At-Tariq 2

Verse 2 of 17 • 4 words

Arabic Text

Uthmani Script

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

QPC Hafs Script

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢

IndoPak Script

وَمَاۤ اَدۡرٰٮكَ مَا الطَّارِقُۙ‏

Translations

Spanish

Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?

English

and what could make you know what it is that comes in the night?

Urdu

Aur tum kya jaano kay woh raat ko namudaar honay wala kya hai

Maranao

Na antawaa i miyakandao rka o antonaa so bitoon a Tariq?

Kinyarwanda

Ni iki cyakumenyesha ikimurika nijoro?

Italian

E che ne sai, o Messaggero, riguardo questa grande stella?!

English

But what can make yousg realize what the pulsar is?

Urdu

اور تم کیاجانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے

Persian

و تو چه می‌دانی طارق چیست؟

Divehi, Dhivehi, Maldivian

އަދި طَارِقُ އެއީ ކޮންއެޗެއްކަން ކަލޭގެ ފާނަށް އަންގައިދިނީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ؟

Vietnamese

Và điều gì cho Ngươi - hỡi Thiên Sứ - vai trò vĩ đại của vì sao này?

Divehi, Dhivehi, Maldivian

އަދި ރޭގަނޑަށް ފާޅުކަންބޮޑު ތަރިޔަކީ، ކޮންއެއްޗެއްކަން ކަލޭގެފާނަށް އަންގައިދިނީ ކޮންއެއްޗެއްތޯއެވެ؟

Afar

Kaadu maca koo tiysixxigee bar mira cutukti kinnim?

Vietnamese

Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) biết gì về khách viếng đêm?

Uzbek

Toriq nimaligini senga ne bildirdi?

English

And what will make you to know what At-Tariq (night-comer) is?

Spanish

¡Mensajero! ¿Qué te hará comprender la realidad de este gran astro?

Indonesian

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

Bambara

ߡߎ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߛߎߡߐ߬ߡߐ ߟߊ߫؟

English

O Messenger! What will tell you the status of this great star?!

English

- Ah, what will tell thee what the Morning Star is!

Malayalam

അല്ലാഹുവിൻ്റെ റസൂലേ! 'ത്വാരിഖ്' എന്ന ഈ മഹത്തരമായ നക്ഷത്രത്തെ കുറിച്ച് നിനക്കറിയുമോ?

Russian

Откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такое ночной путник?

Bosnian

A znaš li ti šta je Danica?

Bengali

তুমি কি জান যা রাতে আসে তা কী?

French

Ô Messager, sais-tu ce qu’est cet astre immense?

Portuguese

E o que te fará entender o que é o visitante noturno?

Oromo

(Urjii) halkan dhufaa ta’e maaltu si beeksise?

Somali

Maxaa ku ogeysiiyey waxa uu xiddiga guura) yahay?

Bulgarian

А откъде да знаеш ти какво е Вечерницата?

Yau,Yuw

Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakwisa chilo?

Moore

La bõe n wilg foom, bõe la yʋng pukdã.

Bengali

তুমি কী জান রাত্রিতে আগমনকারী কি?

Romanian

Dar de unde să ştii tu ce este cel care vine noaptea?!

Pashto

او ته څه خبر يې چې د شپې راتلونکی څه دی.

Urdu

اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے

Chinese

你怎能知道启明星是什麽?

Kurdish

تۆ چوزانیت دەرکەوتووی شەو چیە ؟

English

Wama adraka ma alttariqu

Italian

e chi mai ti dirà cos’è l’astro notturno?

French

As-tu une idée de ce qu’est ce visiteur de la nuit ?

Malay

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia “At-Taariq” itu? -

Assamese

হে ৰাছুল! আপুনি এই মহত্বপূৰ্ণ তৰাৰ বিষয়ে কি জানে?

Hebrew

והאם הובא לידיעתך מה הוא אל-טארק?

Dari

تو چه می‌دانی که طارق چیست؟

Macedonian

А знаеш ли ти што е Тарик?

Chinese

你怎能知道启明星是什么?

Chinese

你怎能知道启明星是什麽?

Bengali

আর কিসে আপনাকে জানাবে ‘রাতে যা আবির্ভূত হয়’ তা কী?

Uzbek

Тунги йўловчи нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз.

Hausa

To, mẽ yã sanar da kai abin da ake cẽwa mai aukõwa da dare?

Bulgarian

А откъде да знаеш ти какво е Вечерницата?

Amharic

የሌሊት መጪውም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ?

Nepali

२) र तिमीलाई के थाहा कि रात्रीमा प्रकट हुनेवाला के हो ?

Tagalog

Ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, sa pumapatungkol sa dakilang bituing ito?

Assamese

আৰু কিহে তোমাক জনাব যে, ৰাতিত যিয়ে আত্মপ্ৰকাশ কৰে, সেয়ানো কি?

Uighur, Uyghur

تارىقنىڭ نېمىلىكىنى بىلەمسەن؟

Punjabi

ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਜਾਣੋਂ ਕਿ ਰਾਤ ਵੇਲੇ ਕੀ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ ?

Rundi

Ni igiki cokumenyesha ico ari co igiserukajoro?

Greek

Και πώς να ξέρεις πόσο μεγαλειώδες είναι το Ατ-Τάρικ;

Italian

e cosa sai dell’Astro?

Malagasy

Moa mba fantatrao va izany kintana fitarik’andro izany?

Albanian

E ku e di tise çka është tariku - trokitësi?

Yoruba

Kí sì ni ó mú ọ mọ ohun tó ń jẹ́ Tọ̄riƙ?

French

Et qui te fera jamais savoir ce qu’est l’étoile nocturne ?

Albanian

English

And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-

Turkish

Târık nedir, bildin mi?

English

Wama adraka ma attariq

English

And what will make you realize what the nightly star is?

Indonesian

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

Chechen

Хьоьга стено хаийтина /хIай Мухьаммад/, и / буса кхетарг/ хIун седа бу?

Tamil

தாரிக் என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது?

English

And what can make you know what is the knocker?

Polish

A co ciebie pouczy, co to jest gwiazda nocna?

Tajik

Ва ту чӣ донӣ, ки ситорае, ки дар шаб пайдо мешавад, чи ҳаст?

German

Und was läßt dich wissen, was der Pochende ist?

Magindanawn

Dili nengka katawan (Muhammad) i at-tariq.

Japanese

夜訪れる者が何であるかを,あなたに理解させるものは何か。

Japanese

そして、夜訪れるものが何かを、何があなたに知らせるか?

Bosnian

A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?

Hindi

और तुमको क्या मालूम रात को आने वाला क्या है

Turkish

Tarıkın ne olduğunu nereden bileceksin?

Dagbani

(Yaa nyini Annabi)! Bo n-leei baŋsi a, bo n-nyɛ Taariki?

