Verse 2 of 52 • 2 words
Mikä on varma tuho?
کیا ہے وہ ہونے والی
What is the Inevitable Hour?
Kya hai woh honi shudni (indubitable)
Co je to nevyhnutelná?
Qhiyaamay cakkil takku wayta macaay?
What is the Inevitable Reality?
الْحَاقَّةُ އެއީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ.
What is the Inevitable?
Al-Haqqah là gì?
And what is that indubitable event?
អ្វីទៅជាថ្ងៃបរលោកនោះ?
What is the Inevitable Hour?
Luego, realza su importancia al hacer una pregunta retórica: “¿Qué es la exposición de la verdad (al-Haqqa)?”
ߡߋ߬ߘߋ ߘߐߛߊ߬ߓߊߟߌ ߘߌ߫؟
সেই সুনিশ্চিত সত্য ঘটনা কী?
Mirkaneessituttiin maali?
Ma alhaqqa
کیا ہے وہ ہونی شدنی؟
അന്ത്യനാളിൻ്റെ ഗൗരവം വളരെ വലുതാണെന്ന് ഓർമ്മപ്പെടുത്തി കൊണ്ട് അവൻ പറയുന്നു: എന്താണ് ഈ ഹാഖഃ (യഥാർഥ സംഭവം)?
確かな真実とは何か。
Qu’est-ce que l’inévitable ?
Mẽne ne kiran gaskiya?
Ukuri kudakumirwa ni iki?
Ce este „cea adevărată”?
Waa maxay xaqiiqda dhabta ahi?!
真灾是什么?
Какво е неизбежното!
បន្ទាប់មក ទ្រង់ក៏បានសួរដោយលើកដំកើងកិច្ចការនោះថាៈ អ្វីទៅជាថ្ងៃបរលោកនោះ?
Bõe la dĩni-yikr sɩdgdã?
Ana chakusimichika (kwika kwakwe) nichichi?
What is the Reality?
څه لوی دی یقیني آفت راتلونکی؟
क्या है वह होकर रहने वाली?
ç’është kijameti?
Ma alhaqqatu
Al-Haaqqoh nima o`zi?!
কি সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা?
その不可避な時とは何か、とその重要性を強調するために問われる。
What is the Sure Reality?
آن واقعشدنی چیست؟
Cos’è l’Inevitabile?
૨. સાબિત થવાવાળી શું છે?
Apakah dia sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu?
Ўша аниқ рўй бергувчи нимадир?
আকৌ এই প্ৰশ্নৰ মাধ্যমেৰে পুনৰুত্থানৰ গুৰুত্ব বৃদ্ধি কৰিছে যে, সেই অৱশ্যম্ভাৱী ঘটনাটো কি?
چیست آن حاقه (حادثۀ ثابت و واقع شدنی)؟
што е Часот неизбежен?
ߡߋ߬ߘߋ ߕߌ߯ߕߌ߯ߦߕߊ߫ ( ߘߐߛߊ߬ߓߊߟߌ ) ߘߌ߫؟
Cos’è l’Ineluttabile?
কী সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনা ?
Ka inona no tsy azo ialana (isehoan'ny marina)?
ಆ ಮಹಾ ಘಟನೆ ಏನದು?
Was ist Al-Haqqa?
¿Qué es la exposición de la verdad?
Какво е Неизбежното?
Antonaa so phakatangkd?
Ç’është e Vërteta e pashmangshme?
Ico, ni igiki gitegerezwa kuba?
Nədir haqq olan (Qiyamət)?
真灾是什么?
Що таке невідворотне?
Ол, болуы анық не нәрсе?
Allah dùng câu hỏi để nói lên sự trọng đại của Nó. Al-Haqqah là cái gì thế?
실제의 날이 무엇이뇨
Hva er realitetens time?
«Міндетті түрде болатын», - деген не?
(Evet) nedir o gerçekleşecek olan?
真灾是什么?
آن واقع شدنی چیست؟
Nedir o gerçekleşecek olan kıyamet?
” کیا ہے وہ ہونی شدنی ؟
Ал-Ҳааққоҳ нима ўзи?!
šta je Čas neizbježni,
Qu’est-ce que l’Heure de Vérité ?
