحِرُ بِعِلْمِ قُوًى قَتّالَةٍ أوْ كَلامٍ مُهْلِكٍ أوْ مُؤَدٍّ

صفحة 284

إلى التَّفْرِقَةِ، ومَعَ ذَلِكَ لا يَخْلُو مِن تَأْثِيرٍ نَفْسانِيٍّ، ثُمَّ إنَّ القائِلِينَ بِهِ اخْتَلَفُوا في القَدْرِ الَّذِي يَقَعُ بِهِ فَقالَ بَعْضُهُمْ: لا يَزِيدُ تَأْثِيرُهُ عَلى قَدْرِ التَّفْرِقَةِ بَيْنَ المَرْءِ وزَوْجِهِ؛ لِأنَّ اللَّهَ تَعالى إنَّما ذَكَرَ ذَلِكَ تَعْظِيمًا لِما يَكُونُ عِنْدَهُ وتَهْوِيلًا لَهُ، فَلَوْ وقَعَ بِهِ أعْظَمُ مِنهُ لَذَكَرَهُ لِأنَّ المَثَلَ لا يُضْرَبُ عِنْدَ المُبالَغَةِ إلّا بِأعْلى أحْوالِ المَذْكُورِ، ومَذْهَبُ الأشاعِرَةِ أنَّهُ يَجُوزُ أنْ يَقَعَ بِهِ أكْثَرُ مِن ذَلِكَ وهو الصَّحِيحُ عَقْلًا لِأنَّهُ لا فاعِلَ إلّا اللَّهُ، وما يَقَعُ مِن ذَلِكَ فَهو عادَةٌ أجْراها اللَّهُ تَعالى، ولا تَفْتَرِقُ الأفْعالُ في ذَلِكَ ولَيْسَ بَعْضُها بِأوْلى مِن بَعْضٍ، ولِوُرُودِ الشَّرْعِ بِقُصُورِهِ عَنْ مَرْتَبَةٍ لَوَجَبَ المَصِيرُ إلَيْهِ، ولَكِنْ لا يُوجَدُ شَرْعٌ قاطِعٌ يُوجِبُ الِاقْتِصارَ عَلى ما قالَهُ القائِلُ الأوَّلُ، وذِكْرُ التَّفْرِقَةِ بَيْنَ الزَّوْجَيْنِ في الآيَةِ لَيْسَ بِنَصٍّ في مَنعِ الزِّيادَةِ وإنَّما النَّظَرُ في أنَّهُ ظاهِرٌ أمْ لا، والفَرْقُ بَيْنَ السّاحِرِ وبَيْنَ النَّبِيِّ والوَلِيِّ عَلى قَوْلِ الأشاعِرَةِ بِأنَّهُ يَجُوزُ خَرْقُ العادَةِ عَلى يَدِ السّاحِرِ مُبَيَّنٌ في الكُتُبِ الكَلامِيَّةِ وغَيْرِها مِن شُرُوحِ الصِّحاحِ.

وقِيلَ في الآيَةِ: المُرادُ بِالنَّفْثِ في العُقَدِ إبْطالُ عَزائِمِ الرِّجالِ بِالحِيَلِ. مُسْتَعارٌ مِن تَلْيِينِ العُقَدِ بِنَفْثِ الرِّيقِ لِيَسْهُلَ حَلُّها وهو يَقْرُبُ مِن بِدَعِ التَّفاسِيرِ.

Arabic

﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿مِن﴾ حرف جر.

﴿شَرِّ﴾ اسم، من مادّة شرر، مذكر، مفرد، مجرور.

﴿ٱل﴾، ﴿نَّفَّٰثَٰتِ﴾ اسم، من مادّة نفث، مؤنث، جمع، مجرور.

﴿فِى﴾ حرف جر.

﴿ٱلْ﴾، ﴿عُقَدِ﴾ اسم، من مادّة عقد، مذكر، جمع، مجرور.