Swahili

Na nini kitakacho kujuulisha ni nini hicho Kinacho kuja usiku?1

Romanian

Dar de unde să știi tu ce este cel care vine noaptea?!

Hausa

To, mẽ yã sanar da kai abin da ake cẽwa mai aukõwa da dare?

English

What will make you realize what the Nightcomer is?

Somali

Ma taqaan Xiddigga guura.

Bengali

আর কিসে তোমাকে জানাবে রাতে আগমনকারী কী?

Turkish

-Ey Peygamber!- Bu büyük yıldızın durumunu sana ne öğretti?

Uzbek

Ториқ нималигини сенга не билдирди?

Indonesian

tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?,

Malayalam

രാത്രിയില്‍ വരുന്നത് എന്നാല്‍ എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ?

Yau,Yuw

Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakwisa chilo?

Indonesian

Tahukah kamu -wahai Rasul- kondisi bintang yang agung ini?

English

And what makes you realize what the Night Visitant is? (Or: "The Morning Star; literally: The Rapper).

English

And what will make you know what the comer by night is?

Korean

샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요

Azeri

(Ya Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən (haradan bilirsən) ki, gecə gələn nədir?!

Tatar

Ул Тарыйкның нинди икәнен сиңа нәрсә белдерде?

Pashto

او ته څه پوه کړې چې طارق څه ته وايې؟

German

Und was lehrt dich wissen, was At-Tariq ist?

Thai

และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร ?

Vietnamese

Và điều gì cho Ngươi biết khách viếng đêm là gì?

Albanian

E kush mund të ta shpjegojë ty se ç’është vizitori i natës?

Central Khmer

តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ដឹងថា អ្វីទៅជា អាត់តរិក នោះ?

Swahili

Na nini kitakachokujulisha ni nini hicho kinachokuja usiku?

Urdu

تجھے معلوم بھی ہے کہ وه رات کو نمودار ہونے والی چیز کیا ہے؟

Gujarati

૨. તમને શું ખબર કે તે રાતમાં આવનાર શું છે?

Maltese

u x'inhu li jgħarrfek (Muħammad) x'inhi l-kewkba

Chichewa, Chewa, Nyanja

Chitakudziwitse nchiyani za Nyenyezi yodza usikuyo?

Kannada

ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗುವುದು ಏನೆಂದು ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು?

Fulah

Hol ko anndinat ma ko woni hoodere feeñoore jehma.

Tamil

(நபியே!) உதயமாகக்கூடியது என்னவென்று நீர் அறிவீரா!

Croatian

A znaš li ti što je to noćni posjetilac?

Lingala

Nani akoyebisa yo nini monzoto ya butu,

Kannada

ರಾತ್ರಿ ಪ್ರಕಟವಾಗುವಂತಹದು ಏನೆಂದು ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು.

Russian

И что дало тебе (о Пророк) знать, что (такое) ночной путник?

Urdu

وَ مَآاَدْ رَاكَمَطّطَا رِقْ

Korean

무엇이 그대에게 저녁 별이 무엇인지를 알려줄 것인가?

Turkish

vemâ edrâke me-ṭṭâriḳ.

English

wa-maaa ad-raa-ka mat taa-riq

English

Wa-maaa adraaka mat taariq

English

wama adraka ma al-tariqu

Czech

Víš ty vůbec, co je to hvězda nocí putující?

Malay

Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu? -

Azeri

(Ey Peyğəmbər!) Sən nə bilirsən ki, Tariq nədir?

Bengali

তুমি কী জান রাতে যা আবির্ভূত হয় তা কি?

Japanese

使徒よ、この偉大な星は、どんな状態か。

Urdu

اور تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے؟

Bosnian

A znaš li ti, o Allahov Poslaniče, značaj ove velike zvijezde?

English

and what may let you know what the Night-Comer is?

Finnish

Tiedätkö, mikä on aamutähti?

Urdu

اور تم کیا جانتے ہو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے ؟

Norwegian

Vet du hva morgenstjernen er?

Bengali

২. হে রাসূল! আপনি কি জানেন এ মহা তারকা সম্পর্কে?!

Portuguese

- E o que te faz inteirar-te do que é o astro noturno?

Tamil

(நபியே!) தாரிக் என்னவென்று உமக்கு அறிவித்தது எது?

Central Khmer

តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ដឹងថា អាត់តរិក ជាអ្វីនោះ?

Bambara

ߡߎ߲߬ ߞߵߌ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫ ߛߎߡߐ߬ߡߐ ߟߊ߫؟.

Kannada

ಆ ವಸ್ತುವೇನೆಂದು ತಮಗೆ ತಿಳಿಸಿಕೊಟ್ಟದ್ದೇನು?

Kurdish

جا تۆ چووزانی (طارق) چیه‌.

Tajik

Ва чи медонӣ, ки ситораи шабгард чист?

Turkish

Târıkın ne olduğunu sen ne bileceksin?

Urdu

اور تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا کیا ہے ؟

Korean

샛별이 무엇인지 무엇이 그대 에게 설명하여 주리요

Hindi

और तुम क्या जानो कि रात में प्रकट होने वाला क्या है?

Dutch

En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is?

Albanian

E ku e di tise çka është tariku - trokitësi?

English

And what will make you to know what At-Târiq (night-comer) is?

Pashto

او ته څه شي پوه كړې چې د شپې راتلونكى څه شى دى؟

Persian

و تو چه می‌دانی که ستارۀ شبگرد چیست؟

Swahili

Na ni lipi lilokujulisha ni ukubwa gani wa nyota hiyo?

Russian

Откуда же тебе знать, о Посланник, что значит великая звезда?!

Marathi

तुम्हाला काय माहीत की तो रात्री प्रकट होणारा काय आहे.

Telugu

రాత్రి వేళ వచ్చేది (అత్ తారిఖ్) అంటే ఏమిటో నీకు ఎలా తెలుస్తుంది?

Northern Sami

و - ای رسول- در مورد این ستارۀ بزرگ چه می‌دانی؟!

Chinese

使者啊!你怎能知道这颗重大的星辰呢?

Bosnian

A znaš li ti šta je to noćni posjetilac?

Dutch

En wat doet jou weten wat de verlichtende ster is?

English

and how do you know what the night comer is?

Kazakh

(Мұхаммед Ғ.С) Тарық не екенін қайдан білесің?

Ukrainian

Звідки тобі знати, хто такий подорожній?

Tagalog

Ano ang nagpabatid sa iyo kung ano ang tagapunta sa gabi?

Malayalam

രാത്രിയില്‍ വരുന്നത് എന്നാല്‍ എന്താണെന്ന് നിനക്കറിയുമോ?

Amazigh

W ara k imlen d acu t itri n yiv?

Dutch

Maar wat zal u datgene doen verstaan, wat bij nacht verschijnt?

Malayalam

രാവില്‍ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുന്നതെന്തെന്ന് നിനക്കെന്തറിയാം?

Spanish

¿Y sabes qué es el visitante nocturno?