কী সেই নিশ্চিত সংঘটিতব্য বিষয়?
وہ سچ مچ ہونے والی کیا ہے؟
What is the sure calamity!
অবশ্যম্ভাবী ঘটনা কী?
Wat is de werkelijkheid?
What is the Imminent Happening?
Na važnost ovog događanja ukazuje se pitanjem: Šta je to Čas obistinjenja?
Nedir, o Kıyamet?
Xaaqo maxay tahay.
എന്താണ് ആ യഥാര്ത്ഥ സംഭവം?
Kí ni Ìṣẹ̀lẹ̀ Òdodo náà?
šta je Čas obistinjenja?
ХIун ду и бакъхилла доьжнарг?
২. অতঃপর তিনি এ বিষয়ের ভয়াবহতার মাত্রা বৃদ্ধি করতঃ বলেন, অবধারিত ব্যাপারটি কী?
কি সেই অৱশ্যম্ভাৱী ঘটনা?
Затем его величие подчеркивается этим вопросом: «Что же это такое – неминуемое?!»
سپس اهمیت آن را با این سوال بالا میبرد: این رخداد واقعی و راستین چیست؟
کیا ہے وہ حق ہوجانے والی ؟
шта је Час обистињења?
Ano ang Magkakatotoo?
Olunaku lwokwolesa amazima kyeki.
Apakah hari Kiamat itu?
What is the Inevitable Hour?
מה הוא רגע הצדק?
D acu ay d tin imuêeppmen?
ކަށަވަރުވެގެންވާ قيامة ދުވަހަކީ، ކޮންދުވަހެއް ހެއްޔެވެ؟
Kiyama chenye kutukia kikweli ni zipi sifa zake na hali zake?
और सच मुच होने वाली क्या चीज़ है
What is the Inevitable Truth?
What is the Inevitable Hour?
А что такое Судный день, который неминуемо настанет?
काय आहे सिद्ध होणारी?
¿Qué es el Día de la Verdad?,
Он воқеъшуданӣ чист?
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
அந்த உண்மை(ச் சம்பவம்) எது?
(ئینجا پرسیار دهکات و زیاتر گرنگی ئهو ڕۆژه دهخاته بهرچاو) چی بێ ئهو ڕۆژه؟!
Nədir qiyamət?!
Нинди олугъ куркынычлы көндер ул кыямәт.
എന്താണ് ആ യഥാര്ത്ഥ സംഭവം?
Poi dona importanza a questo avvenimento ponendo una domanda: "Cos'è questo evento?
Pagkatapos dinakila ang kalagayan niyon sa pamamagitan ng tanong na ito: Aling bagay ang Magkakatotoo?
然后祂以这样一个问题增加该事件的重大性;什么是灾难呢?
Ποιο είναι το Αναπόφευκτο;
Что (оно) такое «Исполняемое»?
Чист аҳвол ва сифатҳои он рӯзи барҳақ?
šta je Čas obistinjenja?
Ngin i pidtalu a gay a mawli?
جا چی بێت ئەو ڕۆژە (ھەق وڕاستە)
አረጋጋጪቱም (እርሷ) ምንድን ናት!
Wat is de verwezenlijking?
真実(である復活の日*)とは何か?
What is the Reality?
Bo n-leei nyɛ din ku tooi mɔŋ (din yɛn niŋ ka di kala amii maa)?
Nini hilo Tukio la haki?1
Ce este „cea adevărată”?
Que é a Incontestável?
Thực tại là gì?
Kodi chakudza cha choonadi nchiyani?
Mẽne ne kiran gaskiya?
உண்மையான நிகழ்வு என்றால் என்ன?
실제의 날이 무엇이뇨
What is inevitable?
Ana chakusimichika (kwika kwakwe) nichichi?
Ce este cea care înconjoară?
دغه لازمًا واقع كېدونكى څه شى دى
நிச்சயமானது எது?
Wat is de onvermijdelijke dag?
എന്താണ് ആ അനിവാര്യ സംഭവം?
Co to jest nieuniknione?
ڇا آھي (اھا) قيامت.
What is the Reality?
¿Qué es la Inevitable?
Nini hilo Tukio la haki?
قىيامەت نېمىدۇر؟
was ist die fällig Werdende?