Arabic
(وَمِن)حرف عطفحرف جر(شَرِّ)اسموَمِنحرف عطفحرف جرشَرِّاسمٱل‍‍نَّفَّٰثَٰتِاسمفِىحرف جرٱلْ‍‍عُقَدِاسمجار ومجرورجار ومجرورجار ومجرورمجرورمجرورمعطوفمضاف إليهمجرورمتعلق

Arabic

قَوْلُهُ تَعالى: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ في العُقَدِ﴾ فِيهِ مَسائِلُ:

المَسْألَةُ الأُولى: في الآيَةِ قَوْلانِ:

الأوَّلُ: أنَّ النَّفْثَ النَّفْخُ مَعَ رِيقٍ، هَكَذا قالَهُ صاحِبُ الكَشّافِ، ومِنهم

صفحة ١٧٩

مَن قالَ: إنَّهُ النَّفْخُ فَقَطْ، ومِنهُ قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: «إنَّ جِبْرِيلَ نَفَثَ في رُوعِي»، والعُقَدُ جَمْعُ عُقْدَةٍ، والسَّبَبُ فِيهِ أنَّ السّاحِرَ إذا أخَذَ في قِراءَةِ الرُّقْيَةِ أخَذَ خَيْطًا، ولا يَزالُ يَعْقِدُ عَلَيْهِ عَقْدًا بَعْدَ عَقْدٍ ويَنْفُثُ في تِلْكَ العُقَدِ، وإنَّما أنَّثَ النَّفّاثاتِ لِوُجُوهٍ:

أحَدُها: أنَّ هَذِهِ الصِّناعَةَ إنَّما تُعْرَفُ بِالنِّساءِ؛ لِأنَّهُنَّ يَعْقِدْنَ ويَنْفُثْنَ، وذَلِكَ لِأنَّ الأصْلَ الأعْظَمَ فِيهِ رَبْطُ القَلْبِ بِذَلِكَ الأمْرِ وإحْكامُ الهِمَّةِ والوَهْمِ فِيهِ، وذَلِكَ إنَّما يَتَأتّى مِنَ النِّساءِ لِقِلَّةِ عِلْمِهِنَّ وشِدَّةِ شَهْوَتِهِنَّ، فَلا جَرَمَ كانَ هَذا العَمَلُ مِنهُنَّ أقْوى، قالَ أبُو عُبَيْدَةَ: ﴿النَّفّاثاتِ﴾ هُنَّ بَناتُ لَبِيدِ بْنِ أعْصَمَ اليَهُودِيِّ سَحَرْنَ النَّبِيَّ ﷺ .

وثانِيها: أنَّ المُرادَ مِنَ: ﴿النَّفّاثاتِ﴾ النُّفُوسُ.

وثالِثُها: المُرادُ مِنها الجَماعاتُ، وذَلِكَ لِأنَّهُ كُلَّما كانَ اجْتِماعُ السَّحَرَةِ عَلى العَمَلِ الواحِدِ أكْثَرَ كانَ التَّأْثِيرُ أشَدَّ.

القَوْلُ الثّانِي: وهو اخْتِيارُ أبِي مُسْلِمٍ: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ﴾ أيِ النِّساءِ في العُقَدِ، أيْ في عَزائِمِ الرِّجالِ وآرائِهِمْ وهو مُسْتَعارٌ مِن عَقْدِ الحِبالِ، والنَّفْثُ وهو تَلْيِينُ العُقْدَةِ مِنَ الحَبْلِ بِرِيقٍ يَقْذِفُهُ عَلَيْهِ لِيَصِيرَ حَلُّهُ سَهْلًا، فَمَعْنى الآيَةِ أنَّ النِّساءَ لِأجْلِ كَثْرَةِ حُبِّهِنَّ في قُلُوبِ الرِّجالِ يَتَصَرَّفْنَ في الرِّجالِ يُحَوِّلْنَهم مِن رَأْيٍ إلى رَأْيٍ، ومِن عَزِيمَةٍ إلى عَزِيمَةٍ، فَأمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ بِالتَّعَوُّذِ مِن شَرِّهِنَّ كَقَوْلِهِ: ﴿إنَّ مِن أزْواجِكم وأوْلادِكم عَدُوًّا لَكم فاحْذَرُوهُمْ﴾ [التغابن: ١٤] فَلِذَلِكَ عَظَّمَ اللَّهُ كَيْدَهُنَّ فَقالَ: ﴿إنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيمٌ﴾ [يوسف: ٢٨] .

واعْلَمْ أنَّ هَذا القَوْلَ حَسَنٌ، لَوْلا أنَّهُ عَلى خِلافِ قَوْلِ أكْثَرِ المُفَسِّرِينَ.

المَسْألَةُ الثّالِثَةُ: أنْكَرَتِ المُعْتَزِلَةُ تَأْثِيرَ السِّحْرِ، وقَدْ تَقَدَّمَتْ هَذِهِ المَسْألَةُ، ثُمَّ قالُوا: سَبَبُ الِاسْتِعاذَةِ مِن شَرِّهِنَّ لِثَلاثَةِ أوْجُهٍ:

أحَدُها: أنْ يُسْتَعاذَ مِن إثْمِ عَمَلِهِنَّ في السِّحْرِ.