English

-and what may let you know what the Night-Comer is?

Sindhi

۽ ڪنھن سمجھايئي ته رات جو ايندڙ ڇا آھي؟

English

What will explain to you what the night-comer is?

English

what do you know what the night-visitor is?

Swedish

Och vad kan låta dig förstå vad den nattliga besökaren betyder

Russian

Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?

Turkish

Tarık'ın ne olduğunu sen bilir misin?

Tajik

Ва ту чӣ донӣ, ки он чӣ дар шаб ояд, чист?

Ganda

Naye omanyi e munyeenye ezirabika ekiro kye ki?

Urdu

اور تو نے کیا سمجھاکیا ہے اندھیرے میں آنے والا

Romanian

Cum vei şti tu oare care este luceafărul?

Serbian

А знаш ли ти шта је то ноћни посетилац?

Spanish

¿Y sabes qué es el visitante nocturno?

Russian

Откуда тебе знать истинность этой звезды?!

French

Et qui te dira ce qu’est l’astre nocturne?

Turkish

Tarık’ı sana bildiren nedir?

Lithuanian

Ir kas paaiškins tau, kas yra At-Tarik (ateinančioji naktį)?

Asante

Na εdeεn na εbεkyerε wo deε εyε Anadwo-Srafoͻ no?

English

And what shall teach thee what is the night-star?

English

And what could make thee conceive what it is that comes in the night?

Russian

(О если бы кто вразумил тебя, что такое денница?

English

And what shall make thee know that which the night-comer is?-

English

Do you know what al-tariq is?

English

What could let you know what the nightly comer is!

Russian

И откуда тебе знать, что такое движущаяся ночью?

Kashmiri

تہٕ تۅہیہِ کیا خبر چَھوزِ سُہ رٲژ منٛز نوٚ ن نیر ن وول کیا چُھ ؟

Spanish

¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?

Uzbek

(Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), сиз тунги йўлчи нима эканини қаердан ҳам билар эдингиз.

English

Wa-maaa adraaka mat taariq

Kazakh

/ Ей, Мұхаммед / / Тариқтың / жарық жұлдыздың / не екенін саған не білдірді?

Central Khmer

ហើយអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា អាត់តរិកជាអ្វីនោះ?

Sinhala, Sinhalese

තාරික් යනු කුමක් දැ? යි නුඹට දැනුම් දුන්නේ කුමක් ද?

Dutch

En wat doet jullie weten wat de bezoeker van de nacht is?

English

Wama adraka ma alttariqu

Kurdish

[ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (٢) ] ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - تۆ چوزانی (الطَّارِقِ) تاڕق چیه‌؟

Kyrgyz, Kirghiz

(Оо, Мухаммад) сен түндө келүүчү (Таарик) эмне экенин билбейсиң.

Kurdish

تو چ دزانی ئەو ستێرێت ب شەڤ دەردكەڤن چنە؟.

Chinese

你怎能知道启明星是什么?

Thai

และอะไรเล่าจะทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิ่งที่มาในเวลาค่ำคืนนั้นคืออะไร

Amharic

(መልዕክተኛችን ሙሐመድ ሆይ!) የሌሊት መጪው ምን እንደሆነ ምን አሳወቀህ?

Luhya

Ne nishina eshikhumanyia mbu nishina esho shitsanga eshilo?

Bislama

Unsay nagpahibalo kanimo mahitungod niining sa gabii bituon?

Filipino

Na antawa-a i Miyakandao Ruka o antona-a so Bito-on a Tariq?-

Tafsir (Commentary)

Kurdish
[ وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ (٢) ] ئه‌ی محمد - صلی الله علیه وسلم - تۆ چوزانی (الطَّارِقِ) تاڕق چیه‌؟

Tagalog
Ano ang nagpaalam sa iyo, O Sugo, sa pumapatungkol sa dakilang bituing ito?

English
O Messenger! What will tell you the status of this great star?!

Vietnamese
Và điều gì cho Ngươi - hỡi Thiên Sứ - vai trò vĩ đại của vì sao này?

Bosnian
A znaš li ti, o Allahov Poslaniče, značaj ove velike zvijezde?

Arabic
وقوله - تعالى - : ( وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الطارق ) تنويه بشأنه إثر تفخيمه بالإِقسام به ، فالاستفهام مستعمل فى تعظيم أمره .وقد جاء التعبير بقوله - تعالى - : ( وَمَآ أَدْرَاكَ . . . ) ثلاث عشرة مرة فى القرآن الكريم ، كلها جاء الخبر بعدها - كما هنا - ، وكما فى قوله - تعالى - ( وَمَآ أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ . لاَ تُبْقِي وَلاَ تَذَرُ . لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ) وكما فى قوله - سبحانه - : ( وَمَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدين . ثُمَّ مَآ أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدين . يَوْمَ لاَ تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً . . . ) إلا واحدة لم يأت الخبر بعدها ، وهى قوله - تعالى - : ( الحاقة . مَا الحآقة . وَمَآ أَدْرَاكَ مَا الحاقة . . ) أما التعبير بقوله - تعالى - : ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ الساعة تَكُونُ قَرِيباً ) ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ الساعة قَرِيبٌ ) ( وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يزكى ) قال القرطبى : قال سفيان : كل ما فى القرآن وما أدراك فقد أخبر به ، وكل شئ قال فيه : وما يدريك ، لم يخبر به .

Urdu

وما ادرک ................ الطارق (2:86) ” تم کیا جانو کہ وہ رات کو نمودار ہونے والا (طارق) کیا ہے ؟ “۔ گویا وہ ایک ایسی چیز ہے کہ انسان ادرک سے ماوراء ہے۔ اس کے بعد قرآن مجید خود اس کی تعریف اور وضاحت کرتا ہے کہ وہ النجم الثاقب (3:86) ” چمکتا ہوا تارا “ ہے اسے ثاقب اس لئے کہا گیا ہے کہ وہ اپنی شعاعوں کے ذریعہ تاریکیوں کو پھاڑ کر اپنی روشنی زمین پر پھینکتا ہے۔ اس مفہوم کے اعتبار سے ہر ستارہ نجم ثاقب ہے۔ اس آیت سے ہم معلوم نہیں کرسکتے کہ وہ ستارہ کون سا ہے اور نہ اس تعین کی چنداں ضرورت ہے بلکہ اس سے مطلق ستارہ مراد لینا ہی بہتر ہے۔ اس طرح مفہوم یہ ہوگا ” قسم ہے آسمان کی اور اس کے اندر موجود چمکتے ہوئے ستاروں کی جو تاریکیوں کو پھاڑ کر روشنی پہنچاتے ہیں “ اور وہ اس روشنی کے ذریعہ اس پردہ تاریکی کو پھاڑ کر نمودار ہوجاتے ہیں جو دوسری چیزوں کو چھپا لیتا ہے۔ اس مفہوم سے سورت کے اندر بیان ہونے والے حقائق اور مفاہیم کی طرف بھی اشارہ ہوگا جیسا کہ آگے تشریح میں آرہا ہے۔

جواب قسم یہ ہے کہ ہر نفس سے اوپر اللہ نے اپنے حکم سے ایک نگران مقرر کررکھا ہے۔

Bengali

কিসে তোমাকে জানাল, রাত্রিতে যা আবির্ভূত হয় তা কি?

