Al-Balad

البلد

Surah 90 • Makkah • Revelation Order: 35

20
Verses
82
Words
N/A
Rukus
594, 594
Pages

About This Surah

The Surah has been so named after the word al balad in the first verse.

Name

The Surah has been so named after the word al balad in the first verse.

Period of Revelation

Its subject matter and style resemble those of the earliest Surahs revealed at Makkah, but it contains a pointer which indicates that it was sent down in the period when the disbelievers of Makkah had resolved to oppose the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace), and made it lawful for themselves to commit tyranny and excess against him.

Theme and Subject Matter

In this Surah a vast subject has been compressed into a few brief sentences, and it is a miracle of the Quran that a complete ideology of life which could hardly be explained in a thick volume has been abridged most effectively in brief sentences of this short Surah. Its theme is to explain the true position of man in the world and of the world in relation to man and to tell that God has shown to man both the highways of good and evil, has also provided for him the means to judge and see and follow them, and now it rests upon mans own effort and judgment whether he chooses the path of virtue and reaches felicity or adopts the path of vice and meets with doom.

First, the city of Makkah and the hardships being faced therein by the Holy Prophet (upon whom be peace) and the state of the children of Adam have been cited as a witness to the truth that this world is not a place of rest and ease for man, where he might have been born to enjoy life, but here he has been created into toil and struggle. If this theme is read with verse 39 of Surah An-Najm (Laisa lil insani illa ma saa : there is nothing for man but what he has striven for), it becomes plain that in this world the future of man depends on his toil and struggle, effort and striving.

After this, man's misunderstanding that he is all in all in this world and that there is no superior power to watch what he does and to call him to account, has been refuted.

Then, taking one of the many moral concepts of ignorance held by man, as an example, it has been pointed out what wrong criteria of merit and greatness he has proposed for himself in the world. The person who for ostentation and display squanders heaps of wealth, not only himself prides upon his extravagances but the people also admire him for it enthusiastically, whereas the Being Who is watching over his deeds, sees by what methods he obtained the wealth and in what ways and with what motives and intention he spent it.

Then Allah says: We have given man the means of knowledge and the faculties of thinking and understanding and opened up before him both the highways of virtue and vice: one way leads down to moral depravity, and it is an easy way pleasing for the self; the other way leads up to moral heights, which is steep like an uphill road, for scaling which man has to exercise self- restraint. It is man's weakness that he prefers slipping down into the abyss to scaling the cliff.

Then, Allah has explained what the steep road is by following which man can ascend to the heights. It is that he should give up spending for ostentation, display and pride and should spend his wealth to help the orphans and the needy, should believe in Allah and His Religion and joining the company of believers should participate in the construction of a society which should fulfill the demands of virtue and righteousness patiently and should be compassionate to the people. The end of those who follow this way is that they would become worthy of Allah's mercies. On the contrary, the end of those who follow the wrong way, is the fire of Hell from which there is no escape.

Verses

Click on any verse to explore its detailed view

1
لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ١
Betohem në këtë qytet!
Verse 1 • 4 words
5
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ ٥
Thinketh he that none hath power over him?
Verse 5 • 6 words
7
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ ٧
A mendon ai se atë askush nuk e ka parë?
Verse 7 • 5 words
10
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ ١٠
Dhe i sqaruam atij për të dy rrugët.
Verse 10 • 2 words
12
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ ١٢
E ç’gjë të mësoi ty se ç’është Akabe (rruga e vështirë)?
Verse 12 • 4 words
14
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ ١٤
Veya yiyeceğin nadir bulunduğu açlık zamanında yemek yedirmektir.
Verse 14 • 6 words
16
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ ١٦
Veya hiçbir şeye sahip olmayan bir fakiri.
Verse 16 • 4 words
18
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ ١٨
Të tillët janë të zotët e anës së djathtë.
Verse 18 • 3 words
19
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ ١٩
اور جو ہماری آیتوں کے منکر ہوئے، وہ بدبختی والے ہیں
Verse 19 • 6 words
20
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ ٢٠
The Fire will be sealed over them.
Verse 20 • 3 words
2
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ ٢
even though you ˹O Prophet˺ are subject to abuse in this city—
Verse 2 • 4 words
4
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ ٤
We verily have created man in an atmosphere:
Verse 4 • 5 words
6
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا ٦
"Birbiri üzerine yığılmış pek çok mal harcadım'' der.
Verse 6 • 4 words
8
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ ٨
A nuk i dhamë Ne atij dy sy?
Verse 8 • 4 words
9
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ ٩
Edhe gjuhë e dy buzë?
Verse 9 • 2 words
11
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ ١١
E ai nuk u hodh në përpjetëzen (rrugë e vështirë - qafëmalit).
Verse 11 • 3 words
13
فَكُّ رَقَبَةٍ ١٣
گردن کو چھڑانا
Verse 13 • 2 words
15
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ ١٥
Onunla akrabalık bağı bulunan babasını kaybetmiş bir çocuğa.
Verse 15 • 3 words
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ ١٧
E pastaj të bëhej prej atyre që besuan, që këshilluan njëri-tjetrin për durim dhe që këshillluan për mëshirë (për ndihmë).
Verse 17 • 9 words
3
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ ٣
Betohem në prindin dhe në atë që lind prej tij!
Verse 3 • 3 words
Showing first 10 verses