Vad betyder Sanningens stund
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
Nedir o gerçekleşecek olan gün?
کیا ہے وہ ثابت ہو چکنے والی1
Чист он рӯзи барҳақ?
ç’është kijameti?
څه ده هغه پیښیدونکې.
Ne eliatoto (lilirurila) elo ni shina?
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
X'inhi dik li sseħħ zgur
Qu’est-ce que le Jour de vérité ?
ಸತ್ಯವಾಗಿ ಸಂಭವಿಸುವಂತದ್ದು ಏನು?
Anndinat ma ko woni darnga?
što je Čas obistinjenja?
Nini nde mokolo ya Sólo?
ಏನದು ಸಂಭವಿಸಿಬಿಡುವಂತದ್ದು ?
기필코 찾아올 날이란 무엇인가?
真灾是什么?
مَلْحَآقّ قَهْ
mal haaaq-qah
Mal haaaqqah
ma al-haqatu
me-lḥâḳḳah.
«Исполняемое1» [День Суда]! Что (оно) такое «Исполняемое»?
Sonra da; “Gerçekleşecek olan o kıyamet nedir?” sorusuyla onun durumunu yüceltiyor.
Puis Allah souligne sa gravité par cette question: Qu’est donc cette inévitable?
Kemudian Allah mengagungkan kondisinya dengan pertanyaan ini, “Apakah hari Kiamat itu?”
Then He enhances its importance by asking this question: ‘What is al-Ḥāq-qah?’
Que é a realidade?
What is the Imminent Happening?
Apakah dia sifat dan keadaan saat yang tetap berlaku itu?
apakah hari kiamat itu?
apakah hari Kiamat itu?
Nedir gerçekleşecek olan?
Kas yra Neišvengiama realybė?
Ɛdeεn ne Nokorε paa no?
What is the Indubitable?
How awesome that laying-bare of the truth!
Что это неминуемое?
What is the Inevitable Calamity?
What is the Inevitable?
and what is the Resurrection Verifier?
Что такое Судный день?
۔کیا چُھ سُہ پٔزۍ پٲٹھۍ سپد ن وول ؟
ఏమిటా అనివార్య సంఘటన?
¿Qué es el Día de la Verdad?,
Ўша аниқ рўй бергувчи нимадир?
Mal haaaqqah
२) प्रमाणित हुनेवाला के हो ?
එම තිරසාර සිදුවීම යනු කුමක් ද?
Wat is het onvermijdelijke?
Ma alhaqqatu
[ مَا الْحَاقَّةُ (٢) ] ئهی محمد - صلی الله علیه وسلم - (حاققه) چیهو چ شتێكهو سیفهتی چۆنه؟ ئهمه بۆ به گهوره زانینێتی.
ਕੀ ਹੈ, ਉਹ ਵਾਪਰਨ ਵਾਲੀ?
«Ал – Хаакка» дегени эмне?!
ئەلحاققە چییە؟ [ئەڤە تەئكیدە ل سەر هاتنا ڕۆژا قیامەتێ].
អ្វីទៅជាថ្ងៃបរលោក?
አረጋጋጪቱ (እርሷ) ምንድን ናት!
Unsa ang dili kalikayan nga Kamatuoran.
Antona-a so Phakatangkud?
ﺛابت ہونے والی کیا ہے؟1
কী সেই অবশ্যম্ভাবী ঘটনা? [১]
[১] এটি শাব্দিক প্রশ্নবাচক হলেও উদ্দেশ্য হল, কিয়ামতের দিনের ভয়ঙ্করতা ও ভয়াবহতার কথা বর্ণনা করা।
( ما الحاقة ) هذا استفهام معناه التفخيم لشأنها كما يقال : زيد ما زيد على التعظيم لشأنه .
কী সে অবশ্যম্ভাবী ঘটনা ?
حدثني يونس، قال: أخبرنا ابن وهب، قال، قال ابن زيد، في قوله: ( الْحَاقَّةُ مَا الْحَاقة ) و الْقَارِعَةُ * مَا الْقَارِعَةُ والواقِعةُ، والطَّامَّة، والصَّاخَّة قال: هذا كله يوم القيامة الساعة، وقرأ قول الله: لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ * خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ والخافضة من هؤلاء أيضا خفضت أهل النار، ولا نعلم أحدا أخفض من أهل النار، ولا أذل ولا أخزى؛ ورفعت أهل الجنة، ولا نعلم أحدا أشرف من أهل الجنة ولا أكرم.