Chinese
使者啊!你怎能知道这颗重大的星辰呢?

Turkish
-Ey Peygamber!- Bu büyük yıldızın durumunu sana ne öğretti?

Bengali

আর কিসে আপনাকে জানাবে ‘রাতে যা আবির্ভূত হয়’ তা কী?

Japanese
使徒よ、この偉大な星は、どんな状態か。

Arabic

﴿وَمَآ أَدۡرَىٰكَ﴾: وأيُّ شَيءٍ أعْلَمَكَ؟.

﴿مَا ٱلطَّارِقُ﴾: ما عِظَمُ هذا النَّجمِ؟

Persian
و - ای رسول- در مورد این ستارۀ بزرگ چه می‌دانی؟!

Russian
Откуда же тебе знать, о Посланник, что значит великая звезда?!

Indonesian
Tahukah kamu -wahai Rasul- kondisi bintang yang agung ini?

Assamese
হে ৰাছুল! আপুনি এই মহত্বপূৰ্ণ তৰাৰ বিষয়ে কি জানে?

Central Khmer
តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក(ឱអ្នកនាំសារមូហាំម៉ាត់)ដឹងថា អាត់តរិក ជាអ្វីនោះ?

French
Ô Messager, sais-tu ce qu’est cet astre immense?

Spanish
¡Mensajero! ¿Qué te hará comprender la realidad de este gran astro?

Italian
E che ne sai, o Messaggero, riguardo questa grande stella?!

Bengali
২. হে রাসূল! আপনি কি জানেন এ মহা তারকা সম্পর্কে?!

Malayalam
അല്ലാഹുവിൻ്റെ റസൂലേ! 'ത്വാരിഖ്' എന്ന ഈ മഹത്തരമായ നക്ഷത്രത്തെ കുറിച്ച് നിനക്കറിയുമോ?

Arabic
وما أعلمك - أيها الرسول - شأن هذا النجم العظيم؟!

Turkish

Nereden bileceksin sen Tarık´ın ne olduğunu?

Russian
«Откуда ты мог знать, что такое ночной путник?»

Sinhala, Sinhalese
අහෝ දූතය! මෙම දැවැන්ත තාරකාව පිළිබඳ ඔබව දැනුවත් කළේ කුමක්ද?

Uzbek
Эй Пайғамбар, сиз бу улкан юлдузнинг аҳамиятини қаердан ҳам билар эдингиз?!

Pashto
او اې رسوله! تاته څه معلوم دي چې د هغه لوی ستوري شان څه دی؟!.

Uighur, Uyghur
ئەي پەيغەمبەر! بۇ كاتتا يۇلتۇزنىڭ نېمىلىكىنى بىلەمسەن؟

Arabic

﴿وما﴾: الواو اعتراضية مبنية على الفتح. وما اسم استفهام مبني على السكون في محل رفع مبتدأ.

﴿أدراك﴾: أدرى فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة المقدرة منع من ظهورها التعذر، والفاعل ضمير مستتر تقديره: هو، والكاف ضمير مبني على الفتح في محل نصب مفعول به، وجملة ﴿أدراك﴾ في محل رفع خبر المبتدأ ﴿ما﴾.

﴿ما﴾: اسم استفهام مبني على السكون في محل رفع مبتدأ.

﴿الطارق﴾: خبر ﴿ما﴾ الثانية مرفوع وعلامة رفعه الضمة. وجملة ﴿ما الطارق﴾ سدت مسد مفعولي ﴿أدراك﴾ الثاني والثالث. وجملة ﴿وما أدراك...﴾ اعتراضية لا محل لها من الإعراب.

Arabic

﴿وَما﴾ الواو حرف عطف ﴿ما﴾ اسم استفهام مبتدأ ﴿أَدْراكَ﴾ ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة الفعلية خبر المبتدأ وجملة ما أدراك.. معطوفة على ما قبلها ﴿مَا الطَّارِقُ﴾ مبتدأ وخبره والجملة سدت مسد مفعول أدراك الثاني.

Azeri
Ey Peyğəmbər! Sən nə bilirsən bu böyük ulduzun xüsusiyyəti nədir?!

Hindi
और (ऐ रसूल) आप इस महान सितारे के बारे में क्या जानें?!

Fulah
Hol ko anndin Ma -aan nelaado- ko woni fiyaaku hoodere mawnde nde?

Kurdish
-ئەی پێغەمبەر- تۆ چووزانیت ئەو ئەستێرە گەورەیەی لەشەودا دەردەکەوێت چییە؟

Kyrgyz, Kirghiz
Оо, пайгамбар! Сен бул улуу жылдыздын абалы тууралуу кайдан билмек элең?

Serbian
А знаш ли ти, о Божји Посланиче, значај ове велике звезде?

Tamil
தூதரே!- மகத்தான அந்த நட்சத்திரத்தின் செய்தியைக் குறித்து உமக்கு அறிவித்தது எது?

Telugu
ఓ ప్రవక్తా ఈ గొప్ప నక్షత్రము విషయము ఏమిటో మీకేమి తెలుసు ?!

Thai
โอ้เราะซูลเอ๋ย และอะไรเล่าที่ทำให้เจ้ารู้ได้ว่า ดวงดาวอันใหญ่หลวงนี้คืออะไร?!

Arabic

( وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ) يقول تعالى ذكره لنبيه محمد صلى الله عليه وسلم : &; 24-352 &; وما أشعرك يا محمد ما الطارق الذي أقسمتُ به، ثم بين ذلك جلّ ثناؤه، فقال: هو النجم الثاقب، يعني: يتوقد ضياؤه ويتوهَّج.

وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل.

* ذكر من قال ذلك:

Arabic
وما أدراك ما الطارق تفخيما لشأن هذا المقسم به . وقال سفيان : كل ما في القرآن ( وما أدراك ) ؟ فقد أخبره به . وكل شيء قال فيه ( وما يدريك ) : لم يخبره به .

Arabic
أقسم الله سبحانه بالسماء والنجم الذي يطرق ليلا وما أدراك ما عِظَمُ هذا النجم؟ هو النجم المضيء المتوهِّج. ما كل نفس إلا أوكل بها مَلَك رقيب يحفظ عليها أعمالها لتحاسب عليها يوم القيامة.

Arabic

"وما أدراك ما الطارق"؟.