والثّانِي: أنْ يُسْتَعاذَ مِن فِتْنَتِهِنَّ النّاسَ بِسِحْرِهِنَّ.

والثّالِثُ: أنْ يُسْتَعاذَ مِن إطْعامِهِنَّ الأطْعِمَةَ الرَّدِيئَةَ المُوَرِّثَةَ لِلْجُنُونِ والمَوْتِ.

Arabic

واخْتُلِفَ عَنْ رُوَيْسٍ في ﴿النَفّاثاتِ﴾، فَرَوى النَخّاسُ عَنِ التَمّارِ عَنْهُ عَنْ طَرِيقِ الكارَزِينِيِّ والجَوْهَرِيِّ عَنِ التَمّارِ ﴿النَفّاثاتِ﴾ بِألِفٍ بَعْدَ النُونِ وكَسْرِ الفاءِ مُخَفَّفَةً مِن غَيْرِ ألِفٍ بَعْدَها، وكَذا رَواهُ أحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ اليَقْطِينِيُّ، وغَيْرُهُ عَنِ التَمّارِ، وهي رِوايَةُ عَبْدِ السَلامِ المُعَلِّمِ عَنْ رُوَيْسٍ، ورِوايَةُ أبِي الفَتْحِ النَحْوِيِّ عَنْ يَعْقُوبَ، وقِراءَةُ عَبْدِ اللَهِ بْنِ القاسِمِ المَدَنِيِّ وأبِي السَمّالِ وعاصِمٍ الجَحْدَرِيِّ، ورِوايَةُ ابْنِ أبِي شُرَيْحٍ عَنِ الكِسائِيِّ وجاءَتْ عَنِ الحَسَنِ البَصْرِيِّ.

وَهِيَ الَّتِي قَطَعَ بِها لِرُوَيْسٍ صاحِبُ المُبْهِجِ، وصاحِبُ التَذْكِرَةِ، وذَكَرَهُ عَنْهُ أيْضًا أبُو عَمْرٍو الدانِيُّ وأبُو الكَرَمِ وأبُو الفَضْلِ الرازِيُّ وغَيْرُهم.

وَرَوى باقِي

صفحة ٤٠٥

أصْحابِ التَمّارِ عَنْهُ عَنْ رُوَيْسٍ بِتَشْدِيدِ الفاءِ وفَتْحِها وألِفٍ بَعْدَها مِن غَيْرِ ألِفٍ بَعْدَ النُونِ، وبِذَلِكَ قَرَأ الباقُونَ، وأجْمَعَتِ المَصاحِفُ عَلى حَذْفِ الألِفَيْنِ فاحْتَمَلَتْها القِراءَتانِ، وكَذَلِكَ النَفّاثاتِ بِما انْفَرَدَ بِهِ أبُو الكَرَمِ الشَهْرُزُورِيُّ في كِتابِهِ )المِصْباحِ( عَنْ رَوْحٍ بِضَمِّ النُونِ وتَخْفِيفِ الفاءِ وجَمْعِ " نَفّاثَةٍ "، وهو ما نَفَثْتَهُ مِن فِيكَ، وقَرَأ أبُو الرَبِيعِ والحَسَنُ أيْضًا النَفّاثاتِ بِغَيْرِ ألِفٍ وتَخْفِيفِ الفاءِ وكَسْرِها

والكُلُّ مَأْخُوذٌ مِنَ النَفْثِ، وهو شِبْهُ النَفْخِ، يَكُونُ في الرُقْيَةِ ولا رِيقَ مَعَهُ، فَإنْ كانَ مَعَهُ رِيقٌ فَهو مِنَ التَفْلِ، يُقالُ مِنهُ: نَفَثَ الراقِي يَنْفِثُ ويَنْفُثُ بِالكَسْرِ والضَمِّ

﴿فالنَفّاثاتُ﴾ في العُقَدِ - بِالتَشْدِيدِ - السَواحِرُ عَلى مُرادِ تَكْرارِ الفِعْلِ والِاحْتِرافِ بِهِ

• و﴿النَفّاثاتُ﴾ تَكُونُ لِلدَّفْعَةِ الواحِدَةِ مِنَ الفِعْلِ ولِتَكْرارِهِ أيْضًا

• والنَفْثاتُ يَجُوزُ أنْ يَكُونَ مَقْصُورًا مِنَ ﴿النَفّاثاتِ﴾، ويُحْتَمَلُ أنْ يَكُونَ في الأصْلِ عَلى فَعَلاتٍ مِثْلَ حَذَراتٍ لِكَوْنِهِ لازِمًا.