﴿ما﴾: ما اسم استفهام مبني على السكون في محل رفع مبتدأ.
﴿الحاقة﴾: خبر المبتدأ. والجملة الاسمية خبر الحاقة، والرابط هو إعادة المبتدأ بلفظه. وجملة ﴿الحاقة ما الحاقة﴾ ابتدائية.
Nedir o gerçekleşecek olan?
﴿الْحَاقَّةُ﴾ مبتدأ أول ﴿مَا﴾ مبتدأ ثان ﴿الْحَاقَّةُ﴾ خبره والجملة الاسمية خبر المبتدأ الأول وجملة الحاقة..
ابتدائية لا محل لها والواو حرف عطف ﴿وَما أَدْراكَ﴾ اسم استفهام مبتدأ وماض ومفعوله الأول والفاعل مستتر والجملة خبر ما والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها ﴿مَا الْحَاقَّةُ﴾ مبتدأ وخبره والجملة في محل نصب مفعول أدراك الثاني.
قوله: {مَا الحاقة} : في موضعِ نصبٍ على إسقاطِ الخافض؛ لأنَّ أَدْرَى بالهمزةِ، ويتعدَّى لاثنينِ، الأَولُ بنفسه. والثاني: بالباءِ، قال تعالى: {وَلاَ أَدْرَاكُمْ بِهِ} [يونس: 16] فلَمَّا وَقَعَتْ جملةُ الاستفهامِ مُعَلِّقَةً لها كانَتْ في موضوع المفعولِ الثاني، ودونَ الهمزة تَتَعْدَّى لواحدٍ بالباء نحو: دَرَيْتُ بكذا، ويكونَ بمعنى عَلِمَ فيتعدَّى لاثنين.
﴿ما الحاقَّة﴾ تَعْظِيم لِشَأْنِها وهُوَ مُبْتَدَأ وخَبَر الحاقَّة
﴿ما الحاقَّةُ﴾، مُبْتَدَأٌ وخَبَرٌ، وهُما خَبَرُ "اَلْحاقَّةُ"، والأصْلُ: "اَلْحاقَّةُ ما هِيَ؟! أيُّ شَيْءٍ هِيَ؟!"، تَفْخِيمًا لِشَأْنِها، وتَعْظِيمًا لِهَوْلِها، أيْ: حَقُّها أنْ يُسْتَفْهَمَ عَنْها، لِعِظَمِها، فَوُضِعَ الظاهِرُ مَوْضِعَ الضَمِيرِ، لِزِيادَةِ التَهْوِيلِ.
﴿ما الحاقة﴾ استفهامٌ معناه التَّعظيم لشأنها كقولك: زيدٌ ما هو؟
(ما الحاقة) على أن ما الاستفهامية مبتدأ ثان وخبره الحاقة، والجملة خبر للمبتدأ الأول والمعنى أي شيء هي في حالها أو صفاتها لا تحيط بها العبارة " وما " يسأل بها عن الصفة والحال والمقام للضمير أي ما هي؟ فوضع الظاهر موضعه لتأكيد هولها وزيادة تفظيعه، وقيل هذه الجملة وإن كان لفظها لفظ الاستفهام فمعناها التعظيم والتفخيم لشأنها كما تقول زيد ما زيد، وقد قدمنا تحقيق هذا المعنى في سورة الواقعة.