Arabic

﴿وما أدْراك﴾ أعْلَمك ﴿ما الطّارِق﴾ مُبْتَدَأ وخَبَر فِي مَحَلّ المَفْعُول الثّانِي لَأَدْرى وما بَعْد ما الأُولى خَبَرها وفِيهِ تَعْظِيم لِشَأْنِ الطّارِق المُفَسَّر بِما بَعْده هُوَ

Arabic

﴿وَٱلسَّمَاۤءِ وَٱلطَّارِقِ ۝١ وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ۝٢﴾ - نزول الآية

٨٢٥٢١- قال محمد بن السّائِب الكلبي: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾ نزلت في أبي طالب، وذلك أنه أتى النبيَّ ﷺ، فأتحفه بخبز ولبن، فبينما هو جالس يأكل إذا انحطّ نجم فامتلأ ماء ثم نارًا، ففزع أبو طالب، وقال: أي شيء هذا؟ فقال رسول الله ﷺ: «هذا نجم رُمي به، وهو آية مِن آيات الله ﷿». فعجب أبو طالب؛ فأنزل الله ﷿: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾[[تفسير البغوي ٨/٢٩١، وذكره الثعلبي ١٠/١٧٧، والواحدي في أسباب النزول (٧١٥) دون إسناد. قال الحافظ ابن حجر في الكافي الشاف ص١٨٣: «ذكره الثعلبي والواحدي بغير إسناد».]]. (ز)

﴿وَٱلسَّمَاۤءِ وَٱلطَّارِقِ ۝١ وَمَاۤ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ۝٢﴾ - تفسير الآية

٨٢٥٢٢- عن عبد الله بن عباس، في قوله: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾، قال: أقسم ربّك بالطارق، وكلُّ شيء طرقك بالليل فهو طارق[[عزاه السيوطي إلى ابن مردويه.]]. (١٥/٣٤٧)

٨٢٥٢٣- عن عبد الله بن عباس -من طريق عطية العَوفيّ- في قوله: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾، قال: وما يطرق فيها[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٢٨٨.]]. (١٥/٣٤٨)

٨٢٥٢٤- عن عبد الله بن عباس -من طريق عطية العَوفيّ- في قوله: ﴿النَّجْمُ الثّاقِبُ﴾، قال: هي الكواكب المضيئة، وثقوبه: إذا أضاء[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٢٨٩.]]. (ز)

٨٢٥٢٥- عن عبد الله بن عباس -من طريق أبي الجوزاء- قال: ﴿الطّارِقِ﴾ نجم في السماء السابعة، لا يسكنها غيره مِن النجوم، فإذا أخذت النجومُ أماكنَها مِن السماء هبط فكان معها، ثم رجع إلى مكانه مِن السماء السابعة، وهو زُحَل، فهو طارق حين ينزل، وطارق حين يصعد[[تفسير الثعلبي ١٠/١٧٨.]]. (ز)

٨٢٥٢٦- عن سعيد بن جُبَير، قال: قلتُ لابن عباس: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾. فقال: ﴿وما أدْراكَ ما الطّارِقُ﴾. فقلتُ: ﴿فَلا أُقْسِمُ بِالخُنَّسِ﴾. فقال: ﴿الجَوارِ الكُنَّسِ﴾ [التكوير:١٥-١٦]. فقلتُ: ﴿والمُحْصَناتُ مِنَ النِّساءِ﴾. فقال: ﴿إلّا ما مَلَكَتْ أيْمانُكُمْ﴾ [النساء:٢٤]. فقلتُ: ما هذا؟ فقال: لا أعلم منها إلا ما تسمع[[عزاه السيوطي إلى عبد بن حميد.]]. (١٥/٣٤٨)

٨٢٥٢٧- عن الضَّحّاك بن مُزاحِم -من طريق عبيد- في قوله: ﴿الطّارِقِ﴾: النجم[[أخرجه ابن جرير ٢٤/٢٨٩.]]. (ز)

٨٢٥٢٨- عن قتادة بن دعامة -من طريق معمر- ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾، قال: هو ظهور النجوم بالليل، يقول: تطرقك بالليل[[أخرجه عبد الرزاق ٢/٣٦٥، وابن جرير ٢٤/٢٨٨-٢٨٩. وعزاه السيوطي إلى عبد بن حميد، وابن المنذر.]]٧١١٥. (١٥/٣٤٩)

٧١١٥ ذكر ابنُ كثير (١٤/٣١٥) أنّ قتادة قال في معنى الآية: «إنما سُمّي النجم طارقًا؛ لأنه إنما يُرى بالليل ويختفي بالنهار». ثم علَّق عليه بقوله: «ويؤيده ما جاء في الحديث الصحيح: «نهى أن يطرق الرجل أهله طروقًا». أي: يأتيهم فجأة بالليل. وفي الحديث الآخر المشتمل على الدعاء: «إلا طارقًا يطرق بخير، يا رحمن»».

٨٢٥٢٩- قال مقاتل بن سليمان: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ وما أدْراكَ﴾ يا محمد ﴿ما الطّارِقُ﴾ فسّرها له، فقال: ﴿النَّجْمُ الثّاقِبُ﴾[[تفسير مقاتل بن سليمان ٤/٦٥٩.]]. (ز)

٨٢٥٣٠- عن عبد الملك ابن جُرَيْج، ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾، قال: النجم يخفى بالنهار، ويبدو بالليل[[عزاه السيوطي إلى ابن المنذر.]]٧١١٦. (١٥/٣٤٨)

٧١١٦ ذكر ابنُ عطية (٨/٥٨٣) قولًا ولم ينسبه أنّ معنى: ﴿والسَّماءِ والطّارِقِ﴾: «والسَّماء وجميع ما يطرق فيها من الأمور والمخلوقات، ثم ذكر تعالى بعد ذلك -على جهة التنبيه- أجلَّ الطارقات قدرًا وهو النَّجم الثّاقِبُ». ثم وجَّهه بقوله: «فكأنه تعالى قال: وما أدراك ما الطارق حقّ الطارق».

Arabic

(وما أدراك ما الطارق) وفيه تنبيه على أن رفعة قدره بحيث لا ينالها إدراك الخلق، فلا بد من تلقيها من الخلاق العليم.

Arabic

قَوْلِهِ تَعالى: ﴿وَما أدْراكَ ما الطّارِقُ﴾ ﴿النَّجْمُ الثّاقِبُ﴾

فَقِيلَ: ما يَثْقُبُ الشَّياطِينَ عِنْدَ اسْتِراقِ السَّمْعِ، كَما تَقَدَّمَ في قَوْلِهِ تَعالى: ﴿فَمَن يَسْتَمِعِ الآنَ يَجِدْ لَهُ شِهابًا رَصَدًا﴾ [الجن: ٩] فَيَكُونُ عامًّا في كُلِّ نَجْمٍ.

وَقِيلَ: خاصٌّ، فَقِيلَ: زُحَلُ، وقِيلَ: المَرِّيخُ، وقِيلَ: الثُّرَيّا؛ لِأنَّهُ إذا أُطْلِقَ النَّجْمُ عِنْدَ العَرَبِ كانَ مُرادًا بِهِ الثُّرَيّا.