فالقِراءاتُ الأرْبَعُ تَرْجِعُ إلى شَيْءٍ واحِدٍ، ولا تُخالِفُ الرَسْمَ، واللَهُ سُبْحانَهُ وتَعالى أعْلَمُ.

Arabic

﴿وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِی ٱلۡعُقَدِ ۝٤﴾ - تفسير

٨٥٦٧٠- عن عبد الله بن عباس، ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ﴾، قال: الساحرات[[عزاه السيوطي إلى ابن المنذر.]]. (١٥/٨٠٠)

٨٥٦٧١- عن عبد الله بن عباس -من طريق عكرمة- ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾: السحّارات المؤذيات[[تقدم تخريجه في نزول السورة.]]. (١٥/٧٩٤)

٨٥٦٧٢- عن عبد الله بن عباس -من طريق العَوفيّ- ﴿النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: ما خالط السحر من الرُّقى[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥٠.]]. (١٥/٨٠٠)

٨٥٦٧٣- عن مجاهد بن جبر -من طريق جابر- ﴿النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: الرُّقى في عُقَد الخيط[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥٠-٧٥١. وعزاه السيوطي إلى ابن أبي حاتم.]]. (١٥/٨٠١)

٨٥٦٧٤- عن مجاهد بن جبر= (ز)

٨٥٦٧٥- وعكرمة مولى ابن عباس -من طريق جابر- ﴿النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: الأخْذ في عُقد الخيط[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥٠.]]. (ز)

٨٥٦٧٦- عن الضَّحّاك بن مُزاحِم، ﴿النَّفّاثاتِ﴾، قال: السّواحر[[عزاه السيوطي إلى ابن أبي حاتم.]]. (١٥/٨٠١)

٨٥٦٧٧- عن الحسن البصري -من طريق عوف- ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: السّواحر والسَّحرة[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥٠.]]. (ز)

٨٥٦٧٨- عن قتادة -من طريق سعيد- قال: كان الحسن [البصري] يقول إذا جاز: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: إياكم وما خالط السِّحر[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥٠.]]. (ز)

٨٥٦٧٩- عن قتادة بن دعامة -من طريق معمر- ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: إياكم وما خالط السِّحر مِن هذه الرُّقى[[أخرجه عبد الرزاق ٢/٤٠٨، وابن جرير ٢٤/٧٥٠.]]. (ز)

٨٥٦٨٠- قال مقاتل بن سليمان: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، يعني: السِّحر وآلاته، يعني: الرُقية التي هي لله معصية، يعني به: ما تَنفُثْنَ مِن الرُّقى في العُقدة، والآخذة يعني به: السّحر، فهنّ السّاحرات المهيّجات الأخّاذات[[تفسير مقاتل بن سليمان ٤/٩٣٤-٩٣٥.]]. (ز)

٨٥٦٨١- قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم -من طريق ابن وهب- في قوله: ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ﴾، قال: ﴿النَّفاثات﴾ السَّواحر ﴿في العُقد﴾[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٧٥١.]]. (ز)

﴿وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ فِی ٱلۡعُقَدِ ۝٤﴾ - آثار متعلقة بالآية

٨٥٦٨٢- عن أبي هريرة، أن النَّبيَّ ﷺ قال: «مَن عَقَد عُقْدةً ثم نَفَث فيها فقد سَحَر، ومن سَحَر فقد أشرك، ومن تعلَّق شيئًا وُكل إليه»[[أخرجه النسائي ٧/١١٢ (٤٠٧٩).