ثم زاد سبحانه في تفظيع شأنها وتفخيم أمرها وتهويل حالها فقال:
ولَمّا كانَ ذَلِكَ كُلُّهُ أمْرًا رائِعًا لِلْعُقُولِ، هازًّا لِلْقُلُوبِ، مُزْعِجًا لِلنُّفُوسِ، وكانَ رُبَّما تَوَقَّفَ فِيهِ الجِلْفُ الجافِي، أكَّدَ أمْرَهُ وزادَ في تَهْوِيلِهِ، وأطْنَبَ في تَفْخِيمِهِ وتَبْجِيلِهِ، إشارَةً إلى أنَّ هَوْلَهُ يَفُوتُ الوَصْفُ بِقَوْلِهِ، مُعْلِمًا أنَّهُ مِمّا يَحِقُّ لَهُ أنْ يَسْتَفْهِمَ عَنْهُ سائِقًا لَهُ بِأداةِ الِاسْتِفْهامِ مُرادًا بِها التَّعْظِيمُ لِلشَّأْنِ، وأنَّ الخَبَرَ لَيْسَ كالعَيانِ: ﴿ما الحاقَّةُ﴾ فَأداةُ الِاسْتِفْهامِ مُبْتَدَأً أخْبَرَ عَنْهُ بِالحاقَّةِ وهُما خَبَرٌ عَنِ الأُولى، والرّابِطُ تَكْرِيرُ المُبْتَدَأِ بِلَفْظِهِ نَحْوُ زَيْدٍ أيْ ما هُوَ، [ و-] أكْثَرُ ما يَكُونُ ذَلِكَ إذا أُرِيدَ مَعْنى التَّعْظِيمِ والتَّهْوِيلِ.
﴿ما الحاقَّةُ﴾ إلى أنَّ "ما" مُبْتَدَأٌ ثانٍ، و"الحاقَّةُ" خَبَرُهُ، والجُمْلَةُ خَبَرٌ لِلْمُبْتَدَأِ الأوَّلِ، والأصْلُ: ما هي أيْ: أيُّ شَيْءٍ هي في حالِها وصِفَتِها، فَإنَّ ما قَدْ يُطْلَبُ بِها الصِّفَةُ والحالُ، فَوَضْعُ الظّاهِرِ مَوْضِعَ المُضْمِرِ تَأْكِيدًا لِهَوْلِها، هَذا ما ذَكَرُوهُ في إعْرابِ هَذِهِ الجُمْلَةِ ونَظائِرِها، وقَدْ سَبَقَ في سُورَةِ الواقِعَةِ أنَّ مُقْتَضى التَّحْقِيقِ أنْ تَكُونَ "ما" الاسْتِفْهامِيَّةُ خَبَرًا لِما بَعْدَها، فَإنَّ مَناطَ الإفادَةِ بَيانُ أنَّ الحاقَّةَ أمْرٌ بَدِيعٌ وخَطْبٌ فَظِيعٌ، كَما يُفِيدُهُ كَوْنُ "ما" خَبَرًا لا بَيانُ أنَّ أمْرًا بَدِيعًا الحاقَّةُ، كَما يُفِيدُهُ كَوْنُها مُبْتَدَأً وكَوْنُ الحاقَّةِ خَبَرًا، وقَوْلُهُ تَعالى:
• ﴿مَا﴾ استفهامية.
• ﴿ٱلْ﴾، ﴿حَآقَّةُ﴾ اسم فاعل الثلاثي مجرد، من مادّة
﴿ما الحاقَّةُ﴾ عَلى أنَّ مُبْتَدَأ ( والحاقَّةُ ) خَبَرٌ أوْ بِالعَكْسِ ورَجَحَ مَعْنًى والأوَّلُ هو المَشْهُورُ والرّابِطُ إعادَةُ المُبْتَدَأِ بِلَفْظِهِ والأصْلُ ما هي أيْ أيُّ شَيْءٍ هي في حالِها وصِفَتِها فَإنَّ ما قَدْ يُطْلَبُ بِها الصِّفَةُ والحالُ فَوُضِعَ الظّاهِرُ مَوْضِعَ المُضْمَرِ تَعْظِيمًا لِشَأْنِها وتَهْوِيلًا لِأمْرِها. .