وَتَقَدَّمَ هَذا لِلشَّيْخِ - رَحْمَةُ اللَّهِ تَعالى عَلَيْنا وعَلَيْهِ - في أوَّلِ سُورَةِ ”النَّجْمِ“ .

صفحة ٤٩١

وَقِيلَ: ”الثّاقِبُ“: المُضِيءُ، يَثْقُبُ الظَّلامَ بِضَوْئِهِ، وعَلَيْهِ فَهو لِلْجِنْسِ عامَّةً؛ لِأنَّ النُّجُومَ كُلَّها مُضِيئَةٌ.

قالَ القُرْطُبِيُّ، وقالَ سُفْيانُ: كُلُّ ما في القُرْآنِ، ”وَما أدْراكَ“ فَقَدْ أخْبَرَهُ بِهِ، وكُلُّ شَيْءٍ قالَ فِيهِ: ”وَما يُدْرِيكَ“، لَمْ يُخْبِرْهُ بِهِ.

والواقِعُ أنَّهُ الغالِبُ، فَقَدْ جاءَتْ: ”وَما أدْراكَ“ ثَلاثَ عَشْرَةَ مَرَّةً، كُلُّها أخْبَرَهُ بِها إلّا واحِدَةً، وهي في الحاقَّةِ: ﴿وَما أدْراكَ ما الحاقَّةُ﴾ [الحاقة: ٣]، وما عَداها، فَقَدْ أخْبَرَهُ بِها، وهي: وما ﴿أدْراكَ ما سَقَرُ﴾ ﴿لا تُبْقِي ولا تَذَرُ﴾ [المدثر: ٢٧ - ٢٨] .

وَفِي ”المُرْسَلاتِ“: ﴿وَما أدْراكَ ما يَوْمُ الفَصْلِ﴾ [المرسلات: ١٤] .

وَفِي ”الِانْفِطارِ“: ﴿وَما أدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ﴾ ﴿ثُمَّ ما أدْراكَ ما يَوْمُ الدِّينِ﴾ ﴿يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا﴾ [الإنفطار: ١٧ - ١٩] .

وَفِي ”المُطَفِّفِينَ“: ﴿وَما أدْراكَ ما سِجِّينٌ﴾ ﴿كِتابٌ مَرْقُومٌ﴾ [المطففين: ٨ - ٩] .

وَفِي ”البَلَدِ“: ﴿وَما أدْراكَ ما العَقَبَةُ﴾ ﴿فَكُّ رَقَبَةٍ﴾ [البلد: ١٢ - ١٣] .

وَفِي ”القَدْرِ“: ﴿وَما أدْراكَ ما لَيْلَةُ القَدْرِ﴾ ﴿لَيْلَةُ القَدْرِ خَيْرٌ مِن ألْفِ شَهْرٍ﴾ [القدر: ٢ - ٣] .

وَفِي ”القارِعَةِ“: ﴿وَما أدْراكَ ما القارِعَةُ﴾ [القارعة: ٣] .

وَأيْضًا: ﴿فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ﴾ ﴿وَما أدْراكَ ما هِيَهْ﴾ ﴿نارٌ حامِيَةٌ﴾ [القارعة: ٩ - ١١]، وفي هَذِهِ السُّورَةِ: ﴿وَما أدْراكَ ما الطّارِقُ﴾ ﴿النَّجْمُ الثّاقِبُ﴾، فَكُلُّها أخْبَرَهُ عَنْها إلّا في ”الحاقَّةِ“ .

تَنْبِيهٌ.

يُلاحَظُ أنَّها كُلُّها في قِصارِ السُّوَرِ مِنَ ”الحاقَّةِ“ وما بَعْدَها، أمّا ”ما يُدْرِيكَ“، فَقَدْ جاءَتْ ثَلاثَ مَرّاتٍ فَقَطْ: ﴿وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّ السّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا﴾ [الأحزاب: ٦٣]، في ”الأحْزابِ“: ﴿وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّ السّاعَةَ قَرِيبٌ﴾ [الشورى: ١٧]، في ”الشُّورى“، ﴿وَما يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكّى﴾ [عبس: ٣] في ”عَبَسَ وتَوَلّى“، فَلَمْ يُخْبِرْهُ فِيها صَراحَةً، إلّا أنَّهُ في

صفحة ٤٩٢

الثّالِثَةِ قَدْ يَكُونُ أخْبَرَهُ؛ لِأنَّهُ قالَ: ﴿لَعَلَّهُ يَزَّكّى﴾، فَهو وإنْ لَمْ يُصَرِّحْ: هَلْ هو تَزَكّى أمْ لا ؟ إلّا أنَّ لَعَلَّ مِنَ اللَّهِ تَعالى لِلتَّحْقِيقِ، كَما هو مَعْلُومٌ.

تَنْبِيهٌ آخَرُ.

قالَ كَثِيرٌ مِنَ المُفَسِّرِينَ: أقْسَمَ اللَّهُ بِالسَّماءِ، وبِالنَّجْمِ الطّارِقِ؛ لِعَظَمِ أمَرِهِما، وكِبَرِ خَلْقِهِما، كَما في قَوْلِهِ: ﴿فَلا أُقْسِمُ بِمَواقِعِ النُّجُومِ﴾ ﴿وَإنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ﴾ [الواقعة: ٧٥ - ٧٦]؛ ولِأنَّهُ أقْسَمَ بِالنَّجْمِ إذا هَوى. وفِيما تَقَدَّمَ لِلشَّيْخِ - رَحْمَةُ اللَّهِ تَعالى عَلَيْنا وعَلَيْهِ - تَرْجِيحُ كَوْنِ مَواقِعِ النُّجُومِ: ﴿والنَّجْمِ إذا هَوى﴾ [النجم: ١]: إنَّما هو نُجُومُ القُرْآنِ، وتَنْزِيلُهُ مُنَجَّمًا وهو بِهِ نُزُولُ المَلِكِ بِهِ عَلى النَّبِيِّ ﷺ .

Arabic

ثم [[في (أ): وقال.]] قال لنبيه -ﷺ- [[في (ع): عليه السلام.]]: ﴿وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ﴾

وذلك أن هذا الاسم يقع على مَا طرق ليلاً، ولم يكن النبي -ﷺ- يدري ما المراد به لولا تبيينه بقوله: ﴿النَّجْمُ الثَّاقِبُ﴾، أي المضي [[وهو قول قتادة، وابن عباس. "تفسير عبد الرزاق" 2/ 265، "جامع البيان" 30/ 141.]]، ولقد فسرناه عند قوله: ﴿شِهَابٌ ثَاقِبٌ﴾ [[سورة الصافات: 10 وما جاء في تفسيرها قوله ﴿شِهَابٌ ثَاقِبٌ﴾ قال ابن عباس وغيره: نار مضيئة محرقة، قال الحسن وقتادة ثاقب: مضيء قال الليث الثقوب مصدر النار مصدر الثاقبة، والكواكب الثاقب، يقال: ثقب يثقب ثقوبًا، وهو شدة ضوؤه وتلألؤه، والخشب الثاقب: الصوع النقي، وقال أبو عبيدة: الثاقب: النير المضيء، ويقال أثقب نارا أي أضاءها، والثقوب ما يذكى به النار.]]، و ﴿الطَّارِقُ﴾، و ﴿النَّجْمُ الثَّاقِبُ﴾، اسم الجنس، وأُريد به العموم في قول أهل المعاني، وأكثر أهل التفسير، وهو قول (الكلبي [[لم أعثر على مصدر لقوله.]] [[ساقط من (أ).]]، ومقاتل [[لم أعثر على مصدر لقوله.]]، (وقتادة [[ورد معنى قوله في "تفسير عبد الرزاق" 2/ 265، "جامع البيان" 30/ 142.]]، والحسن [["المحرر الوجيز" 5/ 464.]]، والفراء [["معاني القرآن" 3/ 254.]]، والزجاج [["معاني القرآن وإعرابه" 5/ 311 بمعناه.]] [[ما بين القوسين ساقط من (أ).]]

وقال ابن زيد [[في (أ): ابن دريد.]]: أراد به الثريا، والعرب تسميه النجم [[ورد قوله في "جامع البيان" 30/ 142، "الكشف والبيان" ج 13/ 73/ ب، "النكت والعيون" 6/ 246، "معالم التنزيل" 4/ 473، "المحرر الوجيز" 5/ 464/ 465، "زاد المسير" 8/ 223.]]، وقد ذكرنا ذلك عند قوله: ﴿وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى﴾ [[سورة النجم: 1، ومما جاء في تفسير الآية: قال ابن عباس في رواية الكلبي: أقسم بالقرآن إذا نزل نجومًا على رسول الله -ﷺ-، والعرب تسمي التفريق تنجيمًا، والمفرق نجومًا، ومنه نجوم الدين، وأصل هذا أن العرب كانت تجعل مطالع منازل القمر ومساقطها مواقيت لحلول ديونها، فتقول إذا طلع النجم، وهو الثريا حل عليك مالي، وكذلك سائرها ثم جعل كل نجم تفريقًا، وان كان لم يكن موقتًا بطلوع نجم.]].

وروى أبو الجوزاء عن ابن عباس أنه - زُحَل [["الكشف والبيان" ج 13/ 73/ 2، "زاد المسير" 8/ 223.]]. والقول هو الأول.

وجواب القسم: ﴿إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴾ أقسم الله -بما ذكر- أنه ما من نفس إلا عليها حافظ من الملائكة تحفظ عملها وقولها وفعلها، وتحصي ما تكسب من خير أو شر. (ذكر ذلك ابن عباس [[المرجعان السابقان؛ إضافة إلى: "جامع البيان" 30/ 143، "معالم التنزيل" 4/ 473، "لباب التأويل" 4/ 368، تفسير ابن عباس: للحميدي: 2/ 975، "الجامع الصحيح" للبخاري: 2/ 4049، كتاب الأنبياء الباب الأول خلق آدم وذريته.]]، والكلبي [["الكشف والبيان" ج 13/ 74/ أ، "معالم التنزيل" 4/ 473.]]، وقتادة [[ورد معنى قوله في "تفسير مقاتل" 236/ أ - ب، "تفسير عبد الرزاق": 2/ 365، "جامع البيان" 30/ 143، "النكت والعيون" 6/ 246، "الكشف والبيان" ج 13: 74/ أ، "زاد المسير" 8/ 223، "الجامع لأحكام القرآن" 20/ 3، "الدر المنثور" 8/ 474، وعزاه إلى عبد بن حميد، وابن المنذر.]]، ومقاتل) [[لم أعثر على مصدر لقوله.]] [[ما بين القوسين ذكر بدلاً من تعدادهم في نسخة: أ، لفظ: وغيره.]].

وفي قوله ﴿لَمَّا عَلَيْهَا﴾ [[قرأ ابن كثير، ونافع، وأبو عمرو، والكسائي، وأبو جعفر: "لَمَا" خفيفًا.

وقرأ عاصم، وابن عامر، وحمزة "لَمَّا" مشددة.

انظر: "القراءات وعلل النحويين فيها" 2/ 765، "الحجة" 6/ 397، "المبسوط" 402، "حجة القراءات" 758، "إتحاف فضلاء البشر" 436.]]: التخفيف، والتشديد، فمن خلف كان لغوًا [[أي غير عاملة: صلة زائدة.]]، والمعنى: لَعَلَيْها حافظ.

ومن شدد جعل ﴿لَمَّا﴾ بمعنى "إلاَّ"، وهي تستعمل بمعنى "إلا" في موضعين، هذا أحدهما، والآخر في باب القسم تقول: سألتك لمَّا فعلت. بمعنى: "إلا فعلت" [["معاني القرآن وإعرابه" 5/ 311.]] هذا كلام أبي إسحاق.

وقال أبو علي: (مَن خفف كانت "إن" عنده المخفّفة من الثقيلة، والسلام في "لما"، هي التي تدخل مع هذه المخففة لتخلصها من "إن" النافية، و"ما" صلة كالتي في قوله: ﴿فَبِمَا رَحْمَةٍ﴾ [[سورة آل عمران: 159، قال تعالى ﴿فَبِمَا رَحْمَةٍ مِنَ اللَّهِ لِنْتَ لَهُمْ﴾.]]، ﴿عَمَّا قَلِيلٍ﴾ [[سورة المؤمنون: 40: قال تعالى ﴿قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ﴾.]]، وتكون إن متلقية للقسم كما تتلقاه) (مثقلة) [[ما بين القوسين ساقط من (أ).]]، (ومن ثقل فقال: "لمّا عَلَيْها" كانت "إن" عنده النافية كالتي في قوله) [[ساقط من النسختين، ومثبت من الحجة وبها تستقيم العبارة: 6/ 397.]]: ﴿فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ [[سورة الأحقاف: 26، ﴿وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ﴾]]﴾، و"مال" في معنى "إلا".

قال سيبويه عن الخليل في قولهم [[في (أ): قوله.]]: نشدتك الله لَمَّا فعلت -قال-: المعنى: إلا فعلت [[انظر: كتاب "حروف المعاني" للزجاجي: 11.]].

وقال أبو الحسن: الثقيلة في معنى "إلا"، والعرب لا تكاد تعرفه [[الذي وجدته عن الأخفش في "النكت والعيون" 6/ 246، "البحر المحيط" 8/ 454: قال: إن "ما" التي بعد اللام صلة زائدة، وتقديره: إن كل نفس لعليها حافظ.]]، وقال الكسائي: لا أعرف وجه التقيل) [[ما بين القوسين نقلًا عن "الحجة" 6/ 397 بنصه.]].

وقال أبو عبيد [[في (أ): أبو عبيدة.]]: لا يوجد ذلك في كلام العرب يعني "لمَّا"، بمعنى "إلا" [[لم أعثر على مصدر لقوله.]]، وقد روي عن ابن سيرين أنه كره التشديد وأنكره [["جامع البيان" 30/ 142، "الكشف والبيان" ج 13: 74/ أ، "التفسير الكبير" 31/ 128.]].

والكلام في هذا قد سبق في آخر سورة هود [[سورة هود: 11، فقد استطرد الإمام الواحدي في بيان علة التخفيف والتشديد == مستندًا على أقوال أهل المعاني، وأهل النحو في ذلك، وقد أوجز القول في آية سورة الطارق مما أغنى عن تلخيص ما جاء في سورة هود، هذا وإن كان ما سطره من أقوال الذي بيان العلة في رد أو قبول أهل النحو لقراءة التخفيف أو التشديد، فانه لا يخرج القراءتين -قراءة التخفيف والتشديد- عن صحة سندها، فهما قراءتان صائبتان صحيحتا السند، متواترتان، وقد ذُكرتا في كتب القراءات المتواترة. والله أعلم.]].

ثم نبه على البعث بقوله:

Arabic

وَقَوْلُهُ تَعالى: ﴿وَما أدْراكَ ما الطّارِقُ﴾ تَنْوِيهٌ بِشَأْنِهِ إثْرَ تَفْخِيمِهِ بِالإقْسامِ بِهِ، وتَنْبِيهٌ عَلى أنَّ رِفْعَةَ قَدْرِهِ بِحَيْثُ لا يَنالُها إدْراكُ الخَلْقِ، فَلا بُدَّ مِن تَلَقِّيها مِنَ الخَلّاقِ العَلِيمِ فَـ"ما" الأُولى مُبْتَدَأٌ و"أدْراكَ" خَبَرٌ والثّانِيَةُ خَبَرٌ و"الطّارِقُ" مُبْتَدَأٌ حَسْبَما بُيِّنَ في نَظائِرِهِ، أيْ: وأيُّ شَيْءٍ أعْلَمَكَ ما الطّارِقُ؟

Arabic

ولَمّا كانَ الطّارِقُ [يُطْلَقُ - ] عَلى غَيْرِ النَّجْمِ أبْهَمَهُ أوَّلًا ثُمَّ عَظَّمَ المُقْسِمُ بِهِ بِقَوْلِهِ: ﴿وما أدْراكَ﴾ أيْ عَرَّفَكَ يا أشْرَفَ خَلْقِنا عَلَيْهِ الصَّلاةُ والسَّلامُ وإنْ حاوَلْتَ مَعْرِفَةَ ذَلِكَ وبالَغْتَ في الفَحْصِ عَنْهُ ﴿ما الطّارِقُ﴾

Arabic

﴿وَ﴾ حرف عطف، ﴿مَآ﴾ استفهامية.

﴿أَدْرَىٰ﴾ فعل ماض مزيد الرباعي باب (أَفْعَلَ)، من مادّة دري، غائب، مذكر، مفرد، ﴿كَ﴾ ضمير، مخاطب، مذكر، مفرد.

﴿مَا﴾ استفهامية.

﴿ٱل﴾، ﴿طَّارِقُ﴾ اسم فاعل الثلاثي مجرد، من مادّة طرق، مذكر، مرفوع.

Arabic
وَمَآحرف عطفاستفهاميةأَدْرَىٰ‍‍كَفعلضمير(هُوَ)ضميرمَااستفهاميةٱل‍‍طَّارِقُاسمجملة اسميةجملة فعليةمفعول بهفاعلخبرمفعول بهخبر

Arabic

وَقَوله: ﴿وَمَا أَدْرَاك مَا الطارق﴾ إِنَّمَا قَالَ ذَلِك؛ لِأَن الطارق يتَنَاوَل النَّجْم وَغَيره، فَذكر هَاهُنَا قَوْله: ﴿وَمَا أَدْرَاك مَا الطارق﴾ لِأَن الرَّسُول لم يدر أَي طَارق أَرَادَ.

Arabic

ثم قال ( وما أدراك ما الطارق ) ثم فسره بقوله : ( النجم الثاقب )

قال قتادة وغيره : إنما سمي النجم طارقا ; لأنه إنما يرى بالليل ويختفي بالنهار . ويؤيده ما جاء في الحديث الصحيح : نهى أن يطرق الرجل أهله طروقا أي : يأتيهم فجأة بالليل . وفي الحديث الآخر المشتمل على الدعاء : " إلا طارقا يطرق بخير يا رحمن " .

Audio Recitations

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad (Archived)

Mujawwad

Mohamed Siddiq al Minshawi - Mujawwad

Mujawwad

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal (Archived)

Abu Bakr al-Shatri - Murattal (Archived)

Mishari Rashid al Afasy - Murattal (Archived)

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal (Archived)

Murattal

Hani ar-Rifai - Murattal

Sa`ud ash-Shuraym - Murattal (Archived)

Abdul Baset Abdul Samad - Murattal (Archived)

Murattal

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal (Archived)

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim (Archived)

Muallim

Mohamed al-Tablawi

Maher Al Muaiqly - Murattal

Abu Bakr al-Shatri - Murattal

Abdul Baset Abdul Samad - Muratta

Abd ur Rahman as Sudais - Murattal

Mahmoud Khalil Al Husary - Murattal

Mishari Rashid al Afasy - Murattal

Saad al Ghamdi - Murattal

Saud Al-Shuraim - Murattal

Mahmoud Khalil Al-Husary - Mujawwad

Mahmoud Khalil Al-Husary - Muallim

Mohamed Siddiq al-Minshawi - Murattal

Khalifa Al Tunaiji - Murattal

Yasser Al-Dosari - Murattal

Abdul Baset Abdul Samad - Mujawwad

Ahmad Alnufais

Grammar & Morphology

ٱلطَّارِقُ
Position 4
The fourth word of verse (86:2) is a masculine active participle and is in the nominative case (<span class="at">مرفوع</span>). The active participle's triliteral root is <i class="ab">ṭā rā qāf</i> (<span class="at">ط ر ق</span>).
وَمَآ
Position 1
The first word of verse (86:2) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and interrogative noun. The prefixed conjunction <i class="ab">wa</i> is usually translated as "and".
أَدۡرَىٰكَ
Position 2
The second word of verse (86:2) is divided into 2 morphological segments. A verb and object pronoun. The form IV perfect verb (<span class="at">فعل ماض</span>) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is <i class="ab">dāl rā yā</i> (<span class="at">د ر ي</span>). The attached object pronoun is second person masculine singular.
مَا
Position 3
The third word of verse (86:2) is an interrogative noun.