At-Tariq

الطارق

Surah 86 • Makkah • Revelation Order: 36

17
Verses
61
Words
N/A
Rukus
591, 591
Pages

About This Surah

The Surah taken its name from the word at-tariq in its first verse.

Name

The Surah taken its name from the word at-tariq in its first verse.

Period of Revelation

The style of its subject matter resembles that of the earliest Surahs revealed at Makkah, but this surah was sent down at a stage when the disbelievers of Makkah were employing all sorts of devices and plans to defeat and frustrate the message of the Qur'an and Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings).

Theme and Subject Matter

It discuses two themes: first that man has to appear before God after death; second, that the Qur'an is a decisive Word which no plan or device of the disbelievers can defeat or frustrate.

First of all, the stars of the heavens have been cited as an evidence that there is nothing in the universe which may continue to exist and survive without guardian over it. Then man has been asked to consider his own self as to how he has been brought into existence from a mere sperm drop and shaped into a living human being. Then it has been said that the God, Who has so brought him into existence, has certainly the power to create him once again, and this resurrection will be for the purpose to subject to scrutiny all the secrets of man which remained hidden in the world. At that time, man will neither be able to escape the consequences of his deeds by his own power, nor will anyone else come to his rescue.

In conclusion, it has been pointed out that just as the falling of rain from the sky and the sprouting of plants and crops from the earth is no child's play but a serious task, so also the truths expressed in the Qur'an are no jest but a firm and unchangeable reality. The disbelievers are involved in the misunderstanding that their plans and devices will defeat the invitation of the Qur'an, but they do not know that Allah too is devising a plan which will bring to naught all their scheming and planning. Than in one sentence the discourse has been summed up, with a word of consolation to the Holy Prophet (upon whom be peace) and a tacit warning to the disbelievers, saying: "Have patience for a while: let the disbelievers do their worst. Before long they will themselves realize whether they have been able to defeat the Qur'an by their scheming or the Qur'an has dominated them in the very place where they are exerting their utmost to defeat it."

Verses

Click on any verse to explore its detailed view

7
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ ٧
That issued from between the loins and ribs.
Verse 7 • 5 words
15
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا ١٥
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Verse 15 • 3 words
16
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا ١٦
And I plot a plot (against them).
Verse 16 • 2 words
17
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا ١٧
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
Verse 17 • 4 words
1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ ١
Yüce Allah, gökyüzüne ve gece doğan yıldıza yemin etmiştir.
Verse 1 • 2 words
2
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ ٢
Y ¿cómo sabrás qué es el astro nocturno?
Verse 2 • 4 words
4
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ ٤
No human soul but hath a guardian over it.
Verse 4 • 6 words
5
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ ٥
So let man consider from what he is created.
Verse 5 • 4 words
6
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ ٦
He is created from a gushing fluid
Verse 6 • 4 words
8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ٨
Lo! He verily is Able to return him (unto life)
Verse 8 • 4 words
9
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ ٩
Maalinta la imtixaani waxa (Laabta) ku qarsoon.
Verse 9 • 3 words
10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ ١٠
Toysa Usuk çayla maliiy, cateyna mali.
Verse 10 • 6 words
11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ ١١
Yalli qaraanay qagaa-qagita robiei xiibite.
Verse 11 • 3 words
12
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ ١٢
Kaadu baaxoy teetik tawqeemit baqittal xiibite.
Verse 12 • 3 words
13
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ ١٣
Diggah Qhuraan yani deedalak baxissa maxcó kinni.
Verse 13 • 3 words
14
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ ١٤
Kaadu usuk digir hinna.
Verse 14 • 3 words
3
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ ٣
- The piercing Star!
Verse 3 • 2 words
Showing first 10 verses