٧٨٣٧١- عن عبد الله بن عباس -من طريق علي- في قوله: ﴿الحاقَّةُ﴾، قال: من أسماء يوم القيامة[[أخرجه ابن جرير ٢٣/٢٠٥. وعزاه السيوطي إلى ابن المنذر، وابن أبي حاتم.]]. (١٤/٦٦٠)
٧٨٣٧٢- عن الضَّحّاك بن مُزاحِم -من طريق عبيد- قال في قوله: ﴿الحاقَّةُ﴾: يعني: القيامة[[أخرجه ابن جرير ٢٣/٢٠٦.]]. (ز)
٧٨٣٧٣- عن عكرمة مولى ابن عباس -من طريق جابر- قال: ﴿الحاقَّةُ﴾ القيامة[[أخرجه آدم بن أبي إياس -كما في تفسير مجاهد ص٦٧١-، وابن جرير ٢٣/٢٠٥.]]. (ز)
٧٨٣٧٤- عن قتادة بن دعامة -من طريق معمر- في قوله: ﴿الحاقَّةُ﴾ قال: يعني: الساعة، أحقّتْ لكلِّ عاملٍ عمَلَه، ﴿وما أدْراكَ ما الحاقَّةُ﴾ قال: تعظيمًا ليوم القيامة، كما تَسمعون[[أخرجه عبد الرزاق ٢/٣١٢ بنحوه، وابن جرير ٢٣/٢٠٦-٢٠٧ بنحوه، ومن طريق سعيد أيضًا. وعلقه الحاكم ٢/٥٠٠. وعزاه السيوطي إلى عبد بن حميد، وابن المنذر.]]. (١٤/٦٦١)
٧٨٣٧٥- قال مقاتل بن سليمان: قوله تعالى: ﴿الحاقَّةُ ما الحاقَّةُ﴾ ثم بيّن ما الحاقة؛ يعني: الساعة التي فيها حقائق الأعمال، يقول: يحقّ للمؤمنين عملهم، ويحقّ للكافرين عملهم. ثم قال للنبي ﷺ: ﴿وما أدْراكَ ما الحاقَّةُ﴾ تعظيمًا لها لشِدّتها[[تفسير مقاتل بن سليمان ٤/٤٢١.]]. (ز)
٧٨٣٧٦- عن عبد الملك ابن جُرَيْج، في قوله: ﴿الحاقَّةُ﴾، قال: حقَّقتْ لكل عامل عمَله؛ للمؤمن إيمانه، وللمنافق نفاقه[[عزاه السيوطي إلى ابن المنذر.]]. (١٤/٦٦١)
٧٨٣٧٧- عن سفيان -من طريق مهران- قال: ما في القرآن: ﴿وما يُدْرِيكَ﴾ [الأحزاب:٦٣، الشورى:١٧، عبس:٣] فلم يُخبِره، وما كان: ﴿وما أدْراكَ﴾ فقد أخبَره[[أخرجه ابن جرير ٢٣/٢٠٧.]]. (ز)
٧٨٣٧٨- قال عبد الرحمن بن زيد بن أسلم -من طريق ابن وهب- في قوله: ﴿الحاقَّةُ ما الحاقَّةُ﴾، و﴿القارِعَةُ ما القارِعَةُ﴾ [القارعة:١-٢]، و﴿الواقِعَةُ﴾ [الواقعة:١]، و﴿الطّامَّةُ﴾ [النازعات:٣٤]، و﴿الصّاخَّةُ﴾ [عبس:٣٣]، قال: هذا كلّه يوم القيامة؛ الساعة. وقرأ قول الله: ﴿لَيْسَ لِوَقْعَتِها كاذِبَةٌ خافِضَةٌ رافِعَةٌ﴾ [الواقعة:٢-٣]، والخافضة مِن هؤلاء أيضًا خَفَضَتْ أهل النار، ولا نَعلَم أحدًا أخْفَض من أهل النار، ولا أذلّ، ولا أخْزى، ورَفعَتْ أهل الجنة، ولا نَعلَم أحدًا أشرف من أهل الجنة، ولا أكرم[[أخرجه ابن جرير ٢٣/٢٠٦.]]. (ز)
٧٨٣٧٩- قال يحيى بن سلّام: وبلغني أنّ كلّ شيء في القرآن ﴿وما أدْراكَ﴾ فقد أدراه إياه، وكلّ شيء ﴿وما يُدْرِيكَ﴾ [الأحزاب:٦٣، الشورى:١٧، عبس:٣] فهو ما لم يُعْلِمه إياه بعد[[تفسير ابن أبي زمنين ٥/٢٦.]]٦٧٥٣. (ز)
الحاقة من أسماء يوم القيامة ; لأن فيها يتحقق الوعد والوعيد ;