قال الطبراني في الأوسط ٢/١٢٨ (١٤٦٩): «لم يرو هذا الحديث عن عباد إلا أبو داود». وقال ابن القيسراني في ذخيرة الحفاظ ٤/٢٣٣٨ (٥٤٣٠): «رواه عباد بن ميسرة المنقري، عن الحسن، عن أبي هريرة، وعبّاد ليس بالقوي». وقال المنذري في الترغيب والترهيب ٤/١٦ (٤٦٠٤): «من رواية الحسن عن أبي هريرة، ولم يسمع منه عند الجمهور». وقال الذهبي في ميزان الاعتدال ٢/٣٧٨ (٤١٤٧) في ترجمة عبّاد بن ميسرة: «عبّاد بن ميسرة المنقرى المعلم، عن الحسن: ضعّفه أحمد، ويحيى. وقال يحيى مرة: ليس به بأس. وقال أبو داود: ليس بالقوي، وكان من العُبّاد». ثم ذكر هذا الحديث، فقال عقبه: «هذا الحديث لا يصحّ؛ للين عبّاد وانقطاعه».]]. (١٥/٨٠١)

٨٥٦٨٣- عن أبي هريرة، قال: جاء النبيُّ ﷺ يعودني، فقال: «ألا أرقيك برُقية رقاني بها جبريل؟». فقلت: بلى، بأبي وأمي. قال: «باسم الله أرقيك، والله يشفيك من كلّ داء فيك، ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ ومِن شَرِّ حاسِدٍ إذا حَسَدَ﴾». فرَقى بها ثلاث مرات[[أخرجه أحمد ١٥/٤٧٠-٤٧١ (٩٧٥٧)، وابن ماجه ٤/٥٥١ (٣٥٢٤)، والحاكم ٢/٥٩٠ (٣٩٩٠).

قال البوصيري في مصباح الزجاجة ٤/٧٣ (٩٢٢١): «هذا إسناد فيه عاصم بن عبيد الله، وهو ضعيف».]]. (١٥/٨٠١)

٨٥٦٨٤- عن ابن عمر: أنّ النبيَّ ﷺ وجد وجعًا في رأسه، فأبطأ على أصحابه، ثم خرج إلى أصحابه، فقال له عمر: ما الذي بطأ بك عنّا؟ فقال: «وجعٌ وجدتُه في رأسي، فهبط عليّ جبريل، فوضع يده على رأسي، ثم قال: باسم الله أرقيك، من كلّ شيء يؤذيك -أو يصيبك-، ومن شرّ كلّ ذي شرٍّ مُعلن أو مُسرّ، ومن شرّ الجنّ والإنس، ﴿ومِن شَرِّ النَّفّاثاتِ فِي العُقَدِ ومِن شَرِّ حاسِدٍ إذا حَسَدَ﴾». قال: «فبَرأتُ»[[عزاه السيوطي إلى ابن مردويه.]]. (١٥/٨٠٢)

Audio Recitations

Mohamed Siddiq al Minshawi - Mujawwad

Mujawwad

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad (Archived)

Mujawwad

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim (Archived)

Muallim

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal (Archived)

Abu Bakr al-Shatri - Murattal (Archived)

Mishari Rashid al Afasy - Murattal (Archived)

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal (Archived)

Murattal

Hani ar-Rifai - Murattal

Sa`ud ash-Shuraym - Murattal (Archived)

Mohamed al-Tablawi

Abdul Baset Abdul Samad - Murattal (Archived)

Murattal

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal (Archived)

Abu Bakr al-Shatri - Murattal

Abdul Baset Abdul Samad - Muratta

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal

Khalifa Al Tunaiji - Murattal

Mishari Rashid al Afasy - Murattal

Saad al Ghamdi - Murattal

Saud Al-Shuraim - Murattal

Mahmoud Khalil Al-Husary - Mujawwad

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal

Yasser Al-Dosari - Murattal

Maher Al Muaiqly - Murattal

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad

Ahmad Alnufais

Grammar & Morphology

وَمِن
Position 1
The first word of verse (113:4) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and preposition. The prefixed conjunction <i class="ab">wa</i> is usually translated as "and".
شَرِّ
Position 2
The second word of verse (113:4) is a masculine singular noun and is in the genitive case (<span class="at">مجرور</span>). The noun's triliteral root is <i class="ab">shīn rā rā</i> (<span class="at">ش ر ر</span>).
ٱلنَّفَّٰثَٰتِ
Position 3
The third word of verse (113:4) is a feminine plural noun and is in the genitive case (<span class="at">مجرور</span>). The noun's triliteral root is <i class="ab">nūn fā thā</i> (<span class="at">ن ف ث</span>).
فِي
Position 4
The fourth word of verse (113:4) is a preposition.
ٱلۡعُقَدِ
Position 5
The fifth word of verse (113:4) is a masculine plural noun and is in the genitive case (<span class="at">مجرور</span>). The noun's triliteral root is <i class="ab">ʿayn qāf dāl</i> (<span class="at">ع ق د</